Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
OBJ_BUCH-2740-002.book Page 1 Tuesday, June 7, 2016 11:13 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 384 (2016.02) T / 129
GSC 75-16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSC 75-16 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2740-002.book Page 1 Tuesday, June 7, 2016 11:13 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSC 75-16 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 384 (2016.02) T / 129 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2740-002.book Page 3 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM GSC 75-16 2 608 635 243 (1x) 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Spanabweiser besteht Verletzungsgefahr. Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von EN 60745-2-8. einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-  Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit, und ach- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleis- ten Sie besonders auf das Netzkabel.
  • Page 6 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leich- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: tem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verringert Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann 70538 Stuttgart dem Elektrowerkzeug schaden.
  • Page 7 Obermesser 5 und Untermesser 6 dürfen nicht nachgeschlif- Stahl fen werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Aluminium stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. Messerabstand a einstellen ...
  • Page 8: English

     Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Have a damaged chip deflector replaced immedi- 9 Hex key* ately by an after-sales service centre for Bosch power tools. *Accessories shown or described are not part of the standard de-  Wear protective gloves while working and pay particu- livery scope of the product.
  • Page 10 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. The machine allows for cutting of metal sheet to the following Technical file (2006/42/EC) at: thicknesses: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Material Max. strength property 70538 Stuttgart [N/mm...
  • Page 11 Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: [email protected] be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Page 12: Français

    à arrêt et vice versa. Tout ou- til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est mentera le risque de choc électrique. dangereux et il faut le faire réparer. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Faire immédiate- programme d’accessoires. ment remplacer une plaque de dégagement de copeaux par un atelier de service après-vente agréé Bosch. Niveau sonore et vibrations  Porter des gants de protection pendant le travail et Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme...
  • Page 14 EN 60745-2-8, EN 50581. lez qu’en appliquant une faible avance. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Epaisseur de tôle max. à couper Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, L’épaisseur de tôle max. à couper d dépend de la solidité 70538 Stuttgart du matériau à...
  • Page 15 Réglage de la distance a entre les couteaux Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des tif, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Page 16: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La una descarga eléctrica. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Podría accidentar- que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- se al trabajar sin la protección contra virutas o estando les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 18 Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- Expediente técnico (2006/42/CE) en: nes) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-8: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, = 6 m/s , K< 1,5 m/s 70538 Stuttgart El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido...
  • Page 19 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Aluminio ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ajuste de la separación entre cuchillas a para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- seguridad del aparato.
  • Page 20: Português

    OBJ_BUCH-2740-002.book Page 20 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 20 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 21 Ferra- mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pes- soas inesperientes. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 22 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Processo técnico (2006/42/CE) em: Nível de pressão acústica 87 dB(A); Nível de potência acústi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ca 98 dB(A). Incerteza K=3 dB. 70538 Stuttgart Usar proteção auricular!
  • Page 23 A lâmina superior 5 e a lâmina inferior 6 não devem ser rea- fiadas. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 24: Italiano

     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Page 25 Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch.  Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-  Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile...
  • Page 26 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: EN 60745-2-8. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- 70538 Stuttgart monta a dB(A): livello di rumorosità 87 dB(A); livello di poten-...
  • Page 27 La lama superiore 5 e la lama inferiore 6 non devono essere ri- affilate. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 28: Nederlands

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Page 29 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van gevaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk elektrische gereedschappen vervangen door een erkende Bosch-klantenservice.  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw  Draag werkhandschoenen tijdens de werkzaamheden werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische en let in het bijzonder op het netsnoer.
  • Page 30 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. kenmerkend: geluidsdrukniveau 87 dB(A); geluidsvermogen- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: niveau 98 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Draag een gehoorbescherming. 70538 Stuttgart Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en...
  • Page 31 Staal len”, pagina 31). Bovenmes 5 en ondermes 6 mogen niet worden geslepen. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Aluminium voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Bosch Power Tools...
  • Page 32: Dansk

     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller gen over onze producten en toebehoren. dampe.
  • Page 33 8 Skrue til underkniv Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 9 Unbraconøglen* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 34 OBJ_BUCH-2740-002.book Page 34 Tuesday, June 7, 2016 11:16 AM 34 | Dansk Støj-/vibrationsinformation Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-8. 70538 Stuttgart Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Henk Becker Helmut Heinzelmann 87 dB(A);...
  • Page 35: Svenska

    Med el-værktøjet kan der skæres i plader med følgende tyk- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal kelse: dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Materiale Max. fasthed værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 36 Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare.
  • Page 37 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. 8 Skruv för undre kniv 9 Sexkantnyckel* Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 70538 Stuttgart standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns.
  • Page 38 Den maximala plåttjockleken d är beroende av materialets Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet hårdhet. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek serviceverkstad för Bosch-elverktyg. klippas: Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 39: Norsk

    Ikke la maskinen brukes av perso- stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 40 La en Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes serviceverksted.
  • Page 41 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Max. platetykkelse som skal skjæres Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Den maksimale platetykkelsen d som skal skjæres er av- 70538 Stuttgart hengig av fastheten på materialet som skal bearbeides.
  • Page 42: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tää pölyn tai höyryt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 43  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- ohjaimella on olemassa loukkaantumisen riski. Anna val- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- tuutetun Bosch-huoltopisteen välittömästi vaihtaa vaurioi- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. tuneen lastunohjaimen.  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä...
  • Page 44 87 dB(A); äänen tehotaso 98 dB(A). Epävarmuus EN 60745-2-8, EN 50581. K=3 dB. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja 70538 Stuttgart epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-8 mukaan: a...
  • Page 45 Yläterää 5 tai alaterää 6 ei saa teroittaa. Leikattavan pellin suurin paksuus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Leikattavan pellin suurin paksuus d riippuu työstettävän taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- materiaalin lujuudesta. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Sähkötyökalun avulla voit leikata jopa seuraavan paksuista peltiä: Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 46: Ελληνικά

    που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 9 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου* λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται τημένο κατάστημα Service της Bosch. στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί-  Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και...
  • Page 48 48 | Ελληνικά Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, το πρότυπο EN 60745-2-8: a = 6 m/s , K< 1,5 m/s 70538 Stuttgart Η...
  • Page 49 Δεν επιτρέπεται το τρόχισμα ούτε του επάνω μαχαιριού r 5 ούτε Χάλυβας του κάτω μαχαιριού 6. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Αλουμίνιο ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 50: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Talaş viyesi 98 dB(A). Tolerans K=3 dB. itici olmadan veya hasarlı talaş itici ile çalışma yaralanmala- Koruyucu kulaklık kullanın! ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- Servisinde değiştirin.
  • Page 52 EN 50581. çalşıın. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Kesilebilecek maksimum sac kalınlığı Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Kesilebilir maksimum sac kalınlığı d işlenen malzemenin dayanıklığına bağlıdır. Henk Becker...
  • Page 53 İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Tel.: 0342 2316432 mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...
  • Page 54: Polski

     Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić nia prądem. luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Uszkodzoną osłonę prze- ciwwiórową należy niezwłocznie wymienić w autoryzowa-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsy- nym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. sających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są  Podczas pracy należy nosić rękawice ochronne i zwracać...
  • Page 56 Stosować środki ochrony słuchu! Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 70538 Stuttgart EN 60745-2-8 wynoszą: a = 6 m/s , K<...
  • Page 57 »Ustawianie odstępu a pomiędzy ostrzami«, str. 57). Nie wolno ostrzyć ostrza górnego 5 i dolnego 6. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Aluminium przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Ustawianie odstępu a pomiędzy ostrzami...
  • Page 58: Česky

     Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše pečné a musí se opravit. tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Poškozený odražeč špon nechte neprodleně nahradit v Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- autorizovaném servisu Bosch. nost K stanoveny podle EN 60745-2-8: a = 6 m/s  Při práci noste ochranné rukavice a dávejte pozor ze- K<...
  • Page 60 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími tlouštěk: normami: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Materiál max. pevnost Technická dokumentace (2006/42/ES) u: [N/mm [mm] Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Ocel Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Hliník...
  • Page 61: Slovensky

     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. www.bosch-pt.com Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách za následok pracovné úrazy. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- V případě...
  • Page 62 či sú dobre pripojené a správne použí- ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- ni elektrického náradia Bosch. chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 63 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich programe príslušenstva. zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 64 64 | Slovensky Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Predovšetkým pri rezaní oblúkov dávajte mimoriadny pozor Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, na to, aby ste ručné elektrické náradie nevzpriečili a bočne 70538 Stuttgart nezahranili, pracujte preto len s veľmi malým posuvom.
  • Page 65: Magyar

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-...
  • Page 66 áll fenn. Ha egy for- Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- gácsterelő megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. lehet dolgozni. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: lamennyi tartozék megtalálható. EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 68 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Íves vágáskor különösen gondosan ügyeljen arra, hogy az található: elektromos kéziszerszámot oldalirányban ne ékelje be, és Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, csak alacsony előtolással dolgozzon. 70538 Stuttgart Max. vágható lemezvastagság Henk Becker Helmut Heinzelmann A legfeljebb vágható...
  • Page 69: Русский

    Az 5 felső kést és a 6 alsó kést nem szabad utánélesíteni. жится на упаковке. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Срок службы изделия szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Срок...
  • Page 70 небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- ном выключателе. Электроинструмент, который не линители. Применение пригодного для работы под от- поддается включению или выключению, опасен и дол- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жен быть отремонтирован. жения электротоком. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Данные по шуму и вибрации ждения дефлектора стружки немедленно замените его Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с в авторизованной сервисной мастерской Bosch. EN 60745-2-8.  Одевайте во время работы защитные рукавицы и в А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- особенной...
  • Page 72 EN 60745-2-8, EN 50581. Особенно, вырезая кривые, следите за тем, чтобы элек- Техническая документация (2006/42/EС): троинструмент не был перекошен, и работайте только с Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, небольшой подачей. 70538 Stuttgart 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru водительность работы и щадит электроинструмент. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Для смены верхнего ножа 5 отпустите винт 4, для смены нижнего ножа 6– винт 8.
  • Page 74: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 освітлення на робочому місці можуть призвести до E-Mail: [email protected] нещасних випадків. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності Утилизация горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади...
  • Page 75 вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути За необхідністю відштовхніть руками в рукавицях від або вимкнути, є небезпечним і його треба себе або від шнура живлення частини металевих листів, відремонтувати. що прогинаються. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 76 EN 60745-2-8, EN 50581. Вдягайте навушники! Технічна документація (2006/42/EC): Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-8: 70538 Stuttgart = 6 м/с , K< 1,5 м/с 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 77 Максимальна товщина листа, що розрізається, d Engineering PT/ETM9 залежить від міцності оброблювального матеріалу. Електроприладом можна розрізати металеві листи до такої товщини: Матеріал Макс. міцність Robert Bosch Power Tools GmbH, [Н/мм [мм] 70538 Stuttgart, GERMANY Cталь Stuttgart, 01.01.2017 Робота Алюміній Початок роботи...
  • Page 78 Өнімді пайдалану мерзімі Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз...
  • Page 79  Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 80 бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат алмастырыңыз. Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-8 бойынша  Жұмыс істеген кезде қорғауыш қолғапты киіп, есептелген.
  • Page 81 және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: материалдың қаттылығына байланысты. EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Электр құралымен төмендегі қалыңдықты табақтарды Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: кесуге болады: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Материал макс. қаттылық Henk Becker Helmut Heinzelmann [Н/мм...
  • Page 82 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 83: Română

    ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 84 87 dB(A); nivel putere so- de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. noră 98 dB(A). Incertitudine K=3 dB.  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 85 În timpul tăierilor curbilinii aveţi gijă să nu înclinaţi greşit în la- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: teral scula electrică şi lucraţi numai cu un avans redus. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart Grosimea maximă a tablei ce urmează a fi tăiată...
  • Page 86: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Безопасност на работното място ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat  Поддържайте работното си място чисто и добре осве- de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 87 пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- прежение на електроинструмента, когато е включен, ни електроинструменти и уреди. съществува опасност от възникване на трудова злопо- лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 88 изключете щепсела от контакта. Повредени захран- струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ващи кабели увеличават риска от токов удар. ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 EN 60745-2-8, EN 50581. лява значително дълготрайността на работните инстру- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: менти и може да повреди електроинструмента. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, При рязане по дъга внимавайте особено да не заклините 70538 Stuttgart електроинструмента странично и работете с намалена...
  • Page 90 горе, респ. отпред, вижте фиг. А. С неправилно поставен нож не е възможно рязането. Отново затегнете винта 4 за горния нож, респ. винта 8 за долния нож с въртящ момент 4–6 Nm. Проверете разстоя- 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 92 *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да во овластената сервисна служба на Bosch. ја најдете во нашата Програма за опрема.  Носете заштитни ракавици за време на работата и...
  • Page 93 Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на Техничка документација (2006/42/EC) при: трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, EN 60745-2-8: a = 6 m/s , K< 1,5 m/s 70538 Stuttgart Нивото...
  • Page 94 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Растојание меѓу ножевите a помогне доколку имате прашања за нашите производи и [мм] [мм]...
  • Page 95: Srpski

    što preduzmete podešavanja na aparatu, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. opreza sprečava nenameran start električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 96 Neka Vam oštećeni odbojnik za strugotinu odmah zameni mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može neki stručan Bosch-servis. da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.  Nosite zaštitne rukavice pri radu, i pazite posebno na Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
  • Page 97 Kod rezanja na krivinama posebno treba paziti da se električni Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: alat ne naginje na stranu i radite samo sa manjim pomakom. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Maksimalna debljina limova koji se seku 70538 Stuttgart Maksimalna debljina limova koji se seku d...
  • Page 98: Slovensko

    čijo nezgode. www.bosch-pt.com  Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 99 Tako boste v nepričakova- je opvajalnik ostružkov poškodovan, ga mora takoj nado- nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. mestiti avtoriziran servis Bosch.  Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in  Pri delu nosite zaščitne rokavice in še posebej pazite na nakita.
  • Page 100 8 Vijak za spodnji nož EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. 9 Notranji šestrobni ključ* Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- loten pribor je del našega programa pribora. 70538 Stuttgart...
  • Page 101  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju www.bosch-pt.com izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Razmak med nožema a (zračna reža med ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- reziloma) je odvisen od debeline pločevine...
  • Page 102: Hrvatski

    Električ- Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. strujnog udara. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 K određeni su prema EN 60745-2-8: a = 6 m/s nika u ovlašteni Bosch servis. K< 1,5 m/s  Kod rada nosite zaštitne rukavice i posebno pazite na Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- mrežni priključni kabel.
  • Page 104 Maksimalna debljina d ovisna je od čvrstoće obrađivanog EN 50581. materijala. Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Sa električnim alatom mogu se rezati limovi do slijedećih de- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, bljina: 70538 Stuttgart Materijal max. čvrstoća Henk Becker...
  • Page 105: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 106 Vigastatud toitejuhe suu- seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute rendab elektrilöögi ohtu. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. 9 Sisekuuskantvõti* Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- 70538 Stuttgart kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
  • Page 108 Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- Pehmemate või sitkemate materjalide puhul tuleb lõiketerade säästlikult ringlusse võtta. vahekaugust a vähendada, kõvade või poorsete materjalide puhul suurendada. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Latviešu

     Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- risks saņemt elektrisko triecienu. sonas veselību. Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 110 Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties no- Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši gādājiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. EN 60745-2-8.  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu Elektroinstrumenta radītā...
  • Page 111 EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. kalpošanas laiks un elektroinstruments var tikt bojāts. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Veidojot griezumu pa liektu līniju, īpaši uzmanīgi sekojiet, lai Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, elektroinstruments nenoliektos sānu virzienā, un pārvietojiet 70538 Stuttgart to ar nelielu ātrumu.
  • Page 112 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Attālums a strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 113: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 114 Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-8. įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų.
  • Page 115 EN 60745-2-8, EN 50581. Maksimalus kerpamos skardos storis Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Maksimalus kerpamos skardos storis d priklauso nuo ker- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, pamos medžiagos stiprio. 70538 Stuttgart Su elektriniu prietaisu galima kirpti tokio storio skardas: Henk Becker Helmut Heinzelmann Medžiaga...
  • Page 116: 한국어

    를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 작업장 안전 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 .
  • Page 117 의하십시오 . 절단된 금속판 조각이 작업자 쪽이나 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 전원 코드 쪽으로 휘지 않도록 하십시오 . 절단된 금 속판의 날카로운 면으로 인해 작업자가 다치거나 전 Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 118 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 기술 자료 문의 ( 2006/42/EC 하십시오 . Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart 소음 / 진동에 관한 정보 Henk Becker Helmut Heinzelmann EN 60745- 2- 8 표준에...
  • Page 119 [N/mm 윗날 5 와 아랫날 6 를 재연마해서는 안됩니다 . 철재 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보 쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니 다 . 알루미늄 Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 120 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : [email protected] 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리...
  • Page 121 ‫يلزم ذكب رقم الصنف ذو الخانات العشب وفقا للوحة صنع‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ .‫المنتج يند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (22.1.16)
  • Page 122 :‫التالية‬ ‫انتبه رشكل خاص إلی يدم تمييل العدة الكهبرائية للجانب‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ .‫يند قص المنحنيات واشتغل ردفع أمامع ضئيل‬ PT/ETM9,Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 70538 Stuttgart, GERMANy ‫ثخن الصفائح المعدنية األقصی المرغوب قصها‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫القارل...
  • Page 123 ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫العدة الكهبرائية مخصصة لقطع الصفائح المعدنية دون‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫تشكيل النشارة. وتصلح إلجباء القطوع المنحنية والمستقيمة‬ .‫ربلدان معينة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (22.1.16)
  • Page 124 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 384 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ‫نحوه تعویض تیغه قیچی (رجوع شود به تصویر‬ ‫مشسبه یکدیگر‬ ‫و همچنین تیغه پسئینی‬ ‫تیغه بسالئی‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫ضلع برش بوده و میتوان هر یک‬ ‫هستند. هر یک شسمل‬ .‫را بس دیگری تعویض نمود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 126 126 | ‫ىسراف‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9 ‫اطح ارتعسش قید شده در این داتورالعمل بس روش‬ 70538 Stuttgart, GERMANy EN 60745 ‫مطسبقت دارد و از‬ ‫اندازه گیری طبق ااتسندارد‬ ‫آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده‬...
  • Page 127 ‫وایله تجهیزات نگهدارنده و یس بوایله گیره محکم شده‬ EN 60745‑2‑8 ‫بر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند‬ ‫خطس‬ ‫بسشد، قطعه کسر مطمئن تر نگه داشته میشود، تس اینکه‬ K < 1,5 m/s  = 6 m/s ، .‫بوایله دات نگهداشته شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 384 | (7.6.16)
  • Page 128 ‫کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنرا خارج کنید. رعسیت این اقدامست پیشگیری ایمنی از‬ .‫راه اىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‬ 1 609 92A 384 | (7.6.16) Bosch Power Tools...

Table of Contents