Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker VH900

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 24 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 58...
  • Page 3 19 20...
  • Page 5: English

    ENGLISH Intended use - Keep the air intake free from ® Your Black & Decker Dustbuster mini obstructions to prevent the motor vac has been designed for light dry from overheating. vacuum cleaning, as well as for light - Do not point the air outlet at blowing and inflating purposes.
  • Page 6 ENGLISH Features To fit an accessory, proceed as follows 1. On/off switch (fig. E & F): 2. Container door Open the exhaust filter cover (17). 3. Release button for container door Insert the blow adaptor (10) into the 4. Power cord retainer opening (18).
  • Page 7 ENGLISH Warning! The hole in the inflator Refit the filter (23) into the appliance. adaptor acts as a relief valve to prevent Refit the lid (22). Make sure the lid over-inflating. Do not permanently cover (22) clicks into place. the hole. Cleaning the exhaust filter (fig.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at: The product has been subjected to www.2helpU.com misuse or neglect; The product has sustained damage Technical data through foreign objects, substances VH900 or accidents; Voltage Repairs have been attempted by Power input persons other than authorised repair Weight agents or Black &...
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Lassen Sie das Gerät nicht Verwendung unbeaufsichtigt, solange es mit dem ® Ihr Black & Decker Dustbuster mini vac Stromnetz verbunden ist. wurde für leichte Trockenstaubsaug- Benutzen Sie nicht das Kabel, um arbeiten sowie zum Blasen und den Stecker aus der Steckdose zu Aufpumpen konstruiert.
  • Page 10 DEUTSCH Elektrische Sicherheit Staubsaugen von Teppichböden Überprüfen Sie vor der Verwendung, g. Staubsaugen von Hartböden ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette Die harte Bürste (5) und die Fugendüse übereinstimmt. (6) werden im Gerät verstaut. Um ein Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zubehörteil anzubringen, gehen Sie elektrische Geräte abzusaugen, folgendermaßen vor (Abb.
  • Page 11 DEUTSCH Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie Leeren des Behälters (Abb. I & J) ohne die Filter. Eine optimale Ist der Behälter voll, muß er geleert Schmutzaufnahme kann nur bei sauberen werden. Entleeren Sie den Behälter stets Filtern und leerem Behälter erzielt werden. im Freien in einem Abfalleimer.
  • Page 12 Getrennte Entsorgung. Dieses im Internet zu finden unter: Produkt darf nicht über den www.2helpU.com normalen Hausmüll entsorgt Technische Daten werden. VH900 Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Spannung Tages erneuert werden müssen, Leistungsaufnahme oder falls Sie es nicht weiter verwenden Gewicht wollen, so darf es nicht über den...
  • Page 13 DEUTSCH Garantie Bitte besuchen Sie untere Webseite Black & Decker vertraut auf die Qualität www.blackanddecker.de, um Ihr der eigenen Geräte und bietet dem neues Black & Decker Produkt zu Käufer eine außergewöhnliche Garantie. registrieren und über neue Produkte und Diese Garantiezusage versteht sich Sonderangebote aktuell informiert zu unbeschadet der gesetzlichen werden.
  • Page 14: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Maintenez le cordon à l’écart ® Black & Decker a conçu le Dustbuster de la chaleur, de l’huile et de rebords mini vac pour un nettoyage à sec léger saillants. par aspiration, ainsi qu’à des fins de Lors de l’utilisation de l’appareil à...
  • Page 15 FRANÇAIS Sécurité électrique La brosse rigide (5) et l’embout Avant utilisation, vérifiez que prolongateur (6) sont rangés dans la tension du secteur correspond l’appareil. Procédez comme suit pour la à la tension indiquée sur la plaque mise en place d’un accessoire (fig. C): d’identification.
  • Page 16 FRANÇAIS Mise en marche et arrêt (fig. A) Ouvrez la trappe du réservoir. Pour allumer l’outil, appuyez sur Videz le réservoir, si nécessaire. l’interrupteur marche/arrêt (1). Fermez la trappe du réservoir. Pour éteindre l’outil, appuyez de Assurez-vous que la trappe du nouveau sur l’interrupteur marche/ réservoir est bien enclenchée.
  • Page 17 : www.2helpU.com Rangement de l’appareil (fig. N) Relevez la fixation de cordon Caractéristiques techniques d’alimentation (4). Enroulez le cordon autour du réservoir VH900 et de la fixation, comme indiqué. Tension Puissance absorbée Protection de l’environnement Poids Déclaration de conformité CE Collecte séparée.
  • Page 18 FRANÇAIS Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black &...
  • Page 19: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Non tirare mai il cavo di ® L’aspirapolvere portatile Dustbuster alimentazione per disinserire la spina Black & Decker è stato concepito per dalla presa. Mantenere il cavo applicazioni leggere di aspirazione, lontano da fonti di calore, olio e soffiaggio e gonfiaggio a secco.
  • Page 20 ITALIANO Sicurezza elettrica e. Aspirazione per pulizia angoli Prima dell’uso, controllare che Aspirazione per tappeti/moquette la tensione di alimentazione g. Aspirazione per pavimenti con corrisponda a quella indicata sulla rivestimenti duri targhetta con i dati caratteristici. Non utilizzare l’elettrodomestico per La spazzola dura (5) e la bocchetta a aspirare la polvere da utensili lancia (6) possono essere riposti all’interno...
  • Page 21 ITALIANO Quando è fredda, controllare e pulire i filtri. Attenzione! Prima di collegare Reinserire la spina nella presa l’elettrodomestico all’alimentazione, e accendere l’elettrodomestico. controllare che sia spento. Svuotare il contenitore di raccolta Attenzione! Non usare mai (fig. I & J) l’elettrodomestico senza i filtri.
  • Page 22 Internet: Girare verso l’alto il fissacavo (4). www.2helpU.com Avvolgere il cavo attorno al contenitore di raccolta e al fissacavo Dati tecnici come da figura. VH900 Protezione dell’ambiente Tensione Potenza assorbita Raccolta differenziata. Peso Questo prodotto non deve...
  • Page 23 ITALIANO Garanzia Ulteriori informazioni sul marchio Certa della qualità dei suoi prodotti, e la gamma di prodotti Black & Decker Black & Decker offre una garanzia sono disponibili all’indirizzo eccezionale. Il presente certificato di www.blackanddecker.it garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo.
  • Page 24: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Trek de stekker niet aan het ® Uw Black & Decker Dustbuster mini vac elektriciteitssnoer uit het is bedoeld voor licht droog stofzuigwerk stopcontact. Houd het snoer uit de en voor lichte blaas- en buurt van warmtebronnen, olie en opblaastoepassingen.
  • Page 25 NEDERLANDS Elektrische veiligheid De harde borstel (5) en de spleetzuigmond Controleer voor gebruik of de (6) zijn opgeborgen in het apparaat. netspanning overeenkomt met het Ga als volgt te werk bij het plaatsen van voltage op het typeplaatje. een accessoire (fig. C): Gebruik het apparaat niet voor het Haal de accessoires van het apparaat.
  • Page 26 NEDERLANDS Aan- en uitschakelen (fig. A) Open de containerdeur. Om de machine in te schakelen, Ledig de container zoals nodig. drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in. Sluit de containerdeur. Zorg dat de Om de machine uit te schakelen, containerdeur op de plaats klikt. drukt u de nogmaals aan/uit- Reiniging, onderhoud schakelaar (1) in.
  • Page 27 NEDERLANDS Technische gegevens Opbergen van het apparaat (fig. N) Klap de houder van de VH900 eletriciteitssnoer (4) omhoog. Spanning Wind de snoer rond de container en Opgenomen vermogen de houder zoals afgebeeld. Gewicht Milieu EG-verklaring van overeenstemming Gescheiden inzameling. VH900 Dit product mag niet met het Black &...
  • Page 28 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 29: Español

    ESPAÑOL Uso previsto - Lleve gafas protectoras. ® El miniaspirador Dustbuster - Mantenga la toma de aire libre Black & Decker ha sido diseñado para de obstrucciones para evitar que trabajos ligeros de limpieza en seco por el motor se sobrecaliente. aspiración, así...
  • Page 30 ESPAÑOL Características Colocación de accesorios para 1. Conmutador ON/OFF soplado e inflado (fig. D - G) (encendido/apagado) Los accesorios suministrados se pueden 2. Puerta del contenedor utilizar en diversas combinaciones, 3. Botón de desbloqueo de puerta dependiendo de la tarea (fig. D): del contenedor a.
  • Page 31 ESPAÑOL ¡Advertencia! Asegúrese de que los Cierre la puerta del contenedor. accesorios estén firmemente sujetos antes Compruebe que la puerta del del encendido. Mantenga el aparato contenedor encaje en su posición. firmemente sujeto, especialmente el tubo Limpieza, mantenimiento flexible, mientras enciende y utiliza el y almacenamiento aparato.
  • Page 32 Protección del medio ambiente Características técnicas VH900 Separación de desechos. Este Voltaje producto no debe desecharse Potencia absorbida con la basura doméstica normal. Peso Declaración CE...
  • Page 33 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para...
  • Page 34: Português

    PORTUGUÊS Utilização Proteja o cabo contra o calor e evite ® O seu mini aspirador Dustbuster o contacto com óleo e objectos Black & Decker foi concebido para a cortantes. limpeza leve a seco com aspiração, assim Aquando da utilização do aparelho como para fins de sopro e enchimento.
  • Page 35 PORTUGUÊS Não utilize o aparelho para aspirar Insira o acessório adequado na parte quaisquer aparelhos eléctricos que frontal do aparelho. estejam ligados à corrente. Colocação de acessórios para sopro Esta ferramenta está duplamente e enchimento (fig. D - G) isolada, pelo que não necessita Os acessórios fornecidos podem ser de fio de terra.
  • Page 36 PORTUGUÊS Limpeza, manutenção Advertência! Certifique-se de que os e armazenamento acessórios estão correctamente colocados antes de ligar o aparelho. Segure bem no aparelho, em especial Advertência! Antes de iniciar qualquer a mangueira, aquando da ligação procedimento de limpeza ou manutenção, e durante a utilização.
  • Page 37 PORTUGUÊS Dados técnicos Enrole o cabo à volta do recipiente e do retentor conforme mostrado. VH900 Voltagem Protecção do meio ambiente Potência Peso Recolha em separado. Declaração de conformidade Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo VH900 doméstico normal.
  • Page 38 PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 39: Svenska

    SVENSKA Användningsområde - Håll luftintaget fritt från hinder, ® Din Black & Decker Dustbuster Mini Vac annars kan motorn överhettas. är konstruerad för lätt, torr dammsugning - Rikta inte luftutsläppet mot dig själv, och även för lätta blås- och andra i din omgivning eller djur. uppblåsningsändamål.
  • Page 40 SVENSKA Detaljbeskrivning Montering av tillbehör (fig. E & F): 1. Strömbrytare Öppna utsläppsfiltrets lucka (17). 2. Behållarlucka För in blåsadaptern (10) i öppningen 3. Låsknapp för behållarluckan (18). Se till att adaptern sitter tätt 4. Nätsladdshållare mot apparatens baksida. Montera slangen (9) på adaptern. Fig.
  • Page 41 SVENSKA Nollställning av motorns Rengöring av utloppsfiltret (fig. M) överhettningsskydd. Filtret kan återanvändas och skall Apparatens motor är försedd med ett rengöras regelbundet. överhettningsskydd. Denna anordning Öppna kåpan (17). stänger automatiskt av apparaten om Drag filtret (24) från spärrstiftet. motorn överhettas. Gör så här om detta Tvätta filtret i varmt vatten och tvål.
  • Page 42 Black & Decker att reparera eller byta ut kontakter. www.2helpU.com produkten med minsta besvär för kunden. Tekniska data Garantin gäller inte för fel som beror på: VH900 normalt slitage Spänning felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande Ineffekt Vikt föremål, ämnen eller genom...
  • Page 43: Norsk

    NORSK Bruksområde - Hold luftinntaket fritt for hindringer ® Din Black & Decker Dustbuster for å unngå at motoren ministøvsuger er konstruert for lett overoppvarmes. støvsuging av tørre flater, samt for lett - Ikke rett luftutløpet mot deg selv, blåsing og oppblåsing. andre mennesker eller dyr.
  • Page 44 NORSK Funksjoner Gjør som følger ved montering av tilbehør 1. Strømbryter (fig. E & F): 2. Beholderdør Åpne lokket på utløpsfilteret (17). 3. Utløserknapp for beholderdør Skyv blåseadapteren (10) inn 4. Holder for strømledningen i åpningen (18). Forviss deg om at adapteren slutter tett mot baksiden Fig.
  • Page 45 NORSK Ikke blås gjenstanden for kraftig opp Fjern overflødig støv ved å dunke og overskrid ikke det anbefalte trykket. i filteret over en søppelkasse. Sett filteret (23) tilbake i apparatet. Advarsel! Hullet i oppblåsingsadapteren Sett på dekslet igjen (22). Pass på at fungerer som en trykkavlastningsventil dekselet (22) klikker på...
  • Page 46 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: Tekniske data normal slittasje VH900 feilaktig bruk eller vedlikehold Spenning (mislighold) Inn-effekt at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller...
  • Page 47 NORSK En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker- produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black &...
  • Page 48: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde - Bær beskyttelsesbriller. ® Din Black & Decker Dustbuster - Hold luftindtaget fri for blokeringer ministøvsuger er udviklet til let, for at undgå overophedning af tør støvsugning samt til lette blæse- og motoren. oppustningsformål. - Vend ikke luftudtaget imod dig Produktet er kun beregnet til selv, tilskuere eller dyr.
  • Page 49 DANSK Funktioner Gør følgende for at montere en 1. Afbryder tilbehørsdel (fig. E & F): 2. Beholderdør Åbn dækslet til udblæsningsfilteret 3. Udløserknap til beholderdør (17). 4. Elledningsholder Sæt blæseadapteren (10) ind i åbningen (18). Sørg for, at adapteren Fig. A slutter tæt til apparatets bagside.
  • Page 50 DANSK Advarsel! Hullet i pumpeadapteren Sæt låget (22) på igen. Sørg for, fungerer som en aflastningsventil til at at låget (22) klikker på plads. forhindre overoppustning. Dæk ikke hullet permanent. Rengøring af udstødningsfilteret (fig. M) Nulstilling af motorens Filteret kan bruges igen og bør renses varmebeskyttelsesanordning jævnligt.
  • Page 51 Internettet på adressen: at reparere eller ombytte produktet med www.2helpU.com mindst muligt besvær for kunden. Tekniske data Garantien gælder ikke for fejl og VH900 mangler, der er sket i forbindelse med: Spænding normal slitage Motoreffekt uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet Vægt...
  • Page 52 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Page 53: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus - Käytä silmäsuojaimia. ® Black & Deckerin Dustbuster pikku - Älä tuki ilmanottoaukkoa, ettei pölynimuri on suunniteltu kevyeen moottori pääse ylikuumenemaan. kuivaimurointiin sekä myös kevyeen - Älä puhalla ilmaa itseäsi, sivullisia puhaltamiseen ja täyttämiseen. tai eläimiä kohti. Kone on tarkoitettu ainoastaan - Älä...
  • Page 54 SUOMI 3. Säiliön kannen vapautuspainike Asenna puhallinsovitin (10) aukkoon 4. Virtajohdon pidin (18). Varmista, että se sopii kunnolla laitteen taakse. Kuva A Kiinnitä letku (9) sovittimeen. 5. Kova harja Kiinnitä asianmukainen suulake 6. Rakosuulake letkuun. 7. Jäykkä sovitin 8. Lattiapää Kiinnitä...
  • Page 55 SUOMI Moottorin ylikuumenemissuojan Varmista, että kansi (22) napsahtaa nollaaminen kiinni paikalleen. Laitteen moottorissa on ylikuumenemissuoja. Ylikuumenemissuoja Poistosuodattimen puhdistaminen sammuttaa laitteen automaattisesti (kuva M) ylikuumenemistapauksissa. Jos näin käy, Suodatinta voidaan käyttää kerta toisensa toimi seuraavasti: jälkeen; siksi se on puhdistettava Sammuta laite ja irrota virtajohto säännöllisesti.
  • Page 56 Euroopan Unionin jäsenmaissa osoitteessa www.2helpU.com ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa Tekniset tiedot materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai VH900 teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Jännite 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman Ottoteho Paino kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black &...
  • Page 57 SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker- tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä...
  • Page 58: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ºÚÔÓÙ›ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Î·È Ù· ˙Ò· Ó· ® ∆Ô ÛÎÔ˘¿ÎÈ Black & Decker Dustbuster ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˆ˜ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹. ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ÂÏ·ÊÚ‡ ηı·ÚÈÛÌfi ªËÓ...
  • Page 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· Èı·Ó‹ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÊıÔÚ¿. ∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›...
  • Page 60 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ªË ÊÔ˘ÛÎÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Î·È ÌËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÂÌʇÛËÛ˘ ·¤Ú·, ˘Âڂ›Ù ÙËÓ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ›ÂÛË ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ (ÂÈÎ. G): ·¤Ú· ÁÈ· ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ô˘ ı· E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙË ÁψÛÛ›‰· (19) ÙÔ˘ ÊÔ˘ÛÎÒÛÂÙÂ.
  • Page 61 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙË Û˘Û΢‹ Ì ∆˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡ÚÔ ·fi ÙÔ ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰Ô¯Â›Ô Î·È ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÔÍÂÛÙÈο ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ˘ÁÚ¿ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Ôfi˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È. ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ‰È·Ï‡Ù˜. ¢π∞£E™∏...
  • Page 62 ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker www.2helpU.com ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ, ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο VH900 ÊıÔÚ¿ ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ∆¿ÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË...

Table of Contents