Mitsubishi Electric PUHZ-RP-HA2 Installation Manual
Hide thumbs Also See for PUHZ-RP-HA2:

Quick Links

Air-Conditioners
PUHZ-RP·HA2
PUHZ-RP·HA3
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil inté-
rieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της
εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα του κλιματιστικού
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade inte-
rior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så
att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руко-
водство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PUHZ-RP-HA2

  • Page 1 Air-Conditioners PUHZ-RP·HA2 PUHZ-RP·HA3 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Page 2 Содержание 1. Меры предосторожности..............101 6. Электрические работы.................107 2. Место установки...................102 7. Выполнение испытания...............108 3. Установка наружного прибора............. 103 8. Первый обучающий прогон функции обнаружения утечки . 4. Прокладка труб хладагента..............104 хладагента....................108 5. Дренажные трубы.................106 9. Специальные функции.................109 10. Управление системой (Fig. 10-1)............109 1. Меры предосторожности После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно ► До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры предосто- правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также ознакомьте с разделом “Меры рожности”. предосторожности” в соответствии с информацией, приведенной в Руководстве по ► Пожалуйста, проконсультируйтесь с органами электроснабжения до...
  • Page 3 1. Меры предосторожности 1.3. Перед электрическими работами Осторожно: • Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случае • Обязательно заземлите прибор. Не присоединяйте провод заземления к га- возможно поражение электрическим током. зовым или водопроводным трубам, громоотводам или телефонным линиям • Используйте для электропроводки стандартные кабели, рассчитанные на заземления. Отсутствие надлежащего заземления может привести к поражению соответствующую мощность. В противном случае может произойти короткое электрическим током. замыкание, перегрев или пожар. • Используйте автоматические выключатели (прерыватель утечки тока на землю, • При монтаже кабелей питания не прикладывайте растягивающих усилий. Если разъединитель (плавкий предохранитель +B) и предохранитель корпуса) с соединения ненадежны, кабель может отсоединиться или порваться, что может указанным предельным током. Если предельный ток автоматического выклю- привести к перегреву или возникновению пожара. чателя больше, чем необходимо, может произойти поломка или пожар. 1.4. Перед тестовым прогоном Осторожно: • Включайте главный выключатель питания не позднее, чем за 12 часов до...
  • Page 4 2. Место установки 2.4.2. При установке одиночного наружного прибора (См. последнюю стр.) Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит Максимальных размеров, следующие размеры. Цифры в скобках относятся к моделям RP100-140. См. соответствующие значения для каждого случая. (1) Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-6) (2) Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-7) (3) Окружающие предметы - только сзади и с боковых сторон (Fig. 2-8) Fig. 2-3 ∗ 350 для RP35, 50 (4) Окружающие предметы - только спереди (Fig. 2-9) ∗ При использовании дополнительного выходного воздуховода, расстояние для моделей RP100-140 должно быть 500 мм или более.
  • Page 5 4. Прокладка труб хладагента 4.1. Меры предосторожности для устройств, в которых используется хладагент марки R410A • См. стр. 102, на которой приведены не перечисленные ниже меры предосторожности относительно использования кондиционеров с хладагентом R410A. • Используйте в качестве масла охлаждения для покрытия соединительных муфт масло сложного или простого эфира или алкинбензол (небольшое количество).
  • Page 6 4. Прокладка труб хладагента 4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-3) ■ RP35, 50 ■ RP60-140 ■ Для RP35, 50 Снимите эксплуатационную панель (D) (один винт). ■ Для RP60-140 Снимите эксплуатационную панель (D) (три винта), а также переднюю крышку трубопровода (A) (два винта) и заднюю крышку трубопровода (B) (два винта). (1) Подсоедините трубопроводы хладагента к устройству, предназначенному для установки внутри/вне помещения, при полностью закрытом запорном вентиле устройства для установки вне помещения. (2) Произведите вакуумную продувку воздуха из внутреннего прибора и труб соединения. (3) После соединения труб хладагента проверьте соединенные трубы и внутрен- ний прибор на наличие утечек газа. (См. 4.4. “Метод проверки герметичности трубопровода хладагента”.) (4) Высокопроизводительный вакуумный насос установлен у сервисного порта запор- ного клапана для поддержания вакуума в течение соответствующего времени (по крайней мере, в течение одного часа после достижения разрежения в -101 кПа (5 торр)), чтобы обеспечить вакуумную сушку внутри труб. Всегда проверяйте степень (A) Передняя крышка...
  • Page 7 4. Прокладка труб хладагента 4.7. Предосторожности при использовании существующих труб для хладагента R22 • Чтобы определить, можно ли использовать существующие трубы и требуется ли устанавливать осушитель фильтра, обратитесь к таблице ниже. • Если диаметр существующих труб отличается от указанного диаметра, обратитесь к материалам по технологическим данным, чтобы определить, можно ли использовать эти трубы. • Если диаметр существующего трубопровода газовой стороны больше указанного диаметра, включите SW8-1. Измерьте толщину существующей трубы и проверьте, нет ли в ней повреждений. Толщина существующей трубы соответствует Толщина существующей трубы не соответствует спецификации, и трубы не повреждены. спецификации, или в трубах имеются повреждения. П р о в е р ьт е , р а б от а ет л и с у щ е с т ву ю щ и й кондиционер.
  • Page 8 6. Электрические работы 6.1. Наружный прибор (Fig. 6-1, Fig. 6-2) ■ RP35, 50V (1). Снимите защитную панель. (2) Подсоедините кабели, как указано на Fig. 6-1 и Fig. 6-2. * Т олько с моделью нагревателя Для обогревателя (A) Внутренний прибор ■ RP60-140 ■ RP60-140V (B) Наружный прибор (C) Пульт дистанционного управления (D) Основной выключатель/ предохранитель (Прерыватель) (E) Устройство заземление Для питания Для Для Для обогревателя обогревателя обогревателя Для питания ■ RP100-140Y (A).
  • Page 9 7. Выполнение испытания 7.1. Перед пробным прогоном ► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки внутреннего компрессора в течение 4 часов. и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, слабых (Время, в течение которого необходимо прогревать компрессор, зависит от соединений кабеля питания или проводов управления и неправильной атмосферных условий и количества накопленного хладагента.) полярности, а также убедитесь, что все фазы питания подключены. • Чтобы использовать компрессор, в котором скопился хладагент, компрессор необходимо прогреть в течение по крайней мере 12 часов, чтобы предотвратить...
  • Page 10 8. Первый обучающий прогон функции обнаружения утечки хладагента [Индикация (D)] Ожидание стабилизации (3) Нажмите кнопку ( ) для подтверждения настройки. (Fig. 8-3) Стабилизация достигнута ► Завершение обнаружения утечки хладагента (первое обучение) Первый обучающий прогон завершается при достижении стабилизации Через 45 минут функционирования. (4) Нажмите кнопку и удерживайте ее три секунды или дольше, или Fig. 8-3 нажмите кнопку для отмены (первого обучающего) прогона функции обнаружения утечки хладагента. * Подробнее о методе оценки обнаружения утечки хладагента см. в техническом руководстве. 9. Специальные функции 9.1. Режим низкого шума (модификация “на месте”) (Fig. 9-1) После выполнения нижеприведенной модификаций шум работы наружного прибора...
  • Page 11 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Page 12 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/ EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

This manual is also suitable for:

Puhz-rp-ha3