Bosch GWS Professional 9-115 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS Professional 9-115:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_DOKU-25445-003.fm Page 1 Thursday, September 8, 2011 4:02 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y28 (2011.09) O / 251 UNI
GWS Professional
9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 12-125 CIE | 15-125 CI | 15-125 CIE |
15-125 CIT | 15-150 CI
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS Professional 9-115

  • Page 1 OBJ_DOKU-25445-003.fm Page 1 Thursday, September 8, 2011 4:02 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 9-115 | 9-125 | 11-125 | 12-125 CI | 12-125 CIE | 15-125 CI | 15-125 CIE | 1 609 929 Y28 (2011.09) O / 251 UNI...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 4 Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlag über Ihre Hand bewegen. Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 6 Schleif- und Trennscheiben werden beim Arbeiten sehr und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- hender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7 D = max. Schleifscheibendurchmesser Anweisungen = Scheibeninnendurchmesser Drehzahlvorwahl Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Konstantelektronik Tragen Sie Schutzhandschuhe Rückschlagabschaltung Tragen Sie Gehörschutz. Wiederanlaufschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 8 Senior Vice President Engineering Director 01/2003 Engineering PT/ESI Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Schalldruckpegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unsicherheit 02.09.2011 Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite Winkelschleifer, Schutzhaube, Zusatzgriff.
  • Page 9 Stein und Fliesen trennen 237 – 238 vorbereiten (Empfehlung) Schleifen mit Absaughaube 239 – 240 vorbereiten Farbe entfernen vorbereiten Rost entfernen vorbereiten Fliesen bohren vorbereiten Schnellspannmutter montieren 243 – 244 Schnellspannmutter demontieren Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 10 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Robert Bosch GmbH Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Servicezentrum Elektrowerkzeuge ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zur Luhne 2 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 37589 Kalefeld – Willershausen gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: English

    Any power tool that cannot be controlled with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and the switch is dangerous and must be repaired. matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 12 Sparks could ignite these materials. guarded or controlled. Do not use accessories that require liquid coolants. Us- ing water or other liquid coolants may result in electrocu- tion or shock. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Wire wheel or brush may expand in Always use undamaged wheel flanges that are of cor- diameter due to work load and centrifugal forces. rect size and shape for your selected wheel. Proper Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 14 Wear safety glasses/goggles er parts. When operating the machine with power from mobile gen- erators, loss of performance or untypical behavior can oc- cur upon switching on. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Technical Data

    We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 16 This may significantly in- crease the exposure level over the total working period. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division An estimation of the level of exposure to vibration should also D-70745 Leinfelden-Echterdingen take into account the times when the tool is switched off or 02.09.2011...
  • Page 17 Adjusting the speed preselection Rotating the Machine Head Working effectively with the angle grinder Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Selecting the admissible grinding tool Selecting accessories – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Phone: +64 (0800) 543 353 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: +64 (0800) 428 570 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Outside AU and NZ: der to avoid a safety hazard.
  • Page 19: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 20 à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec soire sur vous. alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé- marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 22 électroportatif à vide pendant quelques quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet minutes pour le refroidir. d’éviter un redémarrage incontrôlé. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Symbole pour classe de protection II Vitesse de rotation élevée (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Mise en marche Incertitude Valeurs totales des vibrations Arrêt Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 24 Engineering PT/ESI la fourniture d’origine. Vous trouverez les accessoires complets dans notre program- me d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utilisation conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux, de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre- Niveau sonore et vibrations lage en grès.
  • Page 25 Opération de perçage dans le carrelage Montage de l’écrou à serrage 243 – 244 rapide Démontage de l’écrou à serrage rapide Mise en marche/arrêt Ajustage de la présélection de la vitesse de rotation Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 26 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement E-Mail : [email protected] s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Belgique, Luxembourg Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 27: Español

    Existe el peligro de pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 28 En caso de salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro- útil. vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 30 Los cepillos de plato y de calientes al trabajar; esperar a que se enfríen antes de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- tocarlos. sión de aplicación y de la fuerza centrífuga. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Antes de cualquier manipulación en la Preselección de revoluciones herramienta eléctrica extraiga el enchu- fe de red de la toma de corriente Utilice guantes de protección Electrónica Constante Utilice unos protectores auditivos. Desconexión de retroceso Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 32 Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ESI (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerancia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones 02.09.2011 Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibraciones Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-...
  • Page 33 239 – 240 caperuza de aspiración Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 243 – 244 rápida Desmontaje de tuerca de fijación rápida Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 34: Mantenimiento Y Limpieza

    Departamento de ventas Herramientas Eléctricas La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá C/Hermanos García Noblejas, 19 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado 28037 Madrid para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.
  • Page 35: Português

    OBJ_BUCH-1425-003.book Page 35 Thursday, September 8, 2011 4:07 PM Português | 35 México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Indicações gerais de advertência para Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ferramentas eléctricas...
  • Page 36 Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po- trica. dem quebrar e serem atirados para longe. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 O contra-golpe força a ferramenta eléc- enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo ferramenta de trabalho em rotação. no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 38 Se o disco de corte for conduzido te eléctrica deve coincidir com a que consta na chapa na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor- de identificação da ferramenta eléctrica. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39 ças. Pequeno n° de rotações Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas de potência ou comportamento anormal ao ligar. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 40 EN 60745 conforme as dis- Limitação de corrente de arranque posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Informação adicional Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lixamento de superfícies Lixar com folha de lixa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 41 é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também...
  • Page 42 Ajustar a pré-selecção do n° de rotações Girar o cabeçote de engrenagens Trabalho eficaz com a rebarbadora área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Seleccionar um rebolo admissível Seleccionar acessórios – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Italiano

    Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Avvertenze generali di pericolo per ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch elettroutensili para evitar riscos de segurança.
  • Page 44 In tale maniera potrà essere salvaguar- movimento. data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 Y28 | (30.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 46 Utensili abra- sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- to atipico. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 48 Portare protezione per l’udito. Disinserimento del contraccolpo Indossare occhiali protettivi Protezione contro un riavviamento invo- lontario Direzione di movimento Limitatore di spunto alla partenza Per l’operazione utilizzare forza. Informazione supplementare Levigatura della superficie 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Engineering PT/ESI Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division supplementare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illu- 02.09.2011 strati o descritti non fanno parte del volume di fornitura stan- Informazioni sulla rumorosità...
  • Page 50 Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 243 – 244 rapido Smontaggio del dado di serraggio rapido Accensione/spegnimento Regolazione della preselezione del numero di giri 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Manutenzione E Pulizia

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Con ogni riserva di modifiche tecniche. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 52: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po- lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri- sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 54 Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap- uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- pen en kunnen breken. rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Anders mag u het elektrische gereed- schap in geen geval verder gebruiken, maar moet u het aan de de klantenservice versturen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 56 Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen D = max. diameter slijpschijf = binnendiameter schijf Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Vooraf instelbaar toerental elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Draag werkhandschoenen Constant-electronic 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Engineering Director Oppervlakteschuren Engineering PT/ESI Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (volledig geïsoleerd) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Informatie over geluid en trillingen Onzekerheid De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Totale trillingswaarde pagina 231–232.
  • Page 58 237 – 238 en tegels voorbereiden (advies) Schuren met afzuigklap 239 – 240 voorbereiden Verwijderen van verf voorbereiden Verwijderen van roest voorbereiden Boren van tegels voorbereiden Snelspanmoer monteren 243 – 244 Snelspanmoer demonteren 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. België Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Tel.: +32 2 588 0589 werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Fax: +32 2 588 0595 voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd E-mail: [email protected] om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 60: Dansk

    Disse sikkerhedsforanstaltnin- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på el-værktø- jets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 62 Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningsper- bepapirerne eller til tilbageslag. sonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeski- ven/slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Ellers skal el-værktøjet tages ud af brug og sendes til et autoriseret serviceværksted. Slibe- og skæreskiver bliver meget varme, når de er i brug; de må først berøres, når de er kølet helt af. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 64 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 Elektrisk beskyttelse mod genindkobling iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Startstømsbegrænsning D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i D-70745 Leinfelden-Echterdingen hele arbejdstidsrummet.
  • Page 66 243 – 244 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles Drejning af gearhoved Effektivt arbejde med vinkelsliberen Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Tilladt slibeværktøj vælges Valg af tilbehør – 249 – 250 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 68 Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Bakslaget kommer att driva elverk- I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket tyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm- eller orsaka bakslag. ningsstället. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 70 – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. Dra stickproppen ur nätuttaget innan Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan arbeten utförs på elverktyget lätt självantändas. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Tekniska Data

    Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 72 öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningen för den totala arbetsperioden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören...
  • Page 73 243 – 244 Demontera snabbspännmuttern In-/urkoppling Ställ in varvtalsförval Svängning av växelhuvudet Så här används vinkelslipen effektivt gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Välj tillåtet slipverktyg Välj tillbehör – 249 – 250 Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 74: Norsk

    Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 75 Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- ner. pen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 76 Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over tilbake- 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tretyper, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til aller- giske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 78 Nominelt turtall Sammen med håndbeskyttelsen (tilbehør) kan elektroverk- tøyet brukes til børsting og sliping med elastiske slipetallerke- Turtallinnstillingsområde ner. l = Lengde på slipespindelen Elektroverktøyet er kun egnet til tørrbearbeidelse. = Slipespindeldiameter 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Vedlikehold av Engineering PT/ESI elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- ganisere arbeidsforløpene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.09.2011 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde.
  • Page 80 Forberedelse av boring av fliser Montering av hurtiglåsen 243 – 244 Demontering av hurtiglåsen Inn-/utkopling Innstilling av turtallforvalget Inndreining av girhodet Effektivt arbeid med vinkel- sliperen Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- varten. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää ikke oppstår fare for sikkerheten. verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä...
  • Page 82: Magyar

    A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ðóññêèé Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Сертификаты соответствия...
  • Page 83 ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî- ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå òðàâì. ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 84 äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî èíñòðóìåíòîì è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå âðàùàþùèéñÿ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû íå ìîãóò áûòü â äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè çàùèùåíû è ìîãóò âûéòè èç-ïîä êîíòðîëÿ. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Âàøà ðóêà íèêîãäà íå äîëæíà áûòü âáëèçè ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ îòðåçàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò îòñêî÷èòü Âàì íà øëèôîâàëüíûì êðóãîì ðóêó. Ïðåäîòâðàùàéòå áëîêèðîâàíèå îòðåçíîãî êðóãà è çàâûøåííîå óñèëèå ïðèæàòèÿ. Íå âûïîëíÿéòå Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 86 çàùèòíûé êîæóõ, òî èñêëþ÷àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîäîëæàòü ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì, åãî ïðîâîëî÷íîé ùåòêè ñ êîæóõîì. Òàðåëü÷àòûå è íåîáõîäèìî îòäàòü â ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ. ÷àøå÷íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè D = ìàêñ. äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî êðóãà Ïåðåä ëþáûìè ðàáîòàìè ñ = âíóòðåííèé äèàìåòð ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øëèôîâàëüíîãî êðóãà øòåïñåëü èç ðîçåòêè Âûáîð ÷èñëà îáîðîòîâ Íàäåâàéòå çàùèòíûå ðóêàâèöû Êîíñòàíòíàÿ ýëåêòðîíèêà Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 88 Engineering Director Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure Engineering PT/ESI 01/2003 Îáîçíà÷åíèå ñòåïåíè çàùèòû II (íîðìàëüíàÿ èçîëÿöèÿ) Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 02.09.2011 Ïîãðåøíîñòü Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè Êîìïëåêò ïîñòàâêè...
  • Page 89 Ïîäãîòîâêà ê øëèôîâàíèþ ñ 239 – 240 èñïîëüçîâàíèåì âûòÿæíîãî êîëïàêà Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ êðàñêè Ïîäãîòîâêà ê óäàëåíèþ ðæàâ÷èíû Ïîäãîòîâêà ê ñâåðëåíèþ ïëèòêè Ìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé 243 – 244 ãàéêè Äåìîíòàæ áûñòðîçàæèìíîé ãàéêè Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 90 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: èñïîëüçóéòå ïî âîçìîæíîñòè îòñàñûâàþùåå www.bosch-pt.com óñòðîéñòâî. ×àñòî ïðîäóâàéòå âåíòèëÿöèîííûå ùåëè è Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ). Ïðè îáðàáîòêå ìåòàëëîâ ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 91 Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé òðàâì. ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³...
  • Page 92 ïîë³ðóâàííÿ. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ç ìåòîþ, âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè äëÿ ÿêî¿ â³í íå ïåðåäáà÷åíèé, ìîæå ñòâîðþâàòè àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà íåáåçïå÷íó ñèòóàö³þ ³ ïðèçâîäèòè äî ò³ëåñíèõ â³äðåìîíòóâàòè. óøêîäæåíü. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93 õòî çàõîäèòü ó ðîáî÷ó çîíó, ïîâèíåí ìàòè îñîáèñòå ùî îïèñàí³ íèæ÷å. çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ. Óëàìêè îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó àáî çëàìàíèõ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â ìîæóòü â³äë³òàòè òà ñïðè÷èíÿòè ò³ëåñí³ óøêîäæåííÿ íàâ³òü çà ìåæàìè áåçïîñåðåäíüî¿ ðîáî÷î¿ çîíè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 94 Ôëàíö³ äëÿ â³äð³çíèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â ìîæóòü â³äëàìóâàòèñÿ øìàòî÷êè äðîòó. Íå ñòâîðþéòå â³äð³çíÿòèñÿ â³ä ôëàíö³â äëÿ ³íøèõ øë³ôóâàëüíèõ êðóã³â. çàíàäòî ñèëüíå íàâàíòàæåííÿ íà äðîòè, çàíàäòî ñèëüíî íàòèñêóþ÷è íà ù³òêó. Øìàòî÷êè äðîòó, ùî 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Çàõèñíèé êîæóõ òðåáà âñòàíîâèòè òàê, ùîá ³ñêðè íå ìîãëè ëåò³òè â íàïðÿìêó îïåðàòîðà. Ïåðåä âñ³ìà ðîáîòàìè âèòÿãóéòå ìåðåæíèé øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ç Çàõèñíèé êîæóõ ïîâèíåí ïîâåðòàòèñÿ ëèøå ïðè ðîçåòêè ïðèâåäåíí³ â ä³þ äåáëîêóâàëüíîãî âàæåëÿ íà ãîëîâö³ Bosch Power Tools 1 609 929 Y28 | (8.9.11)
  • Page 96 D = ìàêñ. ä³àìåòð øë³ôóâàëüíîãî êðóãà îïîðíî¿ øë³ôóâàëüíî¿ òàð³ëêè. = âíóòð³øí³é ä³àìåòð êðóãà Åëåêòðî³íñòðóìåíò ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ ñóõî¿ îáðîáêè. Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â Òåõí³÷í³ äàí³ Òåõí³÷í³ äàí³ åëåêòðîïðèëàäó íàâåäåí³ â òàáëèö³ íà ñòîð. 231–232. 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97 àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå D-70745 Leinfelden-Echterdingen îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, 02.09.2011...
  • Page 98 ϳäãîòîâêà äî ñâåðäëåííÿ ïëèòêè Ìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ 243 – 244 ãàéêè Äåìîíòàæ øâèäêîçàòèñêíî¿ ãàéêè Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Íàñòðîþâàííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â Ïîâåðòàííÿ ãîëîâêè ðåäóêòîðà Åôåêòèâíà ðîáîòà ç êóòîâîþ øë³ôìàøèíîþ ä³ëÿíêà, ïîçíà÷åíà ñ³ðèì êîëüîðîì: ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) 1 609 929 Y28 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Română

    åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â íèì. íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè.

Table of Contents