Philips sonicare HX6950 User Manual

Philips sonicare HX6950 User Manual

Flexcare+
Hide thumbs Also See for sonicare HX6950:
Available languages

Available languages

4235.020.3356.1.indd 1
4235.020.3356.1.indd 1
FlexCare
900+ series
Rechargeable
sonic toothbrush
+
06-04-09 09:32
06-04-09 09:32
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips sonicare HX6950

  • Page 1 4235.020.3356.1.indd 1 4235.020.3356.1.indd 1 FlexCare 900+ series Rechargeable sonic toothbrush 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 2: Toothbrush Overview

    4235.020.3356.1.indd 2 4235.020.3356.1.indd 2 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 16 FRANÇAIS (CANADA) 28 4235.020.3356.1.indd 3 4235.020.3356.1.indd 3 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 4 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefi t from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: WARNINGS To reduce the risk of burns, electrocution, fi...
  • Page 5: Medical Warnings

    12 Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when 13 Do not operate the UV sanitizer without the protective screen in place 14 If the sanitizer is used for 3 consecutive UV clean cycles (i.e., 3 times in 15 The UV light bulb is hot during and immediately after the sanitizing 16 Do not operate the UV sanitizer where aerosol (spray) products are MEDICAL WARNINGS...
  • Page 6: Changing The Color Code Ring

    ENGLISH Getting started Changing the color code ring Sonicare brush heads come with interchangeable color code rings to identify your brush head. To change the color code ring: Attaching the brush head Note: There is a small gap between the color code ring and the handle. Charging your Sonicare Note: If the battery charge of your Sonicare is low, you hear 3 beeps and 1 LED of the recharge gauge fl...
  • Page 7: Brushing Instructions

    Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. Once the Sonicare is fully charged, the charger draws minimal energy from the electrical outlet. Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using your Sonicare Brushing instructions Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth...
  • Page 8: Features

    ENGLISH Gum Care Complete whole mouth cleaning (2 minutes) plus gentle cleaning for problem areas and along the gumline (1 minute). Refresh Touch-up for a quick clean (1 minute). Sensitive Gentle cleaning for sensitive gums and teeth (2 minutes). Massage Gentle gum stimulation (2 minutes).
  • Page 9: Quadpacer

    Quadpacer The Quadpacer feature on this model has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer feature: Cord wrap on deluxe charger (select models) If your model includes the deluxe charger cover and base, the travel charger is pre-installed inside the cover. If you want to shorten the power cord, you can store excess cord in the cord wrap feature built into the charger base.
  • Page 10 ENGLISH Cord wrap on sanitizer with integrated charger (select models) Sanitizing (select models) Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open or if the blue window is broken or missing from the sanitizer.
  • Page 11 Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger, charger cover and the UV sanitizer in the dishwasher. Toothbrush handle Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. Brush head Charger Brush head UV Sanitizer (select models)
  • Page 12 Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Care Center in North America by calling 1-800-682-7664. Outside North America, contact your local Philips Consumer Care Center. The rechargeable battery inside your Sonicare cannot be replaced, but is easy to remove for recycling. At the end of product life and prior to disposal, please remove the rechargeable battery from the handle by following the instructions below.
  • Page 13: Removing The Rechargeable Battery

    The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Guarantee and service Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 14 WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
  • Page 15 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot fi nd the answer to your question, contact the Consumer Care Center in your country. Question Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? Why do I feel a tickling sensation when I use the Sonicare? Why is there a brief pause in the bristle motion while I’m brushing?
  • Page 16 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Page 17 11 Para evitar que el producto se deteriore, no lave el cabezal del cepillo, 12 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) 13 Para evitar el contacto con la lámpara caliente, no utilice el higienizador 14 Si el higienizador se utiliza para realizar tres ciclos de limpieza por rayos 15 La lámpara de rayos UV está...
  • Page 18 ESPAÑOL L Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo M Cargador de viaje N Base de carga con recogecable Nota: El contenido de la caja variará en función del modelo que adquiera Antes de empezar Cómo cambiar la arandela de código de color Los cabezales del cepillo Sonicare disponen de arandelas de código de color intercambiables para identifi...
  • Page 19 Nota: Si la carga de la batería de su Sonicare está baja, oirá 3 pitidos y 1 piloto LED del indicador de carga parpadeará en amarillo durante 30 segundos después de un ciclo de cepillado. Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento, puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté...
  • Page 20 ESPAÑOL Modos de cepillado Al encender su Sonicare éste se posiciona automáticamente en el modo Clean (limpieza) predeterminado. Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá alternar entre los modos. Están disponibles los siguientes modos de cepillado: Clean (limpieza) Limpieza bucal completa (2 minutos).
  • Page 21 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la efi cacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
  • Page 22 ESPAÑOL Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede sacar el cargador de viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador. Recogecables en el higienizador con cargador incorporado (en algunos modelos) Higienización (en algunos modelos) Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está...
  • Page 23 Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada. Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización. Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente.
  • Page 24 Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 25 Cómo deshacerse del aparato Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
  • Page 26 ESPAÑOL Garantía y servicio Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Page 27 Preguntas más frecuentes En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta ¿Por qué no funciona el cepillo dental Sonicare? ¿Por qué...
  • Page 28 FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profi ter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGERS Pour éviter tout risque d’électrocution :...
  • Page 29 10 Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou 11 Pour éviter d’endommager le produit, ne lavez pas la tête de brossage, 12 Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée 13 Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur UV sans l’écran protecteur 14 Si l’assainisseur est utilisé...
  • Page 30 FRANÇAIS (CANADA) K Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) L Couvercle du chargeur avec support pour tête de brosse M Chargeur de voyage N Support de chargeur avec range-cordon Remarque : Le contenu de la boîte peut différer selon le modèle. Préparation Remplacement des anneaux de couleur Les têtes de brossage Sonicare sont dotées d’anneaux de couleur...
  • Page 31 Charge de la brosse à dents Sonicare Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse à dents Sonicare émet 3 signaux sonores et 1 voyant de l’indicateur de charge clignote en jaune pendant les 30 secondes qui suivent la fi n du cycle de brossage.
  • Page 32 FRANÇAIS (CANADA) La brosse à dents Sonicare est sans danger pour les: Modes de brossage La brosse à dents Sonicare est réglée pour démarrer automatiquement en mode de nettoyage. Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez pas changer de mode de brossage.
  • Page 33 Caractéristiques Easy-start Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Désactivation ou activation de la fonction Easy-start Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
  • Page 34 Assainisseur (modèles sélectionnés) Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée quand le compartiment est ouvert ou si le logo Philips est brisé ou manquant sur l’assainisseur. La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants en tout temps.
  • Page 35 Débranchez l’assainisseur et communiquez avec le Service à la clientèle si l’appareil produit de la fumée ou dégage une odeur de brûlé pendant qu’il est en marche. Ne mettez pas le capuchon de voyage sur la tête de brosse pendant l’assainissement.
  • Page 36 FRANÇAIS (CANADA) Tête de brossage Chargeur Assainisseur UV (modèles sélectionnés) Ne nettoyez pas l’assainisseur quand l’ampoule UV est chaude. Pour une effi cacité optimale, il est recommandé de nettoyer l’assainisseur une fois par semaine. Pour retirer l’écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez.
  • Page 37 Nord en appelant au 1 800 682-7664. Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. La pile rechargeable de votre Sonicare ne peut pas être remplacée, mais peut être facilement retirée pour être recyclée.
  • Page 38 Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffi sante est fournie, un reçu par exemple, et qui atteste que la date à laquelle le service est demandé...
  • Page 39 CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, À...
  • Page 40 FRANÇAIS (CANADA) Question La puissance du brossage semble diminuer. Pourquoi ? Pourquoi le bouton Mode ne fonctionne-t-il pas lors du brossage ? Pourquoi l’ampoule UV de l’assainisseur ne s’allume-t-elle pas ? Ai-je besoin d’un chargeur spécial si je voyage avec ma brosse à dents Sonicare ? 4235.020.3356.1.indd 40 4235.020.3356.1.indd 40...
  • Page 41 4235.020.3356.1.indd 41 4235.020.3356.1.indd 41 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 42 4235.020.3356.1.indd 42 4235.020.3356.1.indd 42 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 43 4235.020.3356.1.indd 43 4235.020.3356.1.indd 43 06-04-09 09:32 06-04-09 09:32...
  • Page 44 For support call 1-800-682-7664 ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A.

This manual is also suitable for:

Hx6972Hx6972/10Sonicare 900+ series

Table of Contents