Table of Contents

Quick Links

KSW..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KSW

  • Page 1 KSW.. de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Warnton ......Sicherheits und Warnhinweise .
  • Page 3 fr Table des matières Conseils pour la mise au rebut ..Alarme sonore ..... Consignes de sécurité...
  • Page 4 nl Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ..Alarmsignaal ..... . Veiligheidsbepalingen Verlichting .
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Page 6 Pro 8 g Kältemittel muss der Raum S Hochprozentigen Alkohol nur dicht mindestens 1 m groß sein. Die Menge verschlossen und stehend lagern. des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf S Kunststoffteile und Türdichtung nicht dem Typenschild im Inneren des mit Öl oder Fett verschmutzen. Gerätes.
  • Page 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 1 Abbildungen aus. Diese Hauptschalter Ein/Aus Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Dient zum Ein und Ausschalten des Modelle. gesamten Gerätes. Temperatur Einstelltasten Mit den Tasten X und Y wird die gewünschte Temperatur eingestellt.
  • Page 8: Gerät Aufstellen

    Kühlzone unten: Gerät aufstellen Taste drücken Im Display wird †“£ ƒ angezeigt. Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Hinweis: Die Kühlraum Temperatur lässt sich nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer von +5 °C bis +22 °C einstellen. Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Belüftung Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Bild 3 Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig Die Luft an der Rückwand des Geräts installierte Steckdose anschließen. Die erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss Steckdose muss mit einer ungehindert abziehen können.
  • Page 10: Thermometer Benutzen

    Thermometer Warnton benutzen Tür Warnton Bild 5 Wenn die Gerätetür länger als zwei Aktivieren des Digitalthermometers: Minuten offen steht, ertönt der Tür Warnton und im Anzeigefeld wird S Batterien an der Rückseite des š©§ angzeiget. Durch Schließen der Tür Thermometers einlegen. Die schaltet der Warnton wieder ab.
  • Page 11: Beleuchtung

    Mehrzonen Einstellung für Beleuchtung Serviertemperierung Empfehlenswert für diese Anwendung ist Bild 1/7 eine Einstellung im Oberteil von +16 °C Beim Öffnen der Tür Ihres Schranks und im Unterteil von +6 °C. Mit dieser schaltet die Beleuchtung im Kühlraum Einstellung verteilen sich die ein.
  • Page 12: Temperatur Zonen Im Kühlraum Nutzen! 11 Flaschen Einordnen

    Flaschen einordnen Praktische Tipps zur Weinlagerung Bild 8 Beim Einordnen beachten: S Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt - nicht in Kisten oder S Insgesamt können 114 dreiviertel Kartons im Kühlraum aufbewahren. Liter Flaschen auf den Flaschenablagen untergebracht werden. S Alte Flaschen müssen so gelegt Diese Stückzahl kann erreicht werden, werden, dass der Kork stets benetzt ist.
  • Page 13: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Gerät ausschalten und stilllegen Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den Geschmack des Weines und damit über Ihren Trinkgenuss. Gerät ausschalten Wir empfehlen zum Servieren des Weines Bild 1 folgende Trinktemperaturen: Hauptschalter 1 drücken. Kühlmaschine schaltet ab. Trinktem- Weinart Anzeige Œ leuchtet dauerhaft. peratur 18 °C Große Bordeaux rot...
  • Page 14: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Energie sparen Achtung! S Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht Verwenden Sie keine sand , chlorid oder direkt in der Sonne oder in der Nähe säurehaltigen Putz und Lösungsmittel. einer Wärmequelle stehen 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder (z.
  • Page 15: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Leuchtstoffröhre austauschen Bild 9 Die Beleuchtung...
  • Page 16: Kundendienst Rufen

    Sie finden diese Angaben auf dem Kundendienst rufe Typenschild. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes F-Nr. FD-Nr. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 17: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Page 18: Important Information When Using The Appliance

    S Only customer service may change S Keep plastic parts and the door seal the power cord and carry out any other free of oil and grease. Otherwise, parts repairs. Improper installations and and door seal will become porous. repairs may put the user at considerable S Never cover or block the ventilation risk.
  • Page 19: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Fascia appliance Fig. 1 Main On/Off switch Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to Switches the whole appliance on and several models. off. Temperature selection buttons The selected temperature is set with the X and Y buttons.
  • Page 20: Installing The Appliance

    Lower refrigeration zone: Installing the appliance Press button - †“£ ƒ is indicated on the display. Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location Note: should neither be exposed to direct The refrigerator compartment sunlight nor near a heat source, e.g. temperature can be set from +5 °C to +22 °C.
  • Page 21: Aligning The Appliance

    Ventilation The socket should be freely accessible. Connect the appliance only to Fig. 3 220 240 V/50 Hz alternating current via The air on the rear panel of the appliance a correctly installed earthed socket. heats up. The warm air must be able to The socket must be fused with a 10 A escape.
  • Page 22: Selecting The Temperature

    Selecting the Warning signal temperature The door warning signal The set values can be changed, If the appliance door is open for longer see Description of control panel. than two minutes, the door warning signal sounds and š©§ is indicated on the display panel.
  • Page 23: Light

    Multi zone setting for Light serving at room temperature A setting of +16 ºC in the upper section Fig. 1/7 and +6 ºC in the lower section is When you open the cabinet door, the light recommended for this application. in the refrigerator compartment comes This setting distributes the temperatures through the cabinet for the different...
  • Page 24: Placing Bottles In The Refrigerator

    Placing bottles Practical tips for in the refrigerator storing wine Fig. 8 S Unpack bottles of wine do not leave in crates or cardboard boxes before Note when loading products: storing in the refrigerator compartment. S A total of 114 0.75 litre bottles can be S Place old bottles so that the cork stored on the bottle shelves.
  • Page 25: Drinking Temperatures

    Drinking temperatures Switching off and disconnecting The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your enjoyment the appliance of the wine. We recommend serving wine at the Switching off the appliance following drinking temperatures: Fig. 1 Drinking Press main switch 1.
  • Page 26: Tips For Saving Energy

    3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little PH neutral Operating noises washing up liquid. The rinsing water must not run into the light. Normal noises 4. After cleaning: reconnect and switch on the appliance. Humming - refrigerating unit is running.
  • Page 27: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Replace fluorescent tube, Fig.
  • Page 28: Calling Customer Service

    This information can be found on the product label. Calling customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please provide customer service with the appliance product number (E no.) and production number (FD no).
  • Page 29: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination x Mise au rebut dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses de l'emballage matières premières.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide réfrigé rant et plus grande doit être la pièce Consignes de sécurité dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz air inflammable peut se former en cas Avant de mettre l'appareil de fuite.
  • Page 31 S Ne stockez dans l'appareil ni produits Les enfants et l'appareil contenant des gaz propulseurs inflam S Ne permettez jamais aux enfants de mables (par ex. bombes aérosols) ni jouer avec l'emballage et ses pièces produits explosifs. constitutives. Ils risquent de s'étouffer Risque d'explosion ! avec les cartons pliants et les feuilles S Ne vous servez pas des socles,...
  • Page 32: Présentation De L'appareil

    Présentation de Bandeau l'appareil de commande Veuillez déplier les volets illustrés situés Fig. 1 à la dernière page. La présente notice Interrupteur principal Marche / d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touches de réglage de la température Les touches X et Y permettent...
  • Page 33: Installation De L'appareil

    Zone de réfrigération du bas : Installation Appuyez sur la touche. La mention †“£ ƒ s'affiche. de l'appareil Remarque : Un local sec et aérable convient pour Vous pouvez régler la température installer l'appareil. Evitez de placer du compartiment de réfrigération l'appareil à...
  • Page 34: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Ajuster l'appareil température ambiante Amenez l'appareil sur l'emplacement et l'aération prévu puis ajustez le pour qu'il se retrouve bien d'aplomb. La catégorie climatique est indiquée sur la Pour modifier le réglage des pieds à vis, plaque signalétique. Elle indique à quelles servez vous d'une clé...
  • Page 35: Enclenchement De L'appareil

    Sur les appareils destinés aux pays Utilisation du non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant thermomètre spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par Fig. 5 le secteur du pays concerné. La plaque Pour activer le thermomètre numérique : signalétique se trouve en bas à...
  • Page 36: Alarme Sonore

    L'alarme s'arrête automatiquement Alarme sonore lorsque la cave à vin revient sur la température réglée. Alarme sonore de porte Appuyez sur une touche quelconque pour éteindre l'alarme sonore. Si la porte de l'appareil reste ouverte plus Attention : de deux minutes, l'alarme de la porte Les températures très basses empêchent retentit et la mention š©§...
  • Page 37: Profitez Des Différentes Zones De Température Dans L'appareil

    Rangement des Profitez des différentes bouteilles zones de température dans l'appareil! Fig. 8 Lors du rangement, veiller à ce que: Vous pouvez régler différentes températures dans les zones de votre S Vous pouvez ranger au total 114 cave à vin. bouteilles de 75 cl sur les clayettes à...
  • Page 38: Conseils Pratique De Stockage Des Vins

    Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation S Avant de ranger les bouteilles de vin La bonne température à laquelle vous dans le compartiment réfrigérateur, servirez les vins décide de leur goût, déballez les toujours de leur caisse donc du plaisir de leur dégustation.
  • Page 39: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Arrêt et remisage de l'appareil Attention ! N'utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de Coupure de l'appareil l'acide, ni aucun solvant. Fig. 1 1. Attention : débranchez la fiche mâle Appuyez sur l'interrupteur principal 1. de la prise secteur ou coupez le Le groupe frigorifique s'éteint.
  • Page 40: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires Bruits parfaitement et qu'il ne se trouve pas à proximité normaux d'une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
  • Page 41: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Page 42: Appeler Le Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède L'interrupteur principal Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt Le réfrigérateur ne Fig. 1/1. de l'appareil se trouve refroidit pas. en position éteinte. Coupure de courant; Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les le fusible/disjoncteur fusibles / disjoncteurs. a grillé/disjoncté;...
  • Page 43: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    x Rottamazione Avvertenze per lo dell'apparecchio fuori uso smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento x Smaltimento ecologico corretto si possono recuperare materie prime pregiate. dell'imballaggio Questo apparecchio dispone di L'imballaggio protegge il vostro contrassegno ai sensi della direttiva apparecchio da danni di trasporto.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Quanto più refrigerante contiene un apparecchio, tanto più grande deve Avvertenze essere l'ambiente, nel quale si trova di sicurezza e pericolo l'apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare Prima di mettere in funzione una miscela infiammabile d'aria e gas. l'apparecchio Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m...
  • Page 45 S Non conservare nell'apparecchio Bambini in casa prodotti contenenti propellenti gassosi S Non abbandonare l'imballaggio e sue combustibili (per es. bombolette spray) parti alla mercé di bambini. Pericolo e sostanze esplosive. di soffocamento da scatole di cartone Pericolo di esplosione! pieghevoli e fogli di plastica! S Non usare impropriamente lo zoccolo, S L'apparecchio non è...
  • Page 46: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Fig. 1 Interruttore principale Aprire l'ultima pagina con le figure. Acceso/Spento Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Serve per accendere e spegnere l'intero apparecchio. Pulsanti regolazione temperatura Con i pulsanti X e Y si regola la temperatura desiderata.
  • Page 47: Installazione Dell'apparecchio

    Zona frigo inferiore: Installazione Premere il pulsante nel display viene visualizzato †“£ ƒ. dell'apparecchio Avvertenza: Per l'installazione è idoneo un ambiente La temperatura del frigorifero può asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione essere regolata da +5 °C a +22 °C. non deve essere esposto all'irradiazione La zona inferiore del frigorifero solare diretta e non essere vicino ad una non può...
  • Page 48: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Livellare l'apparecchio la temperatura Disporre e livellare l'apparecchio nel luogo ambiente e la previsto. Per regolare i piedini a vite utilizzare ventilazione un cacciavite. La classe climatica è indicata sulla targhetta d'identificazione. Essa indica entro quali limiti di temperatura Collegare ambiente l'apparecchio può...
  • Page 49: Accendere L'apparecchio

    Pericolo Blocco tasti L'apparecchio non deve essere mai collegato a prese a risparmio energetico Fig. 1 elettroniche e ad inverter, che trasformano corrente continua in corrente Con il blocco pulsanti l'apparecchio può alternata a 230 V (per es. impianti solari essere protetto dallo spegnimento e da per la produzione di energia, reti elettriche cambiamenti di temperatura indesiderati.
  • Page 50: Illuminazione

    L'allarme termina automaticamente Segnale acustico quando nel frigorifero si ripristina temperatura nuovamente la temperatura regolata. Se la temperatura scende per oltre Il segnale acustico viene disattivato 60 minuti oltre 2 °C sotto la temperatura premendo un pulsante qualsiasi. regolata, nel display temperatura viene visualizzato Lta/actual temperature Attenzione:...
  • Page 51: Sistemare Le Bottiglie

    Regolazione multizona Sistemare le bottiglie per temperature di consumazione Fig. 8 Per questo impiego è consigliabile una Quando si ripongono gli alimenti nel regolazione nella parte superiore di frigorifero: +16 ºC e nella parte inferiore di +6 ºC. S Complessivamente sui ripiani si Con questa regolazione le temperature possono conservare 114 bottiglie si distribuiscono attraverso il frigorifero...
  • Page 52: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici Temperature di per la conservazione consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di S Conservare nel frigorifero i vini conseguenza per il piacere nel gustarlo. in bottiglia sempre disimballati, Per servire il vino consigliamo le seguenti non in casse o cartoni.
  • Page 53: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Pulire l'apparecchio Spegnere e mettere fuori servizio Attenzione! Per la pulizia non utilizzare prodotti l'apparecchio abrasivi, solventi o acidi. 1. Attenzione: estrarre la spina Spegnere l'apparecchio d'alimentazione, oppure disinserire Fig. 1 il dispositivo di sicurezza! Premere l'interruttore principale 1. 2. Lavare la guarnizione della porta solo Il refrigeratore si spegne.
  • Page 54: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al Rumori normali sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - il gruppo frigorifero (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 55: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Page 56: Servizio Assistenza Clienti

    Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione. Servizio assistenza clienti Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti. Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD Nr.) dell'apparecchio.
  • Page 57: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
  • Page 58: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn Veiligheidsbepalingen waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en Voordat u het apparaat lucht ontstaan.
  • Page 59 S Geen producten met brandbare drijf Kinderen in het huishouden gassen (bijv. spuitbussen) en geen S Verpakkingsmateriaal en onderdelen explosieve stoffen in het apparaat ervan zijn geen speelgoed voor opslaan. kinderen. Verstikkingsgevaar door Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! S Plint, uittrekbare manden of laden, S Het apparaat is geen speelgoed voor deuren etc.
  • Page 60: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met Bedieningspaneel het apparaat Afb. 1 Hoofdschakelaar Aan/Uit De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op Om het hele apparaat in en uit te meer dan één type van toepassing. schakelen. Insteltoetsen voor de temperatuur Met de toetsen X en Y wordt de gewenste temperatuur ingesteld.
  • Page 61: Apparaat Opstellen

    Onderste koelzone: Apparaat opstellen Toets indrukken op het display wordt †“£ ƒ aangegeven. Geschikt voor het opstellen zijn droge, Attentie: ventileerbare vertrekken. Het apparaat De temperatuur in de koelruimte kan liefst niet direct in de zon of naast een van +5 °C tot +22 °C worden fornuis, verwarmingsradiator of andere ingesteld.
  • Page 62: Apparaat Horizontaal Zetten

    Beluchting Het stopcontact moet gemakkelijk te bereiken zijn. Het apparaat uitsluitend Afb. 3 via een volgens de voorschriften De lucht aan de achterzijde van het aangebracht, randgeaard stopcontact apparaat wordt warm. De verwarmde op 220 240 V/50 Hz wisselstroom lucht moet ongehinderd afgevoerd aansluiten.
  • Page 63: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de Alarmsignaal temperatuur Deuralarm De instelwaarden kunnen gewijzigd Als de deur van het apparaat langer worden, zie de beschrijving bij het dan 2 minuten openstaat, is het bedieningspaneel. deuralarmsignaal te horen en wordt op het display š©§ aangegeven. Door de deur te sluiten wordt het alarmsignaal Thermometer weer uitgeschakeld.
  • Page 64: Verlichting

    Het alarm wordt automatisch Meerzonen instelling uitgeschakeld als de ingestelde voor verschillende temperatuur in de koelkast weer bereikt serveertemperaturen Hiervoor raden wij een instelling aan van Door een willekeurige toets in te drukken +16 ºC in het bovenste gedeelte en van wordt het alarmsignaal uitgeschakeld.
  • Page 65: Flessen Inruimen

    Flessen inruimen Praktische tips bij het opslaan van wijn Afb. 8 Attentie bij het inruimen: S De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes of dozen bewaren. S In totaal kunnen 114 driekwartliterflessen op de S Oude flessen altijd zó neerleggen dat flessenrekken worden ondergebracht.
  • Page 66: Drinktemperaturen

    Drinktemperaturen Apparaat uitschakelen en buiten werking De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van stellen de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Wij raden bij het schenken van de wijn de Uitschakelen van volgende temperaturen aan: het apparaat Drink Afb.
  • Page 67: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 6 Schoonmaken van regelmatig schoonmaken, zodat het dooiwater ongehinderd kan weglopen. het apparaat Dooiwatergootje met een staafje of iets dergelijks schoonmaken. Attentie! Het sop mag niet via het afvoergaatje Gebruik geen schoonmaak of in de dooiwateropvangschaal oplosmiddelen die zand, chloride of zuren terechtkomen.
  • Page 68: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een Gebrom - de koelmachine loopt. warmtebron ( bijv. verwarmingsradiator, Geborrel, gebruis of geklok - het fornuis).
  • Page 69: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 70: Inschakelen Van De Servicedienst

    U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Inschakelen van de Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b. aan de F-Nr. FD-Nr. Servicedienst het E nummer en het FD nummer van het apparaat op.
  • Page 75 Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 304050* oder unter [email protected] *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! Änderungen vorbehalten. Subject to alterations.

Table of Contents