Bosch KTW Operating Instructions Manual

43 bottle capacity
Hide thumbs Also See for KTW:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Gerät Kennenlernen
  • Gerät Aufstellen
  • Gerät Ausrichten
  • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
  • Gerät Anschließen
  • Gerät Einschalten
  • Temperatur Einstellen
  • Flaschen Einordnen
  • Temperatur Zonen IM Kühlraum Nutzen
  • Praktische Tipps zur Weinlagerung
  • Trinktemperaturen
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Gerät Reinigen
  • Aktivkohlefilter
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Kundendienst Rufen
  • Consignes de Sécurité Et Avertissements
  • Conseils Pour la Mise Au Rebut
  • Présentation de L'appareil
  • Installation de L'appareil
  • Ajuster L'appareil
  • Consignes Pour la Température Ambiante Et L'aération
  • Branchement de L'appareil
  • Enclenchement de L'appareil
  • Réglage de la Température
  • Rangement des Bouteilles
  • Profitez des Différentes Zones de Température Dans L'appareil
  • Conseils Pratique de Stockage des Vins
  • Températures de Dégustation
  • Arrêt Et Remisage de L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Filtre À Charbon Actif
  • Economies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
  • Service Après Vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Conoscere L'apparecchio
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Livellare L'apparecchio
  • Considerare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione
  • Collegare L'apparecchio
  • Accendere L'apparecchio
  • Regolare la Temperatura
  • Sistemare Le Bottiglie
  • Sfruttare Le Zone DI Temperatura Nel Frigorifero
  • Consigli Pratici Per la Conservazione del Vino
  • Temperature DI Consumazione
  • Spegnere E Mettere Fuori Servizio
  • L'apparecchio
  • Pulire L'apparecchio
  • Filtro a Carbone Attivo
  • Risparmiare Energia
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminare da Soli Piccoli Guasti
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
  • Aanwijzingen over de Afvoer
  • Kennismaking Met Het Apparaat
  • Apparaat Opstellen
  • Apparaat Horizontaal Zetten
  • Let Op Omgevingstemperatuur en Beluchting
  • Apparaat Aansluiten
  • Inschakelen Van Het Apparaat
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Flessen Inruimen
  • Let Op de Temperatuurzones in de Koelruimte
  • Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn
  • Drinktemperaturen
  • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
  • Schoonmaken Van Het Apparaat
  • Actiefkoolfitler
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
  • Servicedienst
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

KTW.. /KSW..
Weinlagerschrank
Wine storage
compartment
Cave à vin
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
Frigo vini
Wijnkoelkast
it
Istruzioni per l' uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KTW

  • Page 1 KTW.. /KSW.. Weinlagerschrank Wine storage Frigo vini compartment Wijnkoelkast Cave à vin de Gebrauchsanleitung Istruzioni per l’ uso en Operating instructions Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits und Warnhinweise ..Temperatur Zonen im Kühlraum nutzen! ....Hinweise zur Entsorgung ... . Praktische Tipps zur Weinlagerung .
  • Page 3 it Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza e pericolo ..Consigli pratici per la conservazione del vino ....Avvertenze per lo smaltimento ..Temperature di consumazione .
  • Page 4: Sicherheits Und Warnhinweise

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum Sicherheits und mindestens 1 m groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf Warnhinweise dem Typenschild im Inneren des Gerätes. Bevor Sie das Gerät in S Das Wechseln der Netzanschluss Betrieb nehmen Leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt Lesen Sie Gebrauchs und...
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    S Hochprozentigen Alkohol nur dicht Hinweise zur verschlossen und stehend lagern. S Kunststoffteile und Türdichtung nicht Entsorgung mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden x Verpackung entsorgen sonst porös. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor S Be und Entlüftungsöffnungen für das Transportschäden.
  • Page 6: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Gerät aufstellen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, Abbildungen aus. Diese belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Gebrauchsanweisung gilt für mehrere nicht direkter Sonnenbestrahlung Modelle. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
  • Page 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Flaschen einordnen Ein/Aus Taste Bild 1/1 drücken. Das Beim Einordnen beachten: Gerät beginnt zu kühlen. Die S Je nach Modell können auf den Innenraumbeleuchtung leuchtet bei Flaschenablagen eine max. Stückzahl geöffneter Tür. an Flaschen gelagert werden, siehe Beladungsbeispiel Bild 9 und 0. Vom Werk aus ist das Gerät auf mittlere Einstellung 3 eingestellt.
  • Page 9: Temperatur Zonen Im Kühlraum Nutzen

    Temperatur Zonen im Praktische Tipps zur Kühlraum nutzen! Weinlagerung Durch die Luft Zirkulation im Gerät S Flaschenweine grundsätzlich entstehen Zonen unterschiedlicher ausgepackt − nicht in Kisten oder Temperatur: Kartons im Kühlraum aufbewahren. Die wärmste Zone ist oben S Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt ist.
  • Page 10: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Gerät ausschalten und stilllegen Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den Geschmack des Weines und damit über Ihren Gerät ausschalten Trinkgenuss. Ein/Aus Taste Bild 1/1 drücken. Wir empfehlen zum Servieren des Weines Kühlmaschine und Beleuchtung schalten folgende Trinktemperaturen: Trinktem- Weinart Gerät stilllegen peratur Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht...
  • Page 11: Aktivkohlefilter

    Hinweis Betriebsgeräusche Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel. Ganz normale Geräusche Tauwasser Rinne und Ablaufloch Bild 4 regelmäßig reinigen, damit das Brummen − Kälteaggregat läuft. Tauwasser ablaufen kann. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Tauwasser Rinne mit Stäbchen o. ä. Geräusche −...
  • Page 12: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen − auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das...
  • Page 13: Kundendienst Rufen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein/Aus Taste Bild 1/1 drücken. Das Gerät ist Der Kühlschrank hat ausgeschaltet. keine Kühlleistung. Stromausfall; die Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung ist Sicherungen überprüfen. ausgeschaltet; der Netzstecker sitzt nicht fest. Reparaturauftrag und Beratung bei Kundendienst rufe Störungen 01801 22 33 55 Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden...
  • Page 14: Safety And Warning Information

    S Only customer service may change the power cord and carry out any other Safety and warning repairs. Improper installations and information repairs may put the user at considerable risk. Before you switch ON the Important information when appliance using the appliance Please read the operating and installation instructions carefully.
  • Page 15: Information Concerning Disposal

    S People who have limited physical, Information sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use concerning disposal this appliance unless they are supervised or given meticulous x Disposal of packaging instructions. The packaging protects your appliance Children in the household from damage during transit.
  • Page 16: Getting To Know Your Appliance

    Installing the appliance Getting to know your appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location Please fold out the illustrated last page. should neither be exposed to direct These operating instructions refer to sunlight nor near a heat source, e.g. several models.
  • Page 17: Note Ambient Temperature And Ventilation

    Note ambient Connecting temperature and the appliance ventilation After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
  • Page 18: Switching On The Appliance

    Refrigerating capacity Switching on the The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if appliance loaded with fairly large amounts of food. Press the On/Off button Fig. 1/1. The appliance starts refrigerating. Interior light is switched on when the Placing bottles in the door is open.
  • Page 19: Use Temperature Zones In The Refrigerator

    Use temperature zones Practical tips for storing in the refrigerator wine compartment! S Unpack bottles of wine do not leave in crates or cardboard boxes before The air circulation in the appliance storing in the refrigerator compartment. produces different refrigeration zones: S Place old bottles so that the cork The warmest zone is at the top.
  • Page 20: Drinking Temperatures

    Switching off and Drinking temperatures disconnecting the The correct serving temperature is crucial appliance for the taste and therefore your enjoyment of the wine. We recommend serving wine at the Switching off the appliance following drinking temperatures: Press the On/Off button Fig. 1/1. Refrigerating unit and the light switch off.
  • Page 21: Activated Charcoal Filter

    Note Operating noises Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. Normal noises Regularly clean the condensation channel and drainage hole, Fig. 4, so Humming − refrigerating unit is running. that the condensation can flow out. Clean the condensation channel with Bubbling, gurgling or whirring noises −...
  • Page 22: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch...
  • Page 23: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Press the On/Off button Fig. 1/1. Appliance has switched Refrigerator has no off. cooling capacity. Power failure; the fuse has Check whether the power is on, check been switched off; the the fuses. mains plug has not been inserted properly.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l’appareil contient du fluide réfrigé rant et plus grande doit être la pièce Consignes de sécurité dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz air inflammable peut se former en cas Avant de mettre l’appareil de fuite.
  • Page 25 S Ne stockez dans l’appareil ni produits Les enfants et l’appareil contenant des gaz propulseurs inflam S Ne permettez jamais aux enfants de mables (par ex. bombes aérosols) ni jouer avec l’emballage et ses pièces produits explosifs. constitutives. Ils risquent de s’étouffer Risque d’explosion ! avec les cartons pliants et les feuilles S Ne vous servez pas des socles,...
  • Page 26: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l’ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination x Mise au rebut dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses de l’emballage matières premières.
  • Page 27: Présentation De L'appareil

    Présentation de Installation de l’appareil l’appareil Un local sec et aérable convient pour installer l’appareil. Evitez de placer Veuillez déplier la dernière page, illustrée, l’appareil à un endroit directement de la notice. La présente notice exposé aux rayons solaires ou à proximité d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
  • Page 28: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement température ambiante de l’appareil et l’aération Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée une heure avant de le mettre en service. sur la plaque signalétique. Elle indique Il peut en effet arriver, pendant à...
  • Page 29: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Appuyez sur la touche Marche / Arrêt La température se laisse régler entre Fig. 1/1. L’appareil commence les chiffres 1 et 5. à réfrigérer. L’éclairage du compartiment Appuyez 3 secondes sur la touche Fig.
  • Page 30: Rangement Des Bouteilles

    Rangement des Profitez des différentes bouteilles zones de température dans l’appareil! Lors du rangement, veiller à ce que: S La quantité maximale de bouteilles Vu que l’air circule dans l’appareil, stockables varie selon le modèle certaines zones sont plus froides que d’appareil.
  • Page 31: Conseils Pratique De Stockage Des Vins

    Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation S Avant de ranger les bouteilles de vin La bonne température à laquelle vous dans le compartiment réfrigérateur, servirez les vins décide de leur goût, déballez les toujours de leur caisse donc du plaisir de leur dégustation.
  • Page 32: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Nettoyage de l’appareil de l’appareil Procédure : 1. Débranchez la fiche mâle du secteur Coupure de l’appareil ou ramenez le disjoncteur en position éteinte! Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig. 1/1. Le groupe frigorifique et 2.
  • Page 33: Filtre À Charbon Actif

    Filtre à charbon actif Bruits de fonctionnement Fig. 6 Le filtre à charbon actif permet de changer l’air et d’améliorer l’odeur à Bruits parfaitement l’intérieur de l’appareil. normaux Nous vous recommandons de remplacer Bourdonnements étouffés : ces bruits le filtre une fois par an. normaux se font entendre pendant que Les filtres de rechange sont disponibles le compresseur est en marche.
  • Page 34: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Page 35: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède L’interrupteur principal Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Le réfrigérateur ne Fig. 1/1. de l’appareil se trouve refroidit pas. en position éteinte. Coupure de courant ; Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez le fusible / disjoncteur les fusibles / disjoncteurs.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l’ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze di sicurezza La quantità di refrigerante del vostro e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione nell’interno dell’appa Prima di mettere in funzione recchio. l’apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
  • Page 37: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    S Per lo sbrinamento e la pulizia Norme generali dell’apparecchio, spegnere, estrarre Questo apparecchio è destinato la spina di alimentazione o disinserire esclusivamente alla conservazione del il dispositivo di sicurezza. vino. Tirare direttamente la spina non il cavo di alimentazione. Questo apparecchio è...
  • Page 38: Conoscere L'apparecchio

    x Rottamazione Conoscere dell’apparecchio fuori uso l’apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento Aprire l’ultima pagina con le figure. ecologico corretto si possono recuperare Questo libretto d’istruzioni per l’uso materie prime pregiate. è valido per diversi modelli. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di...
  • Page 39: Installazione Dell'apparecchio

    Considerare Installazione la temperatura dell’apparecchio ambiente e la Per l’installazione è idoneo un ambiente ventilazione asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto La classe climatica è indicata sulla all’irradiazione solare diretta e non essere targhetta d’identificazione. Essa vicino ad una fonte di calore, come stufa, indica entro quali limiti di temperatura calorifero ecc.
  • Page 40: Collegare L'apparecchio

    Collegare l’apparecchio Accendere l’apparecchio Dopo avere collocato l’apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di metterlo Il pulsante Acceso/Spento figura 1/1. in funzione. Durante il trasporto può L’apparecchio comincia a raffreddare. accadere che l’olio contenuto nel L’illuminazione interna si accende compressore penetri nel sistema quando la porta è...
  • Page 41: Regolare La Temperatura

    Regolare la temperatura Sistemare le bottiglie La temperatura può essere regolata in Quando si ripongono gli alimenti nel livelli da 1 a 5. frigorifero: Premere per 3 sec. il pulsante figura 1/6 S A seconda del modello, sui ripiani finché il display non lampeggia. Quindi bottiglie può...
  • Page 42: Sfruttare Le Zone Di Temperatura Nel Frigorifero

    Sfruttare le zone Consigli pratici di temperatura nel per la conservazione frigorifero! del vino A causa della circolazione dell’aria, S Conservare nel frigorifero i vini nel frigorifero si formano zone con in bottiglia sempre disimballati, temperatura differente: non in casse o cartoni. La zona meno fredda è...
  • Page 43: Temperature Di Consumazione

    Temperature di Spegnere e mettere consumazione fuori servizio l’apparecchio La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di conseguenza per il piacere nel gustarlo. Spegnere l’apparecchio Per servire il vino consigliamo le seguenti Il pulsante Acceso/Spento figura 1/1. temperature di consumazione: Il refrigeratore e l’illuminazione si spengono.
  • Page 44: Pulire L'apparecchio

    Pulire l’apparecchio Risparmiare energia Procedere come segue: S Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non 1. Estrarre la spina di alimentazione deve essere esposto direttamente al o disinserire il dispositivo di sicurezza. sole o vicino ad una fonte di calore (per es.
  • Page 45: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    L’apparecchio è in contatto laterale I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro Allontanare l’apparecchio dai mobili Separare le bottiglie o i contenitori. o apparecchi con i quali è in contatto. Cassetti o ripiani traballano o sono incastrati Controllare gli elementi estraibili ed eventualmente riposizionarli.
  • Page 46: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell’acqua frigorifero è bagnato. dell’acqua di sbrinamento di sbrinamento ed il tubo di scarico Fig. 4 è otturato. (vedi «Pulire l’apparecchio») Nell’interno Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta.
  • Page 47: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De hoeveel Veiligheidsbepalingen heid koelmiddel in uw apparaat vindt en waarschuwingen u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden...
  • Page 48: Aanwijzingen Over De Afvoer

    S Om te ontdooien of te reinigen het Algemene bepalingen apparaat uitschakelen, stekker uit het Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor stopcontact trekken of de zekering het bewaren van wijn. uitschakelen resp. losdraaien. Dit apparaat is bedoeld voor Altijd aan de stekker trekken, nooit huishoudelijk gebruik door particulieren aan de aansluitkabel.
  • Page 49: Kennismaking Met Het Apparaat

    x Afvoer van het oude Kennismaking met het apparaat apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De laatste bladzijde met de afbeeldingen kunnen waardevolle grondstoffen worden uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op teruggewonnen. meer dan één type van toepassing. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende...
  • Page 50: Apparaat Opstellen

    Let op omgevings Apparaat opstellen temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een De klimaatklasse staat aangegeven fornuis, verwarmingsradiator of andere op het typeplaatje. Hiermee wordt warmtebron plaatsen.
  • Page 51: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een 1 uur wachten voordat Toets Aan/Uit afb. 1/1 indrukken. u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens Het apparaat begint te koelen. het transport kan het gebeuren dat de De binnenverlichting is bij geopende olie van de compressor in het deur ingeschakeld.
  • Page 52: Flessen Inruimen

    Koelcapaciteit Let op de De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere temperatuurzones hoeveelheden wijn tijdelijk warmer in de koelruimte! worden. Door de luchtcirculatie in het apparaat ontstaan er zones met verschillende temperaturen: Flessen inruimen De warmste zone is bovenin Attentie bij het inruimen: De koudste zone is onderin S Afhankelijk van het model kan op de...
  • Page 53: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn

    Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van S De flessen wijn altijd uitgepakt, de wijn en daarmee voor het drinkgenot. nooit in kistjes of dozen bewaren. Wij raden bij het schenken van de wijn de S Oude flessen altijd zó...
  • Page 54: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van het en buiten werking apparaat stellen U gaat als volgt te werk: 1. Stekker uit het stopcontact trekken Uitschakelen van het of de zekering losdraaien resp. apparaat uitschakelen! Toets Aan/Uit afb. 1/1 indrukken. 2. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig Koelmachine en verlichting worden droogwrijven.
  • Page 55: Actiefkoolfitler

    Actiefkoolfitler Bedrijfsgeluiden afb. 6 Heel normale geluiden De actiefkoolfilter zorgt voor luchtverversing en geurverbetering in het Gebrom − de koelmachine loopt. apparaat. Geborrel, gebruis of geklok − het Wij raden aan de filter jaarlijks te koelmiddel stroomt door de leidingen. vervangen.
  • Page 56: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 57: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Toets Aan/Uit afb. 1/1 indrukken. Het apparaat is Het apparaat koelt niet. uitgeschakeld. Stroomuitval; de zekering Controleer of er stroom is. Controleer is uitgeschakeld; de de zekeringen. stekker zit niet goed in het stopcontact. Door deze nummers aan de Servicedienst Servicedienst door te te geven voorkomt u onnodig heen en weer rijden van de...
  • Page 58 4 cm...
  • Page 59 E - Nr FD - Nr...
  • Page 62 ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34 81739 München Germany www.bosch home.com *9000659275* 9000 659 275 (9106)

This manual is also suitable for:

Ksw

Table of Contents