Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker LZR 6

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 18 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 45...
  • Page 2 12 13...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use When disposing of batteries, follow the instructions given This Black & Decker tool has been designed to project laser in the section “Protecting the environment”. lines to aid in DIY applications.This tool is intended for Do not incinerate the batteries. consumer use only.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH To re-fit the locking key, place the key into the hole (6) as shown and twist it 1/4 turn. Install the tool as required. Refit the battery cover and let it click into place. If necessary, fit the unit to the mounting bracket to position the laser line.
  • Page 5 ENGLISH EC declaration of conformity Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. LZR6 Re-use of recycled materials helps prevent Black & Decker declares that these products conform to: 89/336/EEC, EN 61010, EN 60825 environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
  • Page 6: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Reparaturen: Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
  • Page 7 DEUTSCH Merkmale Aufhängen des Laserkopfs (Abb. D) 1. Ein-/Aus-Schalter Führen Sie den Aufhängungsriemen durch den Schlitz oben 2. Laserblenden im Werkzeug und befestigen Sie den Haken wie angegeben. 3. Befestigungsbügel Justieren Sie das Werkzeug so, dass es relativ gerade hängt. 4.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Ein- und Ausschalten Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht Zum Einschalten des Werkzeug schieben Sie den Ein-/ in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Ausschalter (1) nach rechts zur gewünschten Betriebsart. Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Zum Ausschalten des Werkzeugs schieben Sie den Ein-/ Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Ausschalter ganz nach links.
  • Page 9 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:...
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes non rechargeables laser pour des projets de bricolage. Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement Ne stockez pas les piles dans un endroit où...
  • Page 11 FRANÇAIS Montage Enfoncez une vis ou un clou dans le mur. Attention ! Assurez-vous que l’outil est éteint. Suspendez le support sur la fixation par l’accessoire en trou de serrure (9). Retrait de la clé de blocage (fig. A & B) Montez l’outil sur le support.
  • Page 12 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit pénétrer LZR6 dans l’outil. N’immergez jamais aucune pièce de l’outil Tension dans un liquide. Taille de la pile 6LR61 Température de travail °C 0 - 40 Protection de l’environnement...
  • Page 13 FRANÇAIS Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé...
  • Page 14: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non Questo strumento Black & Decker è stato progettato per ricaricabili proiettare linee laser e agevolare le applicazioni di fai da te. Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo. L’utensile é...
  • Page 15 ITALIANO Montaggio Montaggio a parete tramite innesto a baionetta. Attenzione! Assicurarsi che lo strumento sia spento. Il foro a chiavetta (9) viene utilizzato per il montaggio sulla maggior parte dei tipi di pareti. Rimozione della chiavetta di chiusura (fig. A & B) Inserire una vite o un chiodo nella parete.
  • Page 16 ITALIANO Pulizia e manutenzione Portare la pila presso un impianto di riciclaggio locale. Questo strumento è stato progettato per funzionare a lungo Dati tecnici con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura dello strumento LZR6 e provvedere alla regolare pulizia.
  • Page 17 ITALIANO Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it).
  • Page 18: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren niet-oplaadbare batterijen van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. Probeer nooit om batterijen te openen. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur 40 °C kan overschrijden.
  • Page 19 NEDERLANDS Assemblage Spiegatinzetstuk Waarschuwing! Controleer of de machine is uitgeschakeld. Het spiegatinzetstuk (9) wordt gebruik voor bevestiging aan de meeste muurconstructies. Verwijder de vergrendelspie (fig. A & B) Sla een schroef of een spijker in de muur. De vergrendelspie (5) voorkomt schade aan de laserkop tijdens Hang het onderstel aan het bevestigingsmiddel met het transport.
  • Page 20 NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Breng de batterij naar een plaatselijk verwerkingscentrum Dit instrument is ontworpen om gedurende langere periode te voor klein chemisch afval. functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend Technische gegevens tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
  • Page 21 NEDERLANDS Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Page 22: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para usando piezas de recambio originales; en caso contrario, la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones de podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. bricolaje.
  • Page 23 ESPAÑOL Características Ajuste la herramienta de forma que cuelgue relativamente 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) nivelada. 2. Aperturas del láser 3. Soporte de montaje Montaje en pared (fig. E) 4. Tapa del compartimento de la pila La unidad se puede montar en la pared utilizando uno de los elementos de montaje del soporte (3).
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Selección del modo de funcionamiento (fig. F) Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de Para proyectar una línea horizontal, deslice el interruptor (1) servicios técnicos autorizados e información completa de a la posición A. nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente Para proyectar una línea vertical, deslice el interruptor (1) dirección: www.2helpU.com a la posición B.
  • Page 25 ESPAÑOL El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black &...
  • Page 26: Português

    PORTUGUÊS Utilização Instruções de segurança adicionais referentes Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para projectar a baterias não recarregáveis raios laser, a fim de o auxiliar nas suas tarefas de bricolage. Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Page 27 PORTUGUÊS 3. Suporte de montagem Suporte de parede com orifício 4. Tampa do compartimento das pilhas O orifício (9) é utilizado para a montagem na maior parte das paredes. Montagem Insira um parafuso ou prego na parede. Advertência! Assegure-se de que a ferramenta está desligada. Pendure o suporte no fixador pelo orifício (9).
  • Page 28 PORTUGUÊS Dados técnicos O funcionamento contínuo e satisfatório depende da limpeza regular e da manutenção adequada da ferramenta. LZR6 Voltagem Para limpar a ferramenta, utilize apenas um pano embebido Tamanho das pilhas 6LR61 em sabão suave. Evite a entrada de líquido para o interior Temperatura de funcionamento °C 0 - 40...
  • Page 29 PORTUGUÊS Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual.
  • Page 30: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan Detta Black & Decker verktyg är avsett för projicering av överstiga 40 °C. laserlinjer i gds-användning. När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. “Miljö” följas. Bränn ej batterierna. Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
  • Page 31 SVENSKA Avlägsna låsnyckeln (fig. A & B) Väggstift Låsnyckeln (5) förhindrar att laserhuvudet skadas under transport. Om enheten har monterats på gipsplattor eller andra mjuka Ta bort batterilocket (4) från verktyget. material måste väggstiften (10) användas: Vrid låsnyckeln (5) 1/4 varv och avlägsna den. Håll konsolen framför en lämplig plats.
  • Page 32 SVENSKA Miljöskydd CE-försäkran om överensstämmelse LZR6 Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i bland vanliga hushållssopor. överensstämmelse med: 89/336/EEG, EN 61010, EN 60825 Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black &...
  • Page 33 SVENSKA Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se...
  • Page 34: Norsk

    NORSK Bruksområde Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å projisere overstige 40 °C. laserstråler for håndverksoppgaver av gjør-det-selv-typen. Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som står Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. i avsnittet “Miljø”.
  • Page 35 NORSK Bruk Vri låsenøkkelen (5) en kvart omgang og ta den ut. For å sette låsenøkkelen på plass igjen, stikk den inn Sett verktøyet i ønsket stilling i hullet (6) som vist og vri den en kvart omgang. Om nødvendig, fest enheten til monteringsbraketten for Sett på...
  • Page 36 NORSK CE-sikkerhetserklæring Sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering. LZR6 Kildesortering av brukte produkter og emballasje Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem i henhold til: igjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å 89/336/EØF, EN 61010, EN 60825 forhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovet for råmaterialer.
  • Page 37 NORSK For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å...
  • Page 38: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke opladelige Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere batterier laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. Man må aldrig forsøge at åbne et batteri. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Det må ikke opbevares i lokaler, hvor temperaturen overstiger 40 °C.
  • Page 39 DANSK Demontering af låsenøglen (fig. A & B) Hold konsollen foran et passende sted. Låsenøglen (5) forhindrer skader på laserhovedet under transport. Drej knapperne (11) for at trykke boltene (10) lige ind Tag batteridækslet (4) af værktøjet. i væggen. Drej låsenøglen (5) en kvart omgang, og fjern den. Montér værktøjet på...
  • Page 40 DANSK Beskyttelse af miljøet EU-overensstemmelseserklæring LZR6 Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret sammen med almindeligt husholdningsaffald. i henhold til: 89/336/EØF, EN 61010, EN 60825 Når Black & Decker-produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må...
  • Page 41 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Page 42: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Ääriolosuhteissa paristo saattaa vuotaa. Kun havaitset Tämä Black & Decker -laser on suunniteltu heijastamaan paristosta tulevan nestettä, toimi seuraavasti: laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. - Kuivaa neste varovasti pois siivousliinalla. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Vältä nesteen joutumista iholle. Turvallisuusohjeet Lisäturvaohjeet lasereille Varoitus! Paristokäyttöisiä...
  • Page 43 SUOMI Pariston asennus (kuvat A & B) Asenna laite tarvittaessa asennuskiinnikkeeseen niin, Poista paristokotelon kansi (4) työkalusta. että laserviiva voidaan sijoittaa oikein. Aseta paristo koteloon. Suurempi pariston napa kytketään Muista, että suuret lämpötilanmuutokset voivat aiheuttaa pienempään liittimeen. muutoksia ja liikettä rakenteissa, kolmijaloissa, välineissä Laita kansi takaisin ja napsauta se paikalleen.
  • Page 44 SUOMI Korjaukset / varaosat Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin ne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote. valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black &...
  • Page 45: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÌË ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ˆ˜ ‚Ô‹ıËÌ· Û ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ÁÈ· ηӤӷ ÏfiÁÔ. (Ù‡Ô˘...
  • Page 46 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 3. ™˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹˜ ∞Ó¿ÚÙËÛË Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. D) 4. ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì·Ù·Ú›·˜ ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ̤۷ ·fi ÙËÓ Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! µÂ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 47 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÒÛÙ ӷ ¤ÏıÂÈ ÛÙÔÓ ‰È¿ÚÎÂÈ·...
  • Page 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜...
  • Page 50 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 52 587012-01 01/05...

Table of Contents