Bosch GSB 18 V-EC Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSB 18 V-EC Professional:
Table of Contents
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 187 (2014.03) O / 161 EURO
GSR | GSB Professional
14,4 V-EC | 18 V-EC
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSB 18 V-EC Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-EC | 18 V-EC 2 609 141 187 (2014.03) O / 161 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 4 Hautreizungen oder Verbrennungen führen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Service Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem licher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren.
  • Page 5 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: Mauerwerk Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- Metall schrauber grau markierter Bereich: Handgriff (iso- Holz lierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 6: Technische Daten

    PT/ETM9 Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gramm. 14.08.2013 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Entsorgung Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung stellen oder Reparaturen anmelden. zugeführt werden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Fax: (0711) 40040481 den Hausmüll!
  • Page 8: English

    Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9  Use the battery only in conjunction with your Bosch screws or other small metal objects, that can make a power tool. This measure alone protects the battery connection from one terminal to another.
  • Page 10: Intended Use

    Impact drilling household room illumination. Technical Data Low speed The technical data of the machine are listed in the table on page 155. High speed Switching On 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Henk Becker Helmut Heinzelmann accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- Executive Vice President Head of Product Certification terns. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Mounting and Operation Action Figure Page Removing the battery...
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    E-Mail: [email protected] Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0844) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Page 13: Français

    à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes UB 9 5HJ ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC:  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- visseuse à percussion sans fil charge dangereuse. Partie marquée en gris : poignée (sur- ...
  • Page 16 Engineering PT/ETM9 Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Incertitude Valeurs totales des vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Accessoires fournis 14.08.2013 Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à percussion Niveau sonore et vibrations sans fil. L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Page 17 également sous : Tel. : (044) 8471512 www.bosch-pt.com Fax : (044) 8471552 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre E-Mail : [email protected] disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 18: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de de presentarse una situación inesperada. una descarga eléctrica. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 El uso de otro tipo de acumulado- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que res puede provocar daños e incluso un incendio. con la mano. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 20 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Atornilladora taladradora accu/atornilla-  Únicamente utilice el acumulador en combinación con dora-taladradora de percusión accu su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Área marcada en gris: Empuñadura protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. (área de agarre aislada) ...
  • Page 21 Ø máx. de tornillos Engineering PT/ETM9 Capacidad del portabrocas Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Valor dependiente del acumulador utili- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zado D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel de potencia acústica 14.08.2013 Nivel de presión sonora Información sobre ruidos y vibracio-...
  • Page 22 Selección de los accesorios opcionales – Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas...
  • Page 23: Português

    Há um risco elevado devido a cho- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A España infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o...
  • Page 24 Danos em tubos de gás podem levar à 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Berbequim sem fio/berbequim aparafu- tegido contra perigosa sobrecarga. sador sem fio ...
  • Page 26 Nível de pressão acústica Engineering PT/ETM9 Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-aparafusador 14.08.2013 de percussão sem fio. O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Page 27 Transporte www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 28: Italiano

    Eventuali distrazioni potranno all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- ficarsi seri incidenti. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 30 Simbolo Significato  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/ me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percussione a batteria ...
  • Page 31 Engineering PT/ETM9 01/2003 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Livello di potenza sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Livello di pressione acustica D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insicurezza della misura 14.08.2013 Valore complessivo delle oscillazioni Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Page 32 Le batterie rica- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro senza ulteriori precauzioni.
  • Page 33: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektri- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- wondingen leiden. snoer). Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 34 Elektri-  Draag een gehoorbescherming bij klopboorwerkzaam- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door heden. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot onervaren personen worden gebruikt. gevolg hebben. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 De dampen kunnen de lucht- Symbool Betekenis wegen irriteren. GSR 14,4 V-EC/GSR 18 V-EC/  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch GSB 14,4 V-EC/GSB 18 V-EC: elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Accuboorschroevendraaier/accuklop- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 36 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pack D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsvermogenniveau 14.08.2013 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 37 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- gen over onze producten en toebehoren. tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- king en markering in acht worden genomen.
  • Page 38: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig terne.
  • Page 40 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Værdi afhænger af den anvendte akku- Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- pakke ninger Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Tag akkuen ud, før der arbejdes på el-værktøjet Samlet værdi for svingning 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof. GSB er desuden be- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen regnet til slagboring i tegl, murværk og sten.
  • Page 42: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 43 Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp- och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 44 Produktnummer friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar ningar och instruktioner eller skruvmejslar eller på...
  • Page 45 Head of Product Certification Ljudtrycksnivå Engineering PT/ETM9 Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös slagborrskruvdragare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. Buller-/vibrationsdata I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
  • Page 46: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Norsk information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverk- som gäller våra produkter och tillbehör. tøy Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 47 Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 48 Dampene kan irritere ånde- Grått markert område: Håndtak (isolert drettsorganene. grepflate)  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Produktnummer ning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- ker eller skrutrekker eller på...
  • Page 49 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Metall Ø Bordiameter max. Ø max. skrue-Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chuckspennområde 14.08.2013 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Støy-/vibrasjonsinformasjon 01/2003 Verdi avhengig av benyttet batteripakke Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 155.
  • Page 50 Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Page 51: Suomi

    Anna korjata nämä vioittuneet  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 52  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- lä.
  • Page 53 Poraus ja ruuvinvääntö Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Iskuporaus Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 155. Pieni kierrosluku Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 54 Sähkötyökalu- Executive Vice President Head of Product Certification jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, Engineering PT/ETM9 työprosessien organisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus...
  • Page 55: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 01510 Vantaa  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Puh.: 0800 98044 να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 56 κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. χανήματος. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 58 M–. x,xAh M–. Αριθμός κρούσεων °C * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Τοίχος 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία σας να καθαρίζετε το Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τοποθετημένο εξάρτημα, την υποδοχή εργαλείου και τις σχι- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και της μπαταρίας.
  • Page 60: Türkçe

    γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ελλάδα Talimatı Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- UYARI yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 19400 Κορωπί – Αθήνα...
  • Page 61 Aletin kontrolünün kaybı yaralan- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- malara neden olabilir. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 62 şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Düşük devir sayısı  Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak şarj edin. 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e Engineering PT/ETM9 göre Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerans D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.08.2013 Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Teslimat kapsamı Ürünün ölçüm değerleri sayfa 155’daki tabloda belirtilmek- Akülü...
  • Page 64 Denizli da bulabilirsiniz: Tel.: 0258 2620666 www.bosch-pt.com Bulut Elektrik Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Elazığ Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0424 2183559...
  • Page 65 ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 66 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5/1,7* 1,6/1,9* 1,6/1,8* 1,7/1,9* dB(A) – – dB(A) – – 11,5 10,5 – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 141187 | (13.3.14)
  • Page 67 156 | 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 68 | 157 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 69 158 | GSB 14,4 V-EC GSB 18 V-EC 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 70 | 159 Bosch Power Tools 2 609 141 187 | (13.3.14)
  • Page 71 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 093 2 608 438 102 2 609 141 187 | (13.3.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents