Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 7
Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und einem elektrischen Schlag führen. nicht mehr kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 8
Dämpfe können die Atemwege reizen. 2 Schnellwechselfutter Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem 3 Arbeitslicht Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- 4 Schieber für Drehmomentvorwahl licher Überlastung geschützt. 5 Ein-/Ausschalter Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf...
Page 9
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Akku laden dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- Benutzen Sie nur die von Bosch für dieses Elektrowerk- terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden zeug empfohlenen Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Io- wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Page 10
Haken in der Aufhängevorrichtung. Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie Elektrowerkzeug konfigurieren blenden. Mit Hilfe der Software BOSCH EXACT Configurator können am Ein-/Ausschalten Elektrowerkzeug verschiedene Einstellungen (z. B. Drehzahl, Die Schrauber haben eine vom Drehmoment Schraubstufen, Wiederholschutz) konfiguriert werden.
Page 11
Gehäuse gegen Staub erhalten bleibt. und Schmutz geschützt ist. Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- Zur Kennzeichnung individuell eingestellter Drehmomente ten schnell und zuverlässig aus. können Sie den Markierungsring 16 gegen einen andersfarbi- ...
10-stellige Sachnummer laut Typenschild abgegeben werden bei: des Elektrowerkzeuges an. Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- Osteroder Landstraße 3 rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- 37589 Kalefeld zifischen Bestimmungen. Bei Beanstandungen an dem Pro-...
Page 13
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. can briefly occur while driving in and loosening screws. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 14
14 | English Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp- Use the battery only in conjunction with your Bosch ing devices or in a vice is held more secure than by hand. power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Page 15
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Use only the battery chargers recommended by Bosch accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- for this power tool. Only these battery chargers are terns.
Page 16
Configuring the Power Tool circuit: The inserted tool no longer rotates. With the BOSCH EXACT Configurator software, different pow- Do not continue to press the On/Off switch after the er tool settings (e. g., speed, driving stages, repeat protec- machine has been automatically switched off.
Page 17
If the preset torque is not reached, the LED indicator 8 lights Robert Bosch GmbH is responsible for the delivery of this prod- red and an acoustical signal sounds. The screwing fastener uct in accordance with the sales contract within the framework must be performed again.
UB 9 5HJ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le the collection of a product in need of servicing or repair.
Page 19
Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque pas de mauvais alignement ou de blocage des parties l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 20
; charge dangereuse. – l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimi- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- quement. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- Le risque de tomber malade dépend de la fréquence à laquelle troportatif.
Page 21
: Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- est également approprié pour une estimation préliminaire de tions de travail. la charge vibratoire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 22
Fonctionnement et stockage Chargement de l’accu L’outil électroportatif est exclusivement conçu pour fonction- N’utilisez que les chargeurs recommandés par Bosch ner dans des locaux fermés. pour cet outil électroportatif. Seuls ces chargeurs sont Pour un fonctionnement impeccable de l’appareil, la tempéra- adaptés à...
Page 23
Une remise en marche n’est possible qu’au Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif bout d’une pause de 0,7 secondes. Ceci permet d’éviter un en marche que quand vous l’utilisez. resserrage involontaire de vissages déjà bien serrés. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 24
électroportatif. ment à la directive européenne Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- travail rapidement et de façon fiable.
Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 26
Los útiles defectuosos pueden romperse y provocar lesio- nes y daños materiales. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 27
8 LED indicador de atornillado protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 9 Acumulador* Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 10 Botón de extracción del acumulador* tensión indicada en la placa de características de su he- 11 Gancho* rramienta eléctrica.
Page 28
Ello puede suponer un aumento drás- Únicamente use los cargadores recomendados por tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total Bosch para esta herramienta eléctrica. Estos cargado- de trabajo. res han sido especialmente adaptados a los acumuladores Para determinar con exactitud la solicitación experimentada...
Page 29
Configuración de la herramienta eléctrica de ajustarse dentro del margen indicado. Se activa al alcanzarse el par de giro ajustado. Con ayuda del software BOSCH EXACT Configurator pueden configurarse diversos parámetros (p. ej. las revoluciones, Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 30
Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- vidad (disco de ajuste 15) en el mecanismo de desco- sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera nexión, inserte en ésta el útil de ajuste 14 y gire este últi- limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Robert Bosch GmbH se responsabiliza del suministro con- tractual de este producto dentro del marco de las disposicio- nes legales y específicas de cada país. En caso de reclama- ción diríjase por favor al siguiente punto:...
Page 32
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode seguro do aparelho. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 33
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta nicos. Estes pós contêm algumas substâncias como: eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- – Chumbo em tintas e vernizes com chumbo; tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 34
K averiguada conforme EN 60745: seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de Parafusos: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s vibrações para o período completo de trabalho. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 35
Configurar ferramenta eléctrica trabalho não se movimenta mais. Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar Com a ajuda do software BOSCH EXACT Configurator pode após o desligamento automático da ferramenta eléctri- configurar diversos ajustes (p. ex. número de rotações, níveis ca.
Page 36
é emitido um sinal acústico. É neces- sário voltar a realizar o aparafusamento uma vez mais. – Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá apertar o inter- ruptor de ligar-desligar 5 até o fim. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 37
0,7 segundos. Estará, assim, a evitar um reaperto inadvertido de aparafusamentos já realizados. A Robert Bosch GmbH é responsável pela entrega contratual deste produto, em conformidade com as disposições le- Manutenção e serviço gais/específicas de cada país. Em caso de reclamações do...
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 39
Il liquido fuoriuscito avere sempre cura di portare in posizione media il com- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee mutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il peri- o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 40
15 Disco di regolazione Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 16 Anello marcatore me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 17 Impugnatura (superficie di presa isolata) teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- ...
Page 41
Questo può aumentare sensi- bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 26.11.2013...
Page 42
La batteria ricaricabile 9 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in ca- Con l’ausilio del software BOSCH EXACT Configurator è possi- so di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio della bat- bile configurare sull’elettroutensile diverse regolazioni (ad es.
Page 43
La frizione di stacco si attiva sia in senso si- ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- nistrorso che in senso destrorso una volta raggiunta la coppia tore di avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti. precedentemente impostata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 44
Svizzera consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Batrec AG Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 3752 Wimmis BE terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batterie ricaricabili/Batterie: accessori.
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 46
Wanneer de vloeistof in de ogen aal geconstrueerde adembeschermingsapparaten, die ook de komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- kleinste stofdeeltjes uitfilteren). te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- den. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 47
De dampen kunnen de lucht- 14 Instelgereedschap wegen irriteren. 15 Instelschijf Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 16 Markeringsring elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. 17 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) ...
Page 48
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het D-70745 Leinfelden-Echterdingen gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel Leinfelden, 26.11.2013...
Page 49
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 49 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM Nederlands | 49 Accu opladen Bedrijfs- en bewaaromgeving Gebruik alleen de oplaadapparaten die Bosch voor dit Het elektrische gereedschap is uitsluitend bestemd voor ge- elektrische gereedschap adviseert. Alleen deze oplaad- bruik in een gesloten ruimte.
Page 50
Draaien met de wijzers van de klok mee leidt tot een groter acht. Smeer de transmissie aansluitend met speciaal draaimoment. Draaien tegen de wijzers van de klok in leidt tot transmissievet van Bosch. Herhaal de reiniging telkens na een kleiner draaimoment. 300 bedrijfsuren vanaf de eerste reiniging.
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: Sikkerhedsinstrukser www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj gen over onze producten en toebehoren. Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- visninger.
Page 52
Beskadigelse af en gasled- ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled- ning kan føre til materiel skade. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 53
Dampene kan irritere luftvejene. ordninger eller skruestik end med hånden. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig le.
Page 54
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes.
Page 55
Opladning af akku falde i hak i åbningerne 12. Kontrollér ophængningsbøjlens tilstand og krogen i op- Brug kun de ladeaggregater, der er anbefalet af Bosch hængningsanordningen med regelmæssige mellem- til dette el-værktøj. Kun disse ladeaggregater er afstemt i rum.
Page 56
14. opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- – Skyd skubberen 4 helt tilbage på el-værktøjet. se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag – Sæt indstillingsværktøjet 14 ind i værktøjsholderen 1 og rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- drej det langsomt.
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 57 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM Svenska | 57 Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den kontraktmæssi- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna ge levering af dette produkt og overholder gældende love og elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg bestemmelser i brugslandet.
Page 58
Att bära elverktyget med fingret på strömställaren undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av eller att sätta in batterimodulen i påkopplat elverktyg kan batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. leda till olyckor. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 59
åkommor. Ångorna kan 3 Arbetsbelysning leda till irritation i andningsvägarna. 4 Slid för förval av vridmoment Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 5 Strömställare Till/Från skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 6 Riktningsomkopplare Använd endast originalbatterier från Bosch med den 7 Indikering av batteriets laddningstillstånd...
Page 60
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga Batteriets laddning användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Använd endast laddare som Bosch rekommenderat för används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra detta elverktyg. Endast denna typ av laddare är anpassad insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-...
Page 61
Konfigurera elverktyget – Elverktyget slår automatiskt från så fort inställt vridmo- ment uppnåtts. Med programmet BOSCH EXACT Configurator kan på elverk- Om strömställaren Till/Från 5 släpps för tidigt uppnås tyget olika inställningar (t. ex. varvtal, skruvsteg, upprep- inte förinställt vridmoment.
Page 62
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Indikering av skruvdragning (grön/röd LED) Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig leverans av denna produkt inom ramen för lagbestämmelserna i aktuellt När förinställt vridmoment uppnås, löser frånslagskopplingen land. Vid anmärkning på produkten ta kontakt med: ut.
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 64
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast drettsorganene. med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- enn med hånden. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger ning.
Page 65
EN 60745 og kan Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Bruk hørselvern! Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- lastningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 66
Opplading av batteriet – Sett opphengsbøylen 11 på el-verktøyet og la den smekke Bruk kun de ladeapparatene som er anbefalt av Bosch i lås i slissene 12. Kontroller regelmessig tilstanden til opphengsbøylen for dette elektroverktøyet. Kun disse ladeapparatene er tilpasset til li-ion-batteriet som brukes i dette elektroverk- og kroken på...
Page 67
Dreiemomentet er avhengig av fjærforspenningen til den au- Artikkelnummer 3 605 430 009 tomatiske utkoblingen. Den automatiske utkoblingen utløses Molykotefett både i høyre- og venstregang når det innstilte dreiemomentet Motorolje SAE 10/SAE 20 nås. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta verktøyets typeskilt. varten. Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den avtalte leveran- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää sen av dette produktet i henhold til de lovfestede/nasjonale verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- bestemmelser.
Page 69
Sähkötyökalu, jota ei johtoon. Ruuvin kosketus jännitteiseen johtoon voi saat- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, taa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa on vaarallinen ja se täytyy korjata. sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 70
Smirgelillä hiottaessa, sahattaessa, VAROITUS tukselta. hiottaessa, porattaessa ja vastaavissa Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite töissä syntyvä pöly saattaa olla karsinogeenista, hedel- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- mällisyyteen kielteisesti vaikuttavaa ja perintötekijöitä tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
Page 71
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia Tekninen tiedosto (2006/42/EY): käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla D-70745 Leinfelden-Echterdingen käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti.
Page 72
Vilkkuvalo Sähkötyökalu on ylikuumentunut ja pois- sa käytöstä: – Odota, kunnes vilkkuminen hetken ku- luttua loppuu itsestään, ennen kuin otat sähkötyökalun uudelleen käyt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division töön. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 Käyttö- ja varastointiympäristö Asennus Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön.
Page 73
Täten varmistat, että sähkötyö- ää parhaiten kokeilemalla. Tarkasta koeliitos momenttiavai- kalu säilyy turvallisena. mella. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Valitun vääntömomentin on oltava tehoalueen rajois- peasti ja luotettavasti. sa, muutoin irrotuskytkin ei reagoi. Bosch Power Tools...
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. σοβαρούς τραυματισμούς. Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksenmu- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες kaisesta toimituksesta maakohtaisten/lakisääteisten määrä- για κάθε μελλοντική χρήση.
Page 75
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 76
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με – αρσενικό και χρωματίνη σε χημικά κατεργασμένο ξύλο. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Ο κίνδυνος νόσησης εξαρτάται από το πόσο συχνά εκτίθεται κά- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ποιος...
Page 78
70 dB(A). Ανασφάλεια K=3 dB. Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που προτείνο- Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα νται από την Bosch. Μόνο αυτοί οι φορτιστές ταιριάζουν 80 dB(A). στις μπαταρίες ιόντων λιθίου του ηλεκτρικού εργαλείου σας.
Page 79
πή στρέψης εξαρτημένο συμπλέκτη διακοπής Διευθέτηση του ηλεκτρικού εργαλείου που μπορεί να ρυθμιστεί μέσα στην αναφερόμε- Με τη βοήθεια του λογισμικού BOSCH EXACT Configurator νη περιοχή ρύθμισης. Ο συμπλέκτης ενεργοποι- μπορείτε να προβείτε σε μια σειρά ρυθμίσεων στο ηλεκτρικό είται μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέ- εργαλείο...
Page 80
Η ροπή στρέψης πρέπει να ρυθμίζεται μόνο μέσα στην σμό μετάδοσης κίνησης με το ειδικό για μηχανισμούς κίνη- σης λίπος της Bosch. Να επαναλάβετε την παραπάνω διαδι- αναφερόμενη περιοχή ισχύος επειδή διαφορετικά δεν κασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον...
çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan mayan aletler) kapsamaktadır. emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 82
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile – Kimyasal işlem gören ahşapta arsenik ve kromat. şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 83
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Page 84
Akünün şarjı ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- Sadece Bosch tarafından bu elektrikli el aleti için tavsi- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. ye edilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihaz- Titreşim yükünü...
Page 85
– Ayarlanmış bulunan torka ulaşıldığında elektrikli el aleti Elektrikli el aletinin konfigürasyonu otomatik olarak kapanır. BOSCH EXACT Configurator yazılımı yardımı ile elektrikli el Açma/kapama şalteri 5 zamanından önce bırakılırsa aletinde çeşitli ayarlar (örneğin devir sayısı, vidalama kade- önceden ayarlanan torka ulaşılmaz.
Page 86
4 tekrar öne itin. venliğini sürekli hale getirirsiniz. Not: Gerekli ayar vida bağlantısının türüne bağlı olup, en iyi bi- Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde çimde deneyerek bulunur. Deneme vidalamasını bir tork yapar. anahtarı ile kontrol edin.
Niezmienio- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte nia prądem. przez ruchome części. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 88
– krystaliczna ziemia okrzemkowa w cegle, cemencie innych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- materiałach budowlanych; wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami – arszenik i chromiany w chemicznie obrabianym drewnie. akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 89
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- Ryzyko zachorowania zależy od tego, jak często poddawanym jest się na działanie tych substancji. Aby zredukować niebez- my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- pieczeństwo należy pracować tylko w dobrze wentylowanych wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
Page 90
Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pracy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć...
Page 91
Stosować należy tylko ładowarki zalecane dla niniej- – Przed ponownym rozpoczęciem eks- ploatacji narzędzia, należy odczekać – szego elektronarzędzia przez firmę Bosch. Tylko te ła- miganie ustanie automatycznie po dowarki dopasowane są do zastosowanego w nabytym urządzeniu akumulatora litowo-jonowego.
Page 92
14. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- – Przesunąć przełącznik 4 na elektronarzędziu całkowicie rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w do tyłu. czystości. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo- nasmarować przekładnię specjalnym smarem do prze- wego. kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać co 300 go- dzin pracy, licząc od pierwszego czyszczenia. Usuwanie odpadów – Po użyciu narzędzia 100000 razy należy naoliwić ruchome Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie...
Page 94
Zkrat mezi kontakty akumulátoru může může vést k úrazům. mít za následek opáleniny nebo požár. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 95
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím před nebezpečným přetížením. přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- rukou. tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Page 96
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- bu zřetelně zredukovat. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 97
Li-ion použitými u Vašeho elektronářadí. Konfigurace elektronářadí Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro Za pomoci softwaru BOSCH EXACT Configurator lze na elek- zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze- tronářadí nakonfigurovat rozličná nastavení (např. počet otá- ním v nabíječce zcela nabijte.
Page 98
14. té převodovku namažte speciálním převodovým tukem – Posuvník 4 na elektronářadí posuňte zpět. Bosch. Proces čištění opakujte pokaždé po 300 pro- – Nastavovací nástroj 14 nastrčte do nástrojového držáku 1 vozních hodinách od prvního vyčištění.
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: Slovensky www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnostné pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Page 100
Voľný odev, dlhé vlasy alebo Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže elektrického náradia. mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 101
že vyvolávať poškodenie plodu alebo negatívnu zmenu Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným dedičných znakov. Niektoré látky, ktoré sa v tomto prachu elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor vyskytujú, sú: chránený pred nebezpečným preťažením. – olovo v olovnatých farbách a lakoch;...
Page 102
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 102 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM 102 | Slovensky Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvet- ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického ľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je náradia.
Page 103
Slovensky | 103 Informácia o hlučnosti/vibráciách Nabíjanie akumulátorov Používate len nabíjačky značky Bosch, ktoré sú odpo- Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. rúčané pre toto ručné elektrické náradie. Len tieto nabí- Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typic- jačky sú...
Page 104
Konfigurovanie ručného elektrického náradia spojkou, ktorá pracuje v závislosti od krútiace- ho momentu a je nastaviteľná v uvedenom roz- Pomocou softvéru BOSCH EXACT Configurator môžete konfi- sahu. Inicializuje sa vtedy, keď sa dosiahne na- gurovať na ručnom elektrickom náradí rôzne nastavenia (nap- stavený...
Page 105
špeciálnym prevodovým tukom Upozornenie: Potrebné nastavenie závisí od druhu skrutko- Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- vého spojenia a najlepšie sa dá zistiť praktickou skúškou. Skú- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia.
éghető folyadékok, gázok vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- hatják. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 107
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba. lehet vezetni és irányítani. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 108
A gőzök ingerelhetik a anyagok találhatók: légutakat. – ólom az ólomtartalmú festékekben és lakkokban; Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- – kristályos kovaföld a téglában, cementben és más falak- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak ban;...
Page 109
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal- normatív előírásoknak: EN 60745 a 2009/125/EK mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2004/108/EK, elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző 2006/42/EK rendelkezések az irányelvek értelmében. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 110
önműködően kialszik, mielőtt az elekt- romos kéziszerszámot ismét üzembe Az akkumulátor feltöltése venné. Csak a Bosch által az ezen elektromos kéziszerszámhoz Üzemi és tárolási környezet ajánlott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltő- készülékek vannak pontosan beállítva az Ön elektromos Az elektromos kéziszerszámot kizárólag zárt helyiségekben...
Page 111
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü- Karbantartás és tisztítás lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for- gó betétszerszámok lecsúszhatnak. Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Русский A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá- ján található...
Page 113
ния электротоком. ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном При работе с электроинструментом под открытым диапазоне мощности. небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 114
(напр., специальный респиратор, который отфильтровы- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- вает мельчайшие частицы пыли). щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 115
аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 16 Маркировочное кольцо Используйте только оригинальные аккумулятор- 17 Рукоятка (с изолированной поверхностью) ные батареи Bosch с напряжением, указанным на *Изображенные или описанные принадлежности не входят в заводской табличке электроинструмента. Исполь- стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- зование...
Page 116
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент Техническая документация (2006/42/EС): будет использован для выполнения других работ, с раз- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, личными принадлежностями, с применением сменных ра- D-70745 Leinfelden-Echterdingen бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или...
Page 117
Индикатор заря- Значение женности акку- мулятора 7 Мигающий све- Зарядка аккумулятора: товой + звуко- Можно выполнить еще только 6 –8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вой сигнал операций закручивания. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 Непрерывное Заряда батареи уже недостаточно для свечение...
Page 118
Если предварительно установленный крутящий момент не – Электроинструмент выключается автоматически при был достигнут, то СИД-индикатор 8 светится красным цве- достижении установленного крутящего момента. том и раздается звуковой сигнал. Операцию закручива- ния нужно повторить. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 119
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- твращаете случайное подтягивание уже затянутых соеди- ской табличке электроинструмента. нений. Фирма Robert Bosch GmbH несет ответственность за по- ставку в соответствии с договором этого продукта в рам- Техобслуживание и сервис ках законных/специфичных для страны предписаний. С...
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете збільшує ризик ураження електричним струмом. працювати в зазначеному діапазоні потужності. Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 121
вдягати відповідне захисне спорядження (напр., батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з спеціальний респіратор, що відфільтровує навіть нею. При випадковому контакті промийте відпо- щонайменші пилини). відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 122
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний Використовуйте лише оригінальні акумулятори обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в Bosch з напругою, що відповідає даним на нашій програмі приладдя. заводській табличці Вашого електроприладу. 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 123
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Для точної оцінки вібраційного навантаження треба D-70745 Leinfelden-Echterdingen враховувати також і інтервали часу, коли прилад...
Page 124
Конфігурація електроінструменту – Щоб вийняти акумуляторну батарею 9, натисніть на За допомогою програмного забезпечення кнопку розблокування 10 та витягніть акумуляторну BOSCH EXACT Configurator на електроінструменті можна батарею з електроприладу, потягнувши її вперед. Не здійснювати різноманітні настройки (напр., застосовуйте при цьому силу.
Page 125
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь Захист від повторного вмикання користуватися ним. Після спрацювання розчіпної муфти мотор вимикається. Повторне вмикання можливе лише через 0,7 секунд. Це запобігає ненавмисному додатковому затягуванню вже закрученого з’єднання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 126
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 126 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM 126 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Robert Bosch GmbH відповідає за відповідність поставленого продукту укладеній угоді згідно законодавства/специфіки країни. З рекламаціями щодо Технічне обслуговування і очищення продукту, будь ласка, звертайтеся за такою адресою: ...
Электр құралдарын пайдалану және күту Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 128
Тек қана мінсіз, тозбаған алмалы-салмалы Қызмет аспаптарды пайдаланыңыз. Ақауы бар алмалы- Электр құралыңызды тек білікті маманға және салмалы аспаптар бұзылып, жарақат пен зиян келтіруі арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы мүмкін. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 129
5 Қосқыш/өшіргіш болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 6 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 7 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті 8 Бұрандалық біріктірме жарық диоды артық жүктеуден сақтайсыз.
Page 130
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс Аккумуляторды зарядтау барысындағы діріл қуатын арттырады. Тек Bosch арқылы осы электр құралы үшін Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және ұсынылған зарядтау құралдарын пайдаланыңыз. қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру...
Page 131
ілгегін тексеріңіз. қозғалмайды. Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң Электр құралын конфигурациялау қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе BOSCH EXACT Configurator бағдарламаның көмегімен аккумулятор зақымдануы мүмкін. электр құралында түрлі параметрлерді (мысалы Аккумулятор теріс температуралық коэффициенті бар айналымдар санын, бұрау басқыштарын, қайталау...
Page 132
– Орнату аспабын 14 аспап патронына 1 салып жай пайдалану және кәдеге жарату нұсқаулықтарын бұраңыз. орындаңыз. Беріліс қорабын арнайы Bosch беріліс – Сырттың ойығында кіші деңес (реттеу шайбасы 15) қорабы майымен майлаңыз. Бірінші тазалаудан бастап тіркесімде көрінгенде орнату аспабын 14 осы деңеске...
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық Литий-иондық: тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. „Тасымалдау“ тарауындағы, 133 Robert Bosch GmbH осы өнімдің ел немесе заң бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. белгілеулері бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуды өз міндетіне алады. Өнім бойынша наразылықтар үшін...
Page 134
în situaţii neaşteptate. scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă- arsuri sau incendiu. minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 135
împotriva unei suprasolicitări periculoase. – plumb în vopselele şi lacurile pe bază de plumb; Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- – siliciu cristalin în cărămidă, ciment şi alte materiale de zi- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dărie;...
Page 137
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 137 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM Română | 137 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Încărcarea acumulatorului Folosiţi numai încărcătoare recomandate de Bosch Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. pentru această sculă electrică. Numai aceste încărcătoa- re sunt adaptate la acumulatorii Li-Ion utilizaţi la scula...
Page 138
Nu priviţi direct în lampa de lucru, aceasta vă poate or- Configurarea sculei electrice Cu ajutorul software-ului BOSCH EXACT Configurator pot fi Pornire/oprire configurate la scula electrică diferite reglaje (de exemplu tura- ţia, treptele momentului de înşurubare, protecţia împotriva Şurubelniţele au un cuplaj de întrerupere, de-...
Page 139
LED-ul indicator 8 emite o lumină de culoare roşie şi se aude www.bosch-pt.com un semnal acustic. Înşurubarea trebuie executată încă o dată. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Protecţie împotriva repetării înşurubării În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
Page 140
образни материали. По време на работа в електроин- прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато струментите се отделят искри, които могат да възпламе- носите електроинструмента, държите пръста си върху нят прахообразни материали или пари. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 141
рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени металните детайли на електроинструмента и това може или повредени детайли, които нарушават или изме- да предизвика токов удар. нят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 142
че пусковият прекъсвач е в положение «изключе- но». Носенето на електроинструмента с пръст върху пу- сковия прекъсвач или поставянето на акумулаторна ба- терия във включен електроинструмент може да доведе до трудови злополуки. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 144
на акумулаторната батерия 7 Мигаща светлина + Зареждане на акумулаторната ба- звуков сигнал терия: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Възможни са само още 6 –8 зави- D-70745 Leinfelden-Echterdingen вания/развивания. Leinfelden, 26.11.2013 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 145
ката на подемното приспособление. Не гледайте непосредствено в работната лампа, мо- Конфигуриране на електроинструмента жете да се заслепите. С помощта на софтуера BOSCH EXACT Configurator на Включване и изключване електроинструмента могат да бъдат зададени различни па- Винтовертите имат прекъсващ съедини- раметри...
Page 146
се задейства, електродвигателят се изключва. Повторно непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, включване е възможно едва след интервал от означен на табелката на електроинструмента. 0,7 секунди. Така се избягва пренавиването на вече затег- нати винтови съединения. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 148
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 149
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот – олово во боите и лаковите што содржат олово; – кристален кварц во цигли, цемент и други градежни електричен апарат од Bosch. Само на тој начин материјали; батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Page 151
Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A). За овој електричен апарат користете само полначи Носете заштита за слухот! препорачани од Bosch. Само овие уреди за полнење Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот...
Page 152
Не гледајте директно во работното светло, може да ве заслепи. Конфигурација на електричниот апарат Вклучување/исклучување Со помош на софтверот BOSCH EXACT Configurator на Одвртувачите имаат исклучна спојка која електричниот апарат може да се конфигурираат различни зависи од вртежниот момент, и се подесува...
Page 153
лизгачот 4 повторно нанапред, за да ја заштитите На крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за спојката од нечистотија. погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по Напомена: Потребната поставка зависи од видот на околу 300 работни часа од првото чистење.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se nesrećama. na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 155
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u – Kristalna silikatna zemlja u opeci, cementu i drugim radovima zidara; električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi – Arsen i hromati u hemijski obradjenom drvetu. povredama i požaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 156
17 Drška (izolovana površina za prihvat) Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Page 157
Koristite samo uredjaje za punjenje koje je preporučio Bosch za ovaj električni alat. Samo ovi uredjaji za punjenje su usaglašeni sa Li jonskim akumulatorom koji je upotrebljen kod Vašeg električnog alata.
Page 158
Konfiguracija električnog alata Upotrebljeni alat se više ne pokreće. Pomoću Software BOSCH EXACT Configurator možete Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električ- konfigurirati na električnom alatu razna podešavanja( na nog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključi- primer broj obrtaja, stepen uvrtanja, zaštitu od ponavljanja).
Page 159
Podmažite – Čim ugledate u otvoru kućišta jednu malu izbočinu (ploča prenosnik na kraju sa Bosch specijalnom mašću za za podešavanje 15) u spojnici, utaknite u ovu izbočinu alat prenosnike. Ponavljajte radnju čišćenja uvek posle 300 za podešavanje 14 i okrenite ga.
Splošna varnostna navodila za električna orodja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Page 161
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te – če je električno orodje preobremenjeno ali mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je – če se zagozdi v obdelovanec. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 162
Električno orodje se lahko za- Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- Pri smirkanju, žaganju, brušenju, vr-...
Page 163
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- bjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci- Leinfelden, 26.11.2013...
Page 164
Električno orodje je pregreto in ne obra- Polnjenje akumulatorske baterije tuje več: Uporabljajte le polnilne naprave, ki jih Bosch priporoča – Preden ponovno zažetene električno orodje, morate počakati, da se utripa- za to električno orodje. Izključno te polnilne naprave so nje po kratkem času avtomatsko izklo-...
Page 165
– Odstranite nastavitveno orodje 14. Potisnite pomikalo 4 sta bili oškodovani. Nato morate ponovno nastaviti vrtilni ponovno naprej, saj s tem zavarujete spojko pred nečisto- moment sklopke. čami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Upute za sigurnost ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
Page 167
Probijanje vodovodne cije- Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega vi uzrokuje materijalne štete. djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 168
Pare mogu nadražiti diš- zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- ne putove. nim alatom. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Prašina koja nastaje pri brušenju električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi UPOZORENJE brusnim papirom, piljenju, bušenju...
Page 169
Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u ob- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen no nije u primjeni.
Page 170
20 i 95%, bez rošenja. Koristite samo punjače koje je za ovaj električni alat preporučio Bosch. Samo su ovi punjači usklađeni s Li-ion- Naprava za vješanje (vidjeti sliku B) skim aku-baterijama koje se koriste u vašem električnom Sa stremenom za vješanje 11 električni alat možete pričvrstiti...
Page 171
Radove održavanja i popravaka prepustite samo kvali- rati. ficiranom stručnom osoblju. Time će se održati sigurnost električnog alata. Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- seks hoolikalt alles.
Page 173
Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- datud elektrilised tööriistad. tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- des. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 174
Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 175
K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: Kruvide keeramisel: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud Robert Bosch GmbH, Power Tools Division standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- seks.
Page 176
– Tööriista sisselülitamiseks vajutage lüliti (sisse/välja) 5 Elektrilise tööriista konfigureerimine lõpuni sisse. Kasutades tarkvara BOSCH EXACT Configurator, saate konfi- – Tööriist lülitub automaatselt välja niipea, kui seadistatud gureerida elektrilise tööriista eri seadeid (pöörete arv, kruvi- pöördemoment on saavutatud.
Page 177
ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. Keeratud kruvide arvu näit (roheline/punane LED) Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepingujärgse tarne Eelseadistatud pöördemomendi saavutamisel rakendub väl- eest kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusaktide sätetega. jalülitussidur. Keeratud kruvide arvu näit 8 süttib rohelise tu- Reklamatsioonidega pöörduge järgmisel aadressil:...
īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. nojumu. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 179
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz instrumentiem tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra mentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 180
OBJ_BUCH-1781-002.book Page 180 Thursday, November 28, 2013 11:14 AM 180 | Latviešu Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Putekļi, kas rodas, veicot slīpē- BRIDINAJUMS šanu, zāģēšanu, urbšanu un citus trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām līdzīgus darbus, var izraisīt vēzi, radīt traucējumus nedzi- pārslodzēm.
Page 181
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Page 182
Izmantojiet vienīgi uzlādes ierīces, ko šim elektroins- – Pirms elektroinstrumenta atkārtotas iedarbināšanas nogaidiet, līdz izdziest trumentam ir ieteikusi firma Bosch. Tikai šīs uzlādes ie- mirgojošais mirdzdiodes indikators. rīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei. Darba un uzglabāšanas apstākļi Piezīme.
Page 183
Izstrādājuma numurs 3 605 430 009 lējošo instrumentu 14 un grieziet to. Molikota (grafīta) smērviela Griežot skrūvatslēgu pulksteņa rādītāju kustības virzienā, Dzinēju eļļa SAE 10/SAE 20 griezes momenta ierobežošanas līmenis palielinās, bet, grie- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un kaitīgā veidā. kvalitatīvi. Akumulatori un baterijas Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas Litija-jonu akumulatori līdzekļiem, ņemiet vērā...
Page 185
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje susižalojimo ir gaisro pavojus. dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 186
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa- pavimo takus. laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos prietaiso.
Page 188
20 iki 95 %, kai prietaisas nera- Akumuliatoriaus įkrovimas soja. Naudokite tik Bosch šiam elektriniam įrankiui reko- Pakabinimo įtaisas (žr. pav. B) menduojamus kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie jūsų elektriniame įrankyje naudojamo ličio jonų aku- Naudodamiesi pakabinimo lankeliu 11 elektrinį...
Page 189
įtaiso kablio būklę. jungimo sankaba įsijungia tuo metu, kai pasie- Elektrinio įrankio konfigūravimas kiamas nustatytas sukimo momentas. Naudojantis BOSCH EXACT Configurator programne įranga – Norėdami elektrinį įrankį įjungti, spauskite įjungimo-išjun- galima konfogūruoti įvairius elektrinio įrankio nustatymus gimo jungiklį 5 iki atramos.
Page 190
Tokiu būdu per neapsižiūrėjimą neužveršite jau tvirtai įsuktos srieginės jungties. Robert Bosch GmbH atsako už šio gaminio pateikimą pagal sutartį, kuriai galioja įstatymų ir specifinės šalies nuostatos. Jeigu turite pretenzijų dėl pateikto produkto, prašome kreip- Priežiūra ir servisas...
지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사 동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때 항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 중상을 입을 수 있습니다 . 다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 210
은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡 다음의 경우 물립니다 : 기십시오 . 제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우 — 전동공구가 과부하된 상태이거나 많은 사고를 유발합니다 . — 작업하려는 소재에 걸렸을 경우 물립니다 . 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 211
적당하지 않습니다 . 클러치가 자동으로 아무 신호 없 이 작동을 중지 할 수 있습니다 . 9 배터리* 배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 10 배터리 해제 버튼* 있습니다 . 11 걸이 고리* Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 212
레벨에 차이가 있을 수 있습니다 . 이로 인해 전 작업시 간에 걸친 진동하중이 현저히 증가할 수 있습니다 . 진동하중을 정확하게 평가하기 위해서는 장치가 꺼져 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 있거나 , 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시...
Page 213
안전 스위치가 작동하여 전동공구가 꺼지고 비트가 더 전동공구 세팅하기 이상 움직이지 않습니다 . 소프트웨어 BOSCH EXACT Configurator 를 사용 전동공구가 자동으로 작동이 중단된 경우 전원 스위 하여 전동공구의 속도 , 스크류 단계 , 동일작업 방지 기 치를 더 계속 누르지 마십시오 . 이로 인해 배터리가...
Page 214
참고 : 필요한 토크를 설정할 때 나사못 연결 종류에 서 클러치의 토크를 다시 설정해야 합니다 . 따라 다르므로 실제 시험을 통해 결정하는 것이 좋습니 다 . 시험으로 조이는 작업을 한 후에 토크 키를 사용하 여 확인하십시오 . 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
สิ น ค้ า กรุ ณ าติ ด ต่ อ สถานที ่ ต ่ อ ไปนี ้ : keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka- โทรสาร +49 (711) 7 58 24 36 luka yang berat. www.boschproductiontools.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 222
Tindakan Berhati-hatilah selalu, perhatikanlah apa yang Anda keselamatan kerja ini mengurangi bahaya perkakas listrik kerjakan dan bekerjalah dengan seksama jika hidup secara tidak disengaja. menggunakan perkakas listrik. Janganlah mengguna- 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 223
Jika tombol untuk menghidupkan dan mematikan dengan menggunakan suku cadang yang asli. Dengan mesin digerakkan tanpa sengaja, bisa terjadi luka-luka. demikian terjamin keselamatan kerja dengan perkakas listrik ini secara berkesinambungan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 224
11 Bohel gantungan* berbahaya. 12 Aluran-aluran untuk bohel gantungan Gunakanlah hanya baterai asli yang bermerek Bosch 13 Alat kerja dengan tegangan yang tercantum pada label tipe 14 Perkakas untuk penyetelan perkakas listrik. Jika digunakan baterai lainnya, misalnya...
Page 225
Hal ini dapat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division meningkatkan beban getaran pada saat alat dioperasikan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Untuk estimasi beban getaran tertentu, waktu pada saat alat Leinfelden, 26.11.2013...
Page 226
Arti Gunakanlah hanya alat-alat pencas baterai yang keberisian baterai7 disarankan oleh Bosch untuk perkakas listrik ini. Hanya alat-alat pencas baterai ini yang cocok untuk Lampu berkedip- Perkakas listrik terlalu panas dan tidak mengisi baterai ion-Li yang digunakan untuk perkakas...
Page 227
Jika tombol kanan maupun ke kiri. untuk menghidupkan dan mematikan digerakkan tanpa sengaja, bisa terjadi luka-luka. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Eropa 2006/66/EG, aki/baterai Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat yang rusak atau aus harus dikumpulkan melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. secara khusus dan didaur ulangkan sesuai ...
Page 229
đang mệt mỏi hay đang bị tác động do chất nơi trẻ em không lấy được và không cho người gây nghiện, rượu hay dược phẩm gây ra. Một chưa từng biết dụng cụ điện cầm tay hay các Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 230
“có điện” có thể làm cho các bộ phận tắc máy được mở dễ dẫn đến tai nạn. kim loại không được bao bọc của dụng cụ điện “có 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 231
đã bảo vệ cho pin không bị nguy hiểm do quá tải. 11 Móc khóa đa dụng* Chỉ sử dụng pin chính hãng Bosch có điện thế 12 Khe lắp bắt móc cài đa dụng được ghi trên nhãn máy dụng cụ điện của bạn.
Page 232
ứng dụng khác, với những phụ tùng Hồ sơ kỹ thuật (2006/42/EC) tại: khác, hoặc bảo trì kém thì độ rung cũng có thể thay Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, đổi. Điều này có thể làm tăng áp lực rung trong toàn D-70745 Leinfelden-Echterdingen bộ...
Page 233
Máy không thể hoạt động thêm Nạp điện pin được nữa. Chỉ sử dụng bộ nạp điện pin được Bosch – Tháo pin ra và thay bằng pin đã khuyến nghị dành cho dụng cụ điện này. Chỉ được nạp đầy điện.
Page 234
LED 8 sáng đỏ lên và phát ra âm thanh báo hiệu. Sự – Để khởi động máy, bóp công tắc chuyển mạch gia công bắt vít phải được thực hiện lại lần nữa. Tắt/Mở 5 sát hết vào. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 235
địa chỉ dưới đây: Bảo Dưỡng và Bảo Quản www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời Bảo Dưỡng Và Làm Sạch các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và...
Page 236
ứng xử với môi trường. Pin lốc/pin: Li-ion: Xin vui lòng tuân thủ theo thông tin dưới đây “Vận Chuyển”, trang 235. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 237
سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة .روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند .إرسال طلبيات قطع الغيار Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 238
تهيئة العدة الكهربائية المجال المذكور. وتطلق يند التوصل إلی .يزم الدوران الذي سبق وتمّ ضبطه BOSCH EXACT Configurator يمكنك أن تستعين رببنامج ،لضبط م ي ّزات مختلفة رالعدة الكهبرائية (مثال: يدد الدوران من أجل تشغيل العدة الكهبرائية يضغط مفتاح التشغيل...
Page 239
:وهع ال تعمل − انتظب إلی أن يطفأ الضوء الخفاق رعد فتبة قصيبة رشكل آلع، قبل أن تقوم رتشغيل العدة الكهبرائية Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .مبة أخبی D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 أجواء التشغيل والتخزين تصلح العدة الكهبرائية للتشغيل فع أماكن الشغل المغلقة...
Page 241
.رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب .التنفسية ◀ أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان .أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 242
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 243
ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را .طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه .کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 244
را بردارید. کلید انتخسب گشتسور ابزار تنظیم − اسعت کسر بس داتگسه تمیزکسری را بسید بعد از هر مجددًا بطرف جلو بکشید تس اتصسل (کالچ) را در برابر .یکبسر تکرار کنید .آلودگی محفوظ بدارید 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 245
دادن مجدد کلید قطع و وصل خودداری کنید. این .میتواند بسعث آایب دیدن بستری شود تنظیم ابزار برقی می بسشد بستری مجهز به یك كنترل كننده درجه حرارت BOSCH EXACT Configurator می توانید به کمک نرم اىزار 0 °C و...
Page 246
برده شود، در آنصورت امکسن تغییر اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی از ارتعسش را در طول .مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش بدهد Robert Bosch GmbH, Power Tools Division جهت برآورد دقیق ىشسر نسشی از ارتعسش، بسید زمسنهسئی را D-70745 Leinfelden-Echterdingen هم...
Page 247
.متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید هسی تقلیدی و بدل، تعمیر و بسزاسزی شده و یس تولیدات بیگسنه، خطر جراحست و همچنین خسسرات به دليل انفجسر .بستری هس وجود دارد Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)
Page 248
چرخش را در حالت میانه قرار دهید. در صورت بكسر .رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید انداختن نسخوااته كلید قطع و وصل، خطر آایب دیدن این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین .وجود دارد .گردد 1 609 92A 0CL | (28.11.13) Bosch Power Tools...
Page 249
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 0CL | (28.11.13)