Parkside PBSG 95 B1 Operation And Safety Notes
Parkside PBSG 95 B1 Operation And Safety Notes

Parkside PBSG 95 B1 Operation And Safety Notes

Drill sharpening machine
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Apropiado
      • Descripción de Componentes
      • Contenido del Envío
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad

      • Trabajo Seguro
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Este Afiladora de Brocas
      • Accesorios Originales
    • Puesta en Funcionamiento

      • Afilar Broca
      • Cambiar la Piedra Abrasiva
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia Técnica

    • Garantía

    • Eliminación

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
      • Descrizione Dei Componenti
      • Volume DI Consegna
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali

      • Per un Lavoro Sicuro
      • Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Quest'affilatore Punte Trapano
      • Accessori / Apparecchi Supplementari Originali
    • Avvio

      • Rettifica Della Punta DI Trapano
      • Sostituzione Della Mola
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Traduzione Dall'originale Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais

      • Trabalhar Com Segurança
      • Indicações de Segurança Específicas para Máquinas de Afiar Brocas
      • Acessórios Originais / Dispositivos Auxiliares
    • Colocação Em Funcionamento

      • Afiar Brocas
      • Substituir a Pedra de Afiar
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Tradução da Declaração de Conformidade CE Original / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Sicheres Arbeiten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrerschärfgeräte
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Bohrer Schleifen
      • Schleifstein Auswechseln
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

AFILADORA DE BROCAS /
AFFILATORE PER PUNTE TRAPANO PBSG 95 B1
AFILADORA DE BROCAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARELHO PARA AFIAR BROCAS
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BOHRERSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96794
AFFILATORE PER PUNTE TRAPANO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DRILL SHARPENING MACHINE
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBSG 95 B1

  • Page 1 AFILADORA DE BROCAS / AFFILATORE PER PUNTE TRAPANO PBSG 95 B1 AFILADORA DE BROCAS AFFILATORE PER PUNTE TRAPANO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso apropiado ..........................Página Descripción de componentes ......................Página Contenido del envío........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad Trabajo seguro ..........................Página Indicaciones de seguridad específicas para este afiladora de brocas ........Página Accesorios originales ........................Página Puesta en funcionamiento Afilar broca .............................
  • Page 6: Introducción

    Introducción Afiladora de brocas PBSG 95 B1 Contenido del envío Q 1 Afiladora de brocas PBSG 95 B1 Introducción 1 Maleta de transporte 16 Brocas de acero rápido (HSS) con Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa- revestimiento de titanio (véase fig. E) rato.
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad El nivel de vibraciones variará el cable. Manténgalos alejados del lugar de dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y trabajo. 5. Guarde de forma segura las herramien- puede en muchos casos superar el valor indicado en tas eléctricas que no esté...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Este Afiladora De Brocas

    Indicaciones generales de seguridad P rocure estar en una posición segura y man- zar el correcto funcionamiento de la herramienta tenga el equilibrio en todo momento. eléctrica. 14. Cuide la herramienta. S olo personal de un taller especializado reco- M antenga las herramientas de corte afiladas y lim- nocido debe reparar o cambiar las piezas y pias para realizar un trabajo mejor y más seguro.
  • Page 9: Accesorios Originales

    Indicaciones generales de seguridad / Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento ¡ PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS! Q Al lijar metales se producen chispas. Por lo tanto, Afilar broca Q es imprescindible que procure no poner a nadie en peligro y que no haya materiales inflamables INDICACIÓN: Afile previamente las brocas muy en las proximidades del área de trabajo.
  • Page 10: Cambiar La Piedra Abrasiva

    Puesta en … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía la piedra abrasiva en el aparato. Gire la piedra abrasiva hasta que esta vuelva a estar coloca- da de forma que coincida con la fig. A; en caso contrario no será...
  • Page 11: Eliminación

    Garantía / Eliminación ha sido probado antes de su entrega. ¡No tire las herramientas eléctri- Guarde el comprobante de caja como cas en la basura doméstica! justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto Según la Directiva europea 2012 / 19 / EU sobre por teléfono con su centro de servicio ha- residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en bitual.
  • Page 12: Traducción De La Declaración De Conformidad Original / Fabricante

    EN 61029-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 Tipo / Designación de la máquina: Afiladora de brocas PBSG 95 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Número de serie: IAN 96794 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Page 13 Indice Introduzione Utilizzo conforme alle disposizioni ....................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Volume di consegna ........................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali Per un lavoro sicuro ........................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza specifiche per quest‘affilatore punte trapano ........Pagina 16 Accessori / Apparecchi supplementari originali ................
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione Affilatore per punte trapano Volume di consegna Q PBSG 95 B1 1 Affilatore per punte trapano PBSG 95 B1 1 Valigetta da trasporto Introduzione Q 16 Trapano HSS con stratificazione in titano (vedi fig. E) Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro 2 Mole sostitutive nuovo prodotto.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali Il livello di vibrazione potrà G li apparecchi elettrici non utilizzati devono variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico e essere conservati in un luogo asciutto, posto in in alcuni casi può essere superiore al valore indicato posizione elevata oppure al chiuso, al di fuori nelle presenti istruzioni.
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Quest'affilatore Punte Trapano

    Istruzioni di sicurezza generali P er lavorare bene e in sicurezza mantenere gli un officina di riparazione riconosciuta, a meno di utensili di taglio ben affilati e puliti. indicazioni diverse fornite nelle istruzioni d’uso. O sservare le indicazioni relative alla lubrifica- G li interruttori danneggiati devono essere zione e al cambio utensili.
  • Page 17: Accessori / Apparecchi Supplementari Originali

    Istruzioni di sicurezza generali / Avvio o se l’interruttore viene estratto servendosi Condurre la punta del trapano nella guida per dell’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNI- punta di trapano più piccola adatta all’affi- MENTO . Ciò evita un’attivazione non control- latore di punte di trapano. Le dimensioni esatte lata nel corso della quale Lei potrebbe ferirsi.
  • Page 18: Sostituzione Della Mola

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Sostituzione della mola Q Non apra mai le apparec- chiature. Faccia eseguire i lavori di riparazione PERICOLO DI LESIONE! e di ricambio esclusivamente da parte del nostro Estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima servizio clienti oppure ad opera di un elettrici- di eseguire interventi sull’apparecchio.
  • Page 19: Smaltimento

    EN 61000-3-3:2013 L’imballaggio è composto da materiali Tipo / Denominazione dell’apparecchio: ecologici, che possono essere smaltiti Affilatore per punte trapano PBSG 95 B1 presso i siti di riciclaggio locali. Date of manufacture (DOM): 04–2014 Non gettare gli utensili elettrici Numero di serie: IAN 96794 nei rifiuti domestici! Bochum, 30.04.2014...
  • Page 21 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 22 Equipamento ........................... Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança gerais Trabalhar com segurança ......................Página 23 Indicações de segurança específicas para máquinas de afiar brocas ........Página 24 Acessórios originais / dispositivos auxiliares .................
  • Page 22: Introdução

    Introdução Aparelho para afiar brocas Material fornecido Q PBSG 95 B1 1 Aparelho para afiar brocas PBSG 95 B1 1 Mala de transporte Introdução Q 16 Brocas HSS revestidas a titânio (ver fig. E) 2 Pedras de afiar de reposição Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho.
  • Page 23: Indicações De Segurança Gerais

    Introdução / Indicações de segurança gerais 5. Guarde as ferramentas eléctricas não O nível de ruído altera de acordo com utilizadas em segurança. a aplicação da ferramenta elétrica, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. A s ferramentas eléctricas que não estejam a ser Para uma avaliação exacta do grau de vibração utilizadas devem ser colocadas num local seco, durante um determinado período de trabalho, de-...
  • Page 24: Indicações De Segurança Específicas Para Máquinas De Afiar Brocas

    Indicações de segurança gerais M antenha a ferramenta de corte afiada e lim- dos por uma oficina reconhecida, caso o manual pa, de modo a trabalhar melhor e com mais de instruções não indique nada em contrário. segurança. I nterruptores danificados têm de ser substituídos S iga as instruções para a lubrificação e mu- por uma oficina do serviço de apoio ao cliente.
  • Page 25: Acessórios Originais / Dispositivos Auxiliares

    Indicações de segurança gerais / Colocação em funcionamento a ficha de rede é retirada da tomada, desligue Pode consultar o tamanho exacto (Ø) da respec- de imediato o interruptor LIGAR / DESLIGAR tiva guia de broca na inscrição (3 a 10). Isto evita um novo arranque não controlado, no P rima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR qual se poderia ferir.
  • Page 26: Manutenção E Limpeza

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Assistência Q afiar quando esta se encontrar gasta ou danificada (potência de rectificação reduzida e irregular, pe- Os seus aparelhos devem dra partida). Para este passo necessita de uma chave ser reparados apenas pelo serviço de de parafusos de estrela.
  • Page 27: Eliminação

    Designação do tipo / Máquina: Pode obter informações relativas à eliminação do Aparelho para afiar brocas PBSG 95 B1 aparelho já usado através dos responsáveis legais Date of manufacture (DOM): 04–2014 pela reciclagem no seu município.
  • Page 29 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Scope of delivery ..........................Page 30 Technical data .............................Page 30 General safety advice Working safely ............................Page 31 Device-specific safety instructions for drill sharpeners ..............Page 32 Original accessories / Attachments ....................Page 33 Sharpening a drill ..........................Page 33 Replacing the sharpening stone ......................Page 33 Maintenance and cleaning...
  • Page 30: Introduction

    Introduction Drill sharpening machine PBSG 95 B1 Scope of delivery Q 1 drill sharpening machine PBSG 95 B1 Introduction Q 1 carrying case 16 titanium-coated HSS drills (see Fig. E) We congratulate you on the purchase of your new 2 spare sharpening stones device.
  • Page 31: General Safety Advice

    Introduction / General safety advice 6. Do not overload your electrical power and in some cases may exceed the value specified tool. in these instructions. If you wish to make an accurate assessment of the B y keeping within the specified working range vibration loads experienced during a particular peri- of the tool you will work more safely and achieve od of working, you should also take into account the...
  • Page 32: Device-Specific Safety Instructions For Drill Sharpeners

    General safety advice 21. CAUTION! C heck the condition of extension leads regular- ly and replace them if they are damaged. T he use of inserted tools and accessories other K eep handles and hand grips clean, dry and than those recommended by the manufacturer free of oil and grease.
  • Page 33: Original Accessories / Attachments

    General safety advice / Use M ake sure that the grinding tools are turn the sharpening stone too far up. Otherwise appropriate in line with the instructions the sharpening stone could strike the housing. of the manufacturer. T urn the drill under slight pressure loosely and C heck the grinding stone before using quickly to and fro between the left and right stops it;...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    Use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty NOTE! LEFT-HAND THREAD - TO RELEASE Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, TURN IT CLOCKWISE! switches) can be ordered through our call centre. Remove the metal washer M ount the new sharpening stone, with its flat- Warranty Q tened edge facing downwards, on to the...
  • Page 35: Disposal

    EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 electrical devices. Type / Device description: Drill sharpening machine PBSG 95 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serial number: IAN 96794 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ..........................Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrerschärfgeräte ............Seite 40 Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................Seite 41 Inbetriebnahme Bohrer schleifen ...........................Seite 41 Schleifstein auswechseln ........................Seite 42 Wartung und Reinigung .....................Seite 42 Service...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung Bohrerschärfgerät PBSG 95 B1 Lieferumfang 1 Bohrerschärfgerät PBSG 95 B1 Einleitung 1 Tragekoffer 16 titanbeschichtete HSS-Bohrer (siehe Abb. E) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Ersatzschleifsteine Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Der Schwingungsemissionswert berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe- kann während der tatsächlichen Benutzung des Elek- reich fern. 5. Bewahren Sie unbenutzte Elektro- trowerkzeugs sich von dem Angabewert unterscheiden, werkzeuge sicher auf. abhängig von der Art und Weise, in der das Elek- trowerkzeug verwendet wird.
  • Page 40: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Bohrerschärfgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie müssen richtig montiert sein und alle Beding- jederzeit das Gleichgewicht. ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sau- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile ber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
  • Page 41: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme brennbaren Materialien in der Nähe des Ar- Senken Sie den Schleifstein komplett ab. Drehen beitsbereiches befinden. Sie hierfür den Drehschalter bis zum Anschlag VERLETZUNGSGEFAHR! in Richtung DOWN . Schalten Sie das Gerät bei einem Stromausfall Führen Sie den Bohrer in die kleinste passende oder wenn der Netzstecker gezogen wird, so- Bohrerführung am Bohrerschärfgerät.
  • Page 42: Schleifstein Auswechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Schleifstein auswechseln Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt nach Abschluss der Arbeit. VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 43: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU über gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeschränkt.
  • Page 44: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 61029-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Bohrerschärfgerät PBSG 95 B1 Herstellungsjahr: 04–2014 Seriennummer: IAN 96794 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PBSG95B1042014-5 IAN 96794...

Table of Contents