Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ελληνικά
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDBBC2C

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 17 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 2: English

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part is damaged or English defective. Your Black & Decker ‘Car to Car Simple Start’ is designed to Have any damaged or defective parts repaired or boost a depleted battery on a host vehicle from a donor replaced by an authorised repair agent.
  • Page 3 ENGLISH Follow these instructions and those published by the Step 3 battery manufacturer, vehicle manufacturer and When the dead car is sufficiently boosted to start the manufacturer of any equipment you intend to use with engine both the power LED (1) and the boosting LED (2) this unit.
  • Page 4 EC declaration of conformity Replacing the fuse in the vehicle dc accessory plug Remove the cap by turning it counter clockwise. BDBBC2C TYPE 1 Remove the cap and centre pin. Black & Decker declares that these products conform to: Remove the fuse.
  • Page 5: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Schützen Sie das Gerät vor direkter Deutsch Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit. Ihr Black & Decker „Car to Car Simple Start“ wurde entwickelt, um bei einer erschöpften Fahrzeugbatterie Inspektion und Reparaturen Starthilfe mit einem weiteren Fahrzeug leisten zu können. Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Hinweis: Dieses Gerät ist nicht geeignet, um tiefentladene beschädigte oder defekte Teile.
  • Page 6 DEUTSCH Merkmale Achtung! Risiko explosiver Gasmischungen. Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäurebatterien ist gefährlich. Bei 1. Betriebsanzeige normalem Betrieb der Batterien können explosive Gase 2. Starthilfeanzeige entstehen. Lesen Sie daher unbedingt die vorliegende 3. Steckeraufbewahrungsfach Bedienungsanleitung, und befolgen Sie alle Hinweise 4.
  • Page 7 Starthilfevorgang weitere 10 Minuten fort, bis die LEDs im Internet zu finden unter: www.2helpU.com. grün leuchten. Technische Daten Wenn sich das Fahrzeug weiterhin nicht starten lässt, BDBBC2C sollten Sie die Batterie in einer Autowerkstatt Eingangsspannung VDC 12 überprüfen lassen. Ausgangsspannung VDC 14,5 Ersetzen der Sicherung im Stecker für den...
  • Page 8 DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker- BDBBC2C TYP 1 Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Normen entsprechen: Informationen über die Marke Black &...
  • Page 9: Français

    FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations Français Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou Votre booster « Simple Start » de Black & Decker est conçu si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces pour booster la batterie faible d’un véhicule en le branchant cassées, des boutons endommagés et d'autres à...
  • Page 10 FRANÇAIS Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut Étape 1 pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement Branchez la prise accessoire 12 V c.c. noire (5) dans la nécessite un équipement spécifique. Cet appareil N'EST prise 12 V sur le véhicule avec la batterie chargée.
  • Page 11 électricien qualifié. Déclaration de conformité CE Remplacement du fusible dans la prise accessoire c.c. BDBBC2C TYPE 1 du véhicule Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles EN60335, EN60598 d’une montre pour le retirer.
  • Page 12 FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 13: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni Italiano Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non L’avviatore “Avviamenti semplici da macchina a macchina” sia danneggiato e non presenti parti difettose. Black & Decker è stato progettato per sovralimentare la Controllare che non vi siano parti rotte, che gli batteria scarica di un veicolo mediante quella carica di un interruttori non siano danneggiati e che non vi siano veicolo donatore.
  • Page 14 ITALIANO Attenzione! In caso di batteria marina, toglierla dalla barca Fase 1 e caricarla a terra. La carica della batteria a bordo richiede Collegare lo spinotto nero per presa accessori da l’impiego di un’apparecchiatura appositamente progettata 12 V c.c. (5) alla presa da 12 V del veicolo che funziona per uso marino.
  • Page 15 Sostituzione del fusibile nello spinotto per presa Dichiarazione CE di conformità accessori c.c. Staccare la calotta ruotandola in senso antiorario. BDBBC2C TYPE 1 Togliere la calotta e la spina centrale. Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono Estrarre il fusibile.
  • Page 16 ITALIANO Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black &...
  • Page 17: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Nederlands Controleer het apparaat vóór gebruik op De Car to Car Simple Start van Black & Decker is ontworpen beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op voor het snel opstarten van een lege accu vanaf een gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en werkvoertuig op een donorvoertuig.
  • Page 18 NEDERLANDS Voertuigen kunnen zijn voorzien van elektrische en Stap 1 elektronische systemen (bijvoorbeeld een Sluit de zwarte stekker (5) voor 12 V-gelijkstroom motorbeheersysteem, mobiele telefoon) die beschadigd hulpmiddelen aan op de 12 V-uitlaat op het kunnen raken als ze worden blootgesteld aan hoge werkvoertuig en zorg ervoor dat de LED-indicator voltages en spanningspieken.
  • Page 19 10 minuten lang met het snel opladen doorgaan of EG-conformiteitsverklaring totdat de LED-indicators groen gaan branden. Indien uw auto nog steeds niet wil starten, moet u de BDBBC2C TYPE 1 accu door een bevoegde elektromonteur laten nakijken. Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met:...
  • Page 20 NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
  • Page 21: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones Español Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene El “arrancador de baterías Simple Start” de Black & Decker piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay se ha diseñado para encender una batería agotada de un piezas rotas, que los interruptores no están dañados y vehículo receptor desde un vehículo donante.
  • Page 22 ESPAÑOL ¡Atención! Las baterías marinas (de embarcación) deben extraerse y cargarse en tierra. Para cargarlas en la ¡Atención! Asegúrese de que el vehículo se encuentre en embarcación es necesario disponer de un equipo diseñado punto muerto con el freno de mano accionado. específicamente para uso marino.
  • Page 23 Sustitución del fusible del conector accesorio de cc del Declaración de conformidad CE vehículo BDBBC2C TYPE 1 Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla. Black & Decker declara que estos productos cumplen las Gire la cubierta y el pasador central.
  • Page 24 ESPAÑOL Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el...
  • Page 25: Português

    PORTUGUÊS Utilização Inspecção e reparações Português Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças O aparelho Black & Decker “Car to Car Simple Start” foi danificadas ou avariadas. Verifique se há peças concebido para carregar baterias sem corrente eléctrica partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de entre veículos.
  • Page 26 PORTUGUÊS Advertência! As baterias náuticas devem ser retiradas do 1.º Passo barco e carregadas em terra. A operação de carga a bordo Ligue a ficha acessória de 12 Vdc preta (5) a uma requer equipamento especialmente destinado à utilização tomada de 12 V do veículo em funcionamento e náutica.
  • Page 27 Substituir o fusível na ficha acessória CC do veículo Declaração de conformidade CE Retire a protecção, rodando-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. BDBBC2C TIPO 1 Retire a tampa e o pino central. A Black & Decker declara que estes produtos estão em Retire o fusível.
  • Page 28 PORTUGUÊS O produto tiver sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou de aluguer. O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou descuido. O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, substâncias ou acidentes. Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black &...
  • Page 29: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Kontroll och reparationer Svenska Kontrollera att apparaten är hel och att den inte Med Black & Decker ”Car to Car Simple Start” kan du ladda innehåller några skadade delar innan du använder den. upp ett urladdat batteri i ett fordon från ett friskt batteri i ett Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren annat fordon.
  • Page 30 SVENSKA Fordon kan ha elektriska och elektroniska system (t.ex. Steg 2 motorstyrsystem, mobiltelefoner) som kan skadas om Varning! Se till att bilen är i neutralläge och att de utsätts för hög startspänning och spänningstoppar. parkeringsbromsen är åtdragen. Innan du ansluter enheten till fordonet ska du i Linda av kabeln helt från förvaringscylindern (4) och fordonsmanualen kontrollera att externa anslut den orange tillbehörskontakten (5) för 12 V...
  • Page 31 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Kontrollera att tillbehörskontakterna (5) för 12 V likström anslutits ordentligt. BDBBC2C TYP 1 Leta efter trasiga säkringar på tillbehörskontakterna (5) Black & Decker förklarar att dessa produkter för 12 V likström. överensstämmer med: Om din bil inte startar: EN60335, EN60598 Repetera steg 2-4 i avsnittet om användning och fortsätt...
  • Page 32: Norsk

    NORSK Bruksområde Kontroll og reparasjon Norsk Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte "Enkel start fra bil til bil" fra Black & Decker er konstruert for deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene å tilføre strøm til et svakt batteri på et kjøretøy som ikke har sprekker, om bryterne er skadet eller om det er starter, fra et kjøretøy som går.
  • Page 33 NORSK Kjøretøyer kan ha elektriske og elektroniske systemer Trinn 2 (f.eks. motorstyringssystem, mobiltelefon) som kan bli Advarsel! Sørg for at bilen står i fri, og at skadet dersom de utsettes for høy startspenning og parkeringsbremsen er på. spenningstopper. Før du kopler apparatet til kjøretøyet, Trekk kabelen helt ut fra kabeloppbevaringen (4), kople må...
  • Page 34 Samsvarserklæring for EU Kontroller om det er gått sikringer i tilbehørspluggene for 12 V likestrøm (5). BDBBC2C TYPE 1 Hvis bilen ikke vil starte: Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: Gjenta trinn 2–4 i avsnittet om bruk, og fortsett EN60335, EN60598 prosessen med å...
  • Page 35: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug ikke apparatet, hvis nogen af dets dele er Dansk beskadigede eller defekte. Black & Deckers "Let start - fra bil til bil" er beregnet til at Få beskadigede eller defekte dele repareret eller tilføre strøm til et fladt batteri i et køretøj fra et andet køretøj. udskiftet på...
  • Page 36 DANSK Følg disse anvisninger og instruktionerne fra Trin 3 producenten af batteriet, køretøjet og evt. udstyr, du har Når bilen med det flade batteri har fået tilstrækkelig til hensigt at anvende sammen med denne enhed. strøm til at starte motoren, skifter både strøm-LED'en Gennemgå...
  • Page 37 DANSK EU overensstemmelseserklæring Udskiftning af sikringen i køretøjets jævnstrømstik til tilbehør BDBBC2C TYPE 1 Tag hætten af ved at dreje den mod uret. Black & Decker erklærer, at disse produkter er i Afmonter hætten og centreringsstiften. overensstemmelse med: Fjern sikringen.
  • Page 38: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat Suomi valtuutetussa huoltoliikkeessä. Black & Deckerin apukäynnistyslaite auttaa lataamaan Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa tyhjentynyttä akkua toisen auton avulla. erikseen määriteltyjä osia. Huomautus: Tämä laite ei yksin riitä käynnistämään ajoneuvoa, jonka akku on aivan tyhjä.
  • Page 39 SUOMI Noudata annettuja ohjeita sekä niitä ohjeita, joita auton Vaihe 3 ja akun valmistaja sekä minkä tahansa muun, Kun käynnistettävän auton akku on latautunut riittävästi, apukäynnistimen kanssa käytettävän laitteen valmistaja käynnistä moottori. Virran (1) ja tehostuksen (2) LED- on antanut. Tarkista näiden tuotteiden ja ajoneuvon merkkivalojen väri muuttuu vihreäksi (kestää...
  • Page 40 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Ajoneuvon tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihto Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään. BDBBC2C TYPE 1 Poista kansi ja keskitappi. Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan Irrota sulake. seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: Vaihda tilalle saman tyyppinen ja kokoinen (8 A) sulake.
  • Page 41: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μεταφέρεται με ένα Ελληνικά όχημα, πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών ή Ο 'Απλός εκκινητής αυτοκινήτου από αυτοκίνητο' της Black να στερεώνεται ώστε να μη μετακινείται σε περίπτωση & Decker σχεδιάστηκε για την ενίσχυση μιας απότομων...
  • Page 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Κίνδυνος μιγμάτων εκρηκτικών αερίων. Η Τα ακόλουθα σύμβολα αναγράφονται στη συσκευή: εργασία κοντά σε μπαταρίες μολύβδου είναι επικίνδυνη. Οι μπαταρίες παράγουν εκρηκτικά αέρια κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας τους. Για το λόγο αυτό, είναι ύψιστης Ενδεικτικό LED λειτουργίας. σημασίας...
  • Page 43 παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Εάν το αυτοκίνητό σας συνεχίζει να μην ξεκινάει Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com. συνιστάμε να ελέγξετε την μπαταρία σας σε ένα Τεχνικά χαρακτηριστικά εξειδικευμένο συνεργείο. BDBBC2C Αντικατάσταση της ασφάλειας στο φις αναπτήρα Τάση εισόδου Vdc 12 αυτοκινήτου Τάση εξόδου...
  • Page 44 πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών Κοινότητα της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που BDBBC2C ΤΥΠΟΣ 1 παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com συμμορφώνονται...
  • Page 45 TYP. BDBBC2C Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas...
  • Page 46 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 48 L-08/08 90541770...

Table of Contents