Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Ein- und Ausschalten
  • Störungsbehebung
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Instructions de Sécurité
  • Après Utilisation
  • Caractéristiques
  • Risques Résiduels
  • Dépannage
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Použití Výrobku
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Zbytková Rizika
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Előírások
  • Maradék Kockázatok
  • CE Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Zasady Bezpiecznej Pracy
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • Black & Decker
  • Použitie Výrobku
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Русский Язык
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • После Использования
  • Составные Части
  • Возможные Неисправности И Способы Их Устранения
  • Усунення Несправностей
  • Güvenlik Talimatları
  • Arıza Giderme
  • Çevrenin Korunması
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GL701
GL710
GL716
GL720
www.blackanddecker.eu
GL741
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GL701

  • Page 1 GL701 GL710 GL716 GL720 www.blackanddecker.eu GL741...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Your Black & Decker trimmer has been designed ♦ Children must be supervised to ensure that for trimming and fi nishing lawn edges and to they do not play with the appliance.
  • Page 6 ENGLISH ♦ Wear long trousers to protect your legs. Do not expose the appliance to rain or ♦ Before using the appliance, check that your high humidity. cutting path is free from sticks, stones, wire Electrical safety and any other obstacles. ♦...
  • Page 7: Residual Risks

    ENGLISH ♦ Insert the mains plug into a mains outlet. Adjusting the height of the appliance Warning! The extension cable must be suitable (fi g. D) for outdoor use. This appliance has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height. Residual risks.
  • Page 8: Troubleshooting

    ENGLISH ♦ Place the new spool onto the boss in the spool Mains plug replacement housing with the lines parked in the slots (23) (U.K. & Ireland only) (fi g. F). If a new mains plug needs to be fi tted: ♦...
  • Page 9: Maintenance

    Internet at: www.2helpU.com Warning! Before performing any maintenance on Technical data corded/ cordless power tools: GL701 GL710 GL716 ♦ Switch off and unplug the appliance/tool. ♦...
  • Page 10 ENGLISH The undersigned is responsible for compilation of Please visit our website the technical fi le and makes this declaration on www.blackanddecker.co.uk to register your behalf of Black & Decker. new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung ♦ Um die Gefahr von Schäden an Steckern oder Leitungen zu verringern, ziehen Sie Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen niemals am Kabel, um den Stecker aus einer und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Steckdose zu entfernen. Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt.
  • Page 12 DEUTSCH Verlängerungskabel kann verwendet werden, ♦ Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden ohne daß Leistungsverluste entstehen. fern. Achten Sie immer auf die Lage des Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor Kabels. dem Gebrauch auf Beschädigung, Verschleiß ♦ Halten Sie stets die Hände und Füße und Alterserscheinungen.
  • Page 13: Montage

    DEUTSCH Merkmale nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Merkmale auf: Auch bei der Einhaltung der entsprechenden 1. Ein-/Aus-Schalter Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller 2.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH ♦ Drehen Sie das Rohr (7), während Sie den ♦ Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen Knopf loslassen. Sie das Gerät ein wenig. ♦ Befi ndet sich der Kopf in seiner Position, so Anbringen einer neuen Fadenspule rastet der Knopf ein. (Abb.
  • Page 15: Störungsbehebung

    DEUTSCH Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein ♦ Falls der Schneidfaden über das Faden- kreuzweises Aufwickeln. Kappmesser hinaus hervorsteht, schneiden Wenn der aufgewickelte Faden die Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Aussparungen (22) erreicht, schneiden Faden-Kappmesser reicht. Sie ihn ab.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker erklärt, daß diese unter Durch die getrennte Entsorgung „Technische Daten“ beschriebenen Produkte gebrauchter Produkte und Verpackungen folgende Richtlinien erfüllen: 98/37/EC (bis 28.
  • Page 17: Garantie

    DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Sécurité des tiers ♦ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé Votre débroussailleuse Black & Decker a été par des personnes (notamment des enfants) conçue pour tailler et arranger les bordures de présentant des capacités physiques, pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces sensorielles ou mentales limitées voire réduits.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS Instructions de sécurité supplémentaires ♦ Attention aux blessures occasionnées par tout dispositif installé pour couper la longueur du fi l pour les débroussailleuses de coupe. Après avoir tiré sur le fi l de coupe, Attention ! Les éléments de coupe continuent de replacez toujours la machine sur sa position de tourner une fois le moteur arrêté.
  • Page 20: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Montage travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Utilisation Mise en place du carter de protection Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
  • Page 21: Dépannage

    FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale Attention ! Si les fi ls de coupe dépassent de la lame de coupe (9), coupez-les afi n qu’ils Généralités atteignent juste la lame. ♦ Pour des résultats de coupe optimaux, coupez Enroulage d’un nouveau fi l sur une uniquement de l’herbe sèche.
  • Page 22: Entretien

    ♦ Eteignez et débranchez l’appareil/l’outil. ♦ Ou coupez et retirez la batterie de l’appareil/ Caractéristiques techniques outil s’il comporte un pack-batterie séparé. GL701 GL710 GL716 ♦ Voire épuisez complètement la batterie si elle TYPE 3-5 TYPE 3-5 TYPE 3-5 est intégrée puis mettez hors tension.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 produits à la convenance du client, sauf dans les Black & Decker déclare que ces produits décrits circonstances suivantes: sous les «caractéristiques techniques»...
  • Page 24: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku Bezpečnost ostatních osob ♦ Toto zařízení není určeno k použití osobami Vaše strunová sekačka Black & Decker je určena (včetně dětí) se sníženými fyzickými, pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na smyslovými nebo duševními schopnostmi, špatně...
  • Page 25 ČEŠTINA ♦ Seznamte se řádně s ovládáním a správným ♦ Pokud je přívodní napájecí kabel poškozen použitím nářadí. nebo opotřebován, strunovou sekačku ♦ Před použitím napájecí kabel řádně (vyžínač trávy) nepoužívejte. prohlédněte, zda není poškozen nebo ♦ Dbejte na to, aby se prodlužovací napájecí opotřebován.
  • Page 26: Zbytková Rizika

    ČEŠTINA ♦ Umístěte na sekačku kryt (8), jako na Nastavení režimu seřezávání nebo uvedeném obrázku. zařezávání krajů (obr. B - D) ♦ Kryt lehce přitlačte, aby došlo k jeho Nářadí může pracovat v režimu sekání, jak je zacvaknutí. znázorněno na obr. B nebo v režimu sekání ♦...
  • Page 27: Řešení Problémů

    ČEŠTINA Sekání travnatých ploch ♦ Výše popsaným způsobem vyjměte prázdnou cívku z nářadí. ♦ Držte nářadí jako na uvedeném obr. B. ♦ Odmotejte z cívky zbytek struny. ♦ Lehce přesunujte sekačku ze strany na stranu. ♦ Nejdříve naviňte novou strunu na horní část ♦...
  • Page 28: Ochrana Životního Prostředí

    Před čištěním odpojte nabíječku vždy od sítě. internetové adrese: www.2helpU.com Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění. Technické údaje ♦ Větrací otvory výrobku/nářadí/nabíječky GL701 GL710 GL716 pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo TYP 3-5 TYP 3-5 TYP 3-5 suchým hadříkem. Vstupní napětí...
  • Page 29: Es Prohlášení O Shodě

    Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 státech EU a v evropské zóně volného obchodu Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto EFTA.
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat Mások biztonsága ♦ A szerszámot nem használhatják korlátozott Az Ön Black & Decker márkájú fűszegélyvágóját fi zikai, érzékszervi és mentális képességekkel gyepszélek vágására és igazítására, illetve rendelkező, vagy gyakorlattal és ismeretekkel kis területen való kaszálásra terveztük. nem rendelkező személyek (beleértve A fűszegélyvágó...
  • Page 31 MAGYAR ♦ Használat előtt ellenőrizze a tápkábelt és Címkék a készüléken a hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajtuk A szerszámon a következő fi gyelmeztető jelzések sérülés, kopás vagy elöregedés jelei. Ha találhatók: valamelyik kábel használat közben megsérül, A szerszám használata előtt olvassa el azonnal válassza le a hálózati áramforrásról.
  • Page 32: Maradék Kockázatok

    MAGYAR ♦ Húzza meg a hatszögletű csavarokat vagy szélező üzemmódban a pázsitszéleken és a mellékelt hatszögletű kulccsal (15). virágágyak körül a belógó fű vágására a C ábra Figyelmeztetés! Soha ne használja szerint. a szerszámot, ha nincs megfelelően felszerelve rá Fűszegélyvágó üzemmód (B és D ábra) a védőburkolat.
  • Page 33 MAGYAR Fűszegélynyírás A Black & Decker márkakereskedőjétől vágószálat is rendelhet (kat. sz. A6171). ♦ A B ábrán látható módon tartsa a szerszámot. ♦ Szerelje le az üres orsót a szerszámról az ♦ Lassan forgassa a szerszámot egyik oldalról előbbiekben leírt módon. a másikra.
  • Page 34 építve, majd ezután kapcsolja ki. Műszaki adatok ♦ Húzza ki a töltő tápkábelét a tisztítás előtt. Az GL701 GL710 GL716 akkumulátor a rendszeres tisztításon kívül nem TÍPUS: 3-5 TÍPUS: 3-5 TÍPUS: 3-5 igényel más karbantartást.
  • Page 35: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    KÖRNYEZETI ZAJ IRÁNYELV megoldásként a szerződött Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és ezek elérhetőségének GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 részletes ismertetése a következő internetes Black & Decker kinyilvánítja, hogy a "Műszaki címen érhető el: www.2helpU.com. adatok" részben ismertetett termékek megfelelnek a következő...
  • Page 36 MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI 3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti. FELTÉTELEK a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék amely alatt a fogyasztó...
  • Page 37: Zasady Bezpiecznej Pracy

    POLSKI Przeznaczenie ♦ Aby uniknąć uszkodzenia wtyczki lub przewodu, nigdy nie wolno ciągnąć za przewód Opisywana podkaszarka Black & Decker zasilający, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. przeznaczona jest do koszenia i przycinania krawędzi i trawników oraz koszenia trawy Bezpieczeństwo osób postronnych w trudno dostępnych miejscach.
  • Page 38 POLSKI Dodatkowe wskazówki dotyczące nowej żyłki, należy najpierw ustawić podkaszarkę w pozycji roboczej a dopiero bezpiecznej pracy podkaszarkami potem ją włączyć. Uwaga! Elementy tnące obracają się jeszcze ♦ Zawsze sprawdzaj, czy otwory wentylacyjne są przez jakiś czas po wyłączeniu silnika. czyste.
  • Page 39 POLSKI Montaż w czasie pracy narzędziem (np. w czasie obróbki drewna, szczególnie dębu, buku Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu należy i MDF). upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona. Eksploatacja Montaż osłony (Rys. A) Uwaga! Pozwól narzędziu na pracę we własnym ♦...
  • Page 40: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI Wskazówki praktyczne Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę (Rys. H - J) Ogólne Istnieje możliwość nawinięcia nowej żyłki na ♦ Aby uzyskać optymalne efekty cięcia, należy szpulę. Opakowania z zapasową żyłką dostępne ciąć tylko suchą trawę. są u sprzedawców Black & Decker (numer katalogowy A6171).
  • Page 41: Ochrona Środowiska

    Ładowarka nie www.2helpU.com wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, Dane techniczne żadnej dodatkowej konserwacji. ♦ Okresowo czyścić otwory wentylacyjne GL701 GL710 GL716 urządzenia/narzędzia/ładowarki za pomocą TYP 3-5 TYP 3-5 TYP 3-5 miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki. Napięcie zasilania ♦...
  • Page 42: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE DYREKTYWA MASZYNOWA DYREKTYWA HAŁASOWA GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane podkaszarki GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 spełniają wymagania norm: 98/37/EC (do 28 grudnia 2009), 2006/42/EC (od 29 grudnia 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, Podkaszarka L ≤ 50 cm, Aneks VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED...
  • Page 43: Black & Decker

    POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu- żony o czas niezbędny do importu niezbędnych WARUNKI GWARANCJI: części zamiennych. Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, warunki gwarancyjne.
  • Page 44: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku ♦ Ak chcete znížiť riziko poškodenia zástrčky a prívodného kábla, nikdy neťahajte za kábel, Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky. na kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle prístupných miestach.
  • Page 45 SLOVENČINA Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre ♦ Dávajte pozor, aby ste sa nezranili o zariadenie, ktoré upravuje dĺžku struny. Po strunové kosačky vysunutí novej struny náradie pred zapnutím Varovanie! Po vypnutí motora sa bude struna vždy nastavte do jeho obvyklej pracovnej kosačky ešte chvíľu otáčať.
  • Page 46 SLOVENČINA Montáž ♦ Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu vytváraného pri použití náradia Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je (príklad: práca s drevom, zvlášť s dubovým, náradie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený bukovým a MDF.) od zásuvky. Použitie Nasadenie ochranného krytu (obr.
  • Page 47: Riešenie Problémov

    SLOVENČINA Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť vypínač Varovanie! Ak bude struna vyčnievať cez v zapnutej polohe. odrezávací nôž (9), odrežte ju tak, aby zasahovala iba k ostriu odrezávacieho noža struny. Užitočné rady pre prácu s náradím Navinutie novej struny na prázdnu cievku Všeobecne (obr.
  • Page 48: Ochrana Životného Prostredia

    ♦ Alebo v prípade, ak je prístroj vybavený Technické údaje snímateľným akumulátorom, vypnite ho GL701 GL710 GL716 a vyberte akumulátor. TYP 3-5 TYP 3-5 TYP 3-5 ♦ Alebo ak sa nedá akumulátor z náradia vybrať, Vstupné...
  • Page 49 HLUKU neobmedzuje. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej Zóny Voľného Obchodu EFTA. GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akékoľvek produkty popisované v technických údajoch materiálové...
  • Page 50: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение ♦ Используйте данный электроинструмент только при дневном свете или при ярком Ваша кордовая газонокосилка Black & Decker искусственном освещении. предназначена для скашивания травы, ♦ Используйте электроинструмент обработки краев газона, а также для стрижки только в сухих местах. Не подвергайте травы...
  • Page 51 РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Ни в коем случае не снимайте и не случае не включайте газонокосилку, если заменяйте детали, за исключением деталей, она находится в любом другом положении! указанных в данном руководстве по ♦ Передвигайтесь во время работы эксплуатации. с газонокосилкой только в медленном темпе.
  • Page 52: Составные Части

    РУССКИЙ ЯЗЫК Маркировка инструмента ♦ Установите защитный кожух (8) на инструмент, как показано на рисунке. На инструменте имеются следующие знаки: ♦ Нажмите на защитный кожух до ощущаемой Перед работой прочтите полностью фиксации. данное руководство по эксплуатации. ♦ Закрепите защитный кожух шестигранными При...
  • Page 53 РУССКИЙ ЯЗЫК использовании инструмента в течение регулирования высоты поступите следующим продолжительного периода времени образом: делайте регулярные перерывы в работе. ♦ Нажмите клавишу фиксатора (6). ♦ Ухудшение слуха. ♦ Осторожно вытягивайте штангу (7) ♦ Ущерб здоровью в результате из корпуса (16) электродвигателя на вдыхания...
  • Page 54: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    РУССКИЙ ЯЗЫК приобрести у Вашего дилера Black & Decker ♦ Повторите описанную выше процедуру (№ для заказа A6495). для второй режущей лески на нижней ♦ Удерживая язычки (17) нажатыми, снимите части катушки. Закрепите леску в не крышку (18) с корпуса катушки (10). использованных...
  • Page 55 также чистящие средства на основе адресу: www.2helpU.com растворителей. ♦ Регулярно раскрывайте патрон (при Технические характеристики наличии) и вытряхивайте из него всю GL701 GL710 GL716 накопившуюся пыль. ТИП 3-5 ТИП 3-5 ТИП 3-5 Напряжение питания В перем. тока 230 Потребляемая мощность Вт 550 Число...
  • Page 56 ОБОРУДОВАНИЮ Заявка на промышленный образец ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ЕС:340385-0001 & 339544-0001 ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ GL701/GL710/GL716/GL720/GL741 Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009 г.), EN 60335-1, EN 60335-2-91.
  • Page 57 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких Поздравляем...
  • Page 58 УКРАЇНСЬКА Область застосування ♦ Щоб знизити ризик пошкодження вилок та шнурів, ніколи не тягніть за кабель, щоб Ваш тример виробництва компанії витягнути вилку з розетки. Black & Decker був розроблений для підрізання та надання красивого вигляду Вашому газону Безпека сторонніх людей та...
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА якісь дефекти. При використанні кабельного на ознаки зносу або пошкодження та барабану завжди витягуйте весь кабель. виконуйте ремонт за необхідності. ♦ Ніколи не використовуйте інструмент із Додаткові інструкції з техніки безпеки пошкодженими запобіжниками або без них. для мотокосарки ♦ Будьте...
  • Page 60 УКРАЇНСЬКА 8. Захисний кожух ♦ Травми при заміні деталей, пильних 9. Підрізний ніж полотен або аксесуарів. 10. Корпус для котушки ♦ Травми через занадто тривале 11. Ріжуча волосінь використання інструменту. При 12. Направляюча для підрізання краю газону використанні будь-якого інструменту протягом...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА Щоб налаштувати довжину, виконайте ♦ Встановіть нову котушку на вісь в корпусі наступні дії: котушки так, щоб волосінь опинилась ♦ Натисніть на кнопку (6). в отворах (23) (мал. F). ♦ Злегка потягніть трубку (7), щоб витягнути ♦ Пропустіть кінці волосіні крізь відповідні її...
  • Page 62: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА Black & Decker. Переконайтесь, що волосінь є Попередження! Перед виконанням будь- в обох частинах котушки. якого технічного обслуговування інструменту зі шнуром живлення або без нього: Усунення несправностей ♦ Вимкніть інструмент та відключіть його від Якщо Вам здається, що Ваш інструмент мережі...
  • Page 63 міститься в Інтернеті за адресою: знайдіть адресу на задній обкладинці цього www.2helpU.com керівництва. Технічні дані Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування файлу технічних GL701 GL710 GL716 характеристик та робить цю заяву від компанії ТИП 3-5 ТИП 3-5 ТИП 3-5 Black & Decker Вхідна напруга...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Page 65: Güvenlik Talimatları

    TÜRKÇE Kullanım amacı üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından Black & Decker misinalı çim kesme makineniz cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi bahçenizdeki çim kenarlarının kesilmesi ve veya sürekli kontrol altında tutulması düzeltilmesi, ayrıca dar alanlardaki çimlerin durumunda kullanabilir.
  • Page 66 TÜRKÇE ♦ Kablo hasarlı veya yıpranmış ise aleti Aleti kullanmadan önce kullanım kullanmayın. kılavuzunu okuyun. ♦ Ayaklarınızı korumak için sağlam ayakkabılar Bu aleti kullanırken koruyucu gözlük veya botlar giyin. kullanın. ♦ Bacaklarınızı korumak için uzun pantolon giyin. ♦ Aleti kullanmadan önce, kesim yolunuzda İnsanları...
  • Page 67 TÜRKÇE ♦ Misinayı (11) makara muhafazasına (10) Not: Gövde borusu yalnızca tek bir yönde yapıştıran bandı çıkartın. dönecektir. Aletin şebeke elektriğine bağlanması Kenar kesme modu (Şekil C ve D) Kenar kesme modu için, kesim kafası şekil G‘de ♦ Uygun bir uzatma kablosunun dişi fi şini güç gösterilen konumda olmalıdır.
  • Page 68: Arıza Giderme

    TÜRKÇE ♦ Aleti Şekil C‘de gösterildiği gibi yönlendirin. ♦ Yukarıdaki işlemleri, makaranın alt kısmında ♦ Daha yakın bir kesim yapabilmek için aleti ikinci misina için de tekrarlayın. Misinayı hafi fçe eğin. kullanılmamış (23) yuvalara takın. ♦ Makarayı alete takmak için yukarıda Yeni bir misina makarasının takılması...
  • Page 69: Çevrenin Korunması

    Aleti kapatın ve fi şten çekin. ♦ Ya da aletin çıkartılabilir aküsü varsa; aleti Teknik özellikleri kapatın ve aküyü aletten çıkartın. GL716 GL701 GL710 ♦ Ya da aletin dahili aküsü varsa, bitene kadar TYPE 3-5 TYPE 3-5 TYPE 3-5 çalıştırın ve sonra kapatın. Giriş voltajı...
  • Page 70 TÜRKÇE adresten Black & Decker ile irtibata geçin veya bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz. kılavuzun arkasına bakın. www.2helpU.com Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu ömrü 10 yıldır. beyanı Black & Decker adına vermiştir. Türkiye Distribütörü...
  • Page 71 TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41 Amasya Akotek Ticaret...
  • Page 76 90596249-REV0 www.blackanddecker.eu...

This manual is also suitable for:

Gl710Gl716Gl720Gl741

Table of Contents