Kaba SIMPLEX EE1000 Series Installation Instructions Manual

Kaba SIMPLEX EE1000 Series Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SIMPLEX EE1000 Series:
SIMPLEX
®
EE1000 Series
English
Pushbutton Lock Installation Instructions
Español
Cerradura de Botones Pulsadores Instrucciones de Instalación
Français
Serrure à Button Poussoirs Instructions d'installation
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kaba SIMPLEX EE1000 Series

  • Page 1 SIMPLEX ® EE1000 Series English Pushbutton Lock Installation Instructions Español Cerradura de Botones Pulsadores Instrucciones de Instalación Français Serrure à Button Poussoirs Instructions d'installation...
  • Page 2: Table Of Contents

    KABA is not responsible for any damage perfecto. caused by installation. KABA no se hace responsable de ningún dete- rioro causado por la instalación.
  • Page 3 Nom : ________________________ Veuillez lire et suivre Téléphone : ____________________ attentivement les instructions S’assurer que l'installation de la serrure ne causera aucun dommage à la fenêtre, au jambage ou à la porte. KABA décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de l'installation.
  • Page 4 Checklist Lista de verificación Each EE1000 Series lockset includes: Cada cerradura de la serie EE1000 incluye: A) Outside lock housing assembly A) Caja exterior de la cerradura B) Caja interior de la cerradura B) Inside lock housing assembly C) Pestillo C) Latch Juego de tornillos / accesorios: Screw/accessory pack:...
  • Page 5 Liste de vérification Chaque serrure de la série EE1000 comprend les pièces suivantes : A) Serrure extérieure B) Serrure intérieure C) Pêne Jeu de vis et d'accessoires : a) boîtier de gâche b) gâche c) outil rapporté n°10 pour accessoire D d) vis à...
  • Page 6: Marking The Door

    3. Marque la puerta (con un punzón o un *ANSI — American National Standards punzón centrador), tal como se indica en Institute. Contact KABA for further informa- la plantilla, para los 6 agujeros que hay tion. que perforar. Vea la ilustración 1-1.
  • Page 7: Marquage De La Porte

    6 trous à percer (voir figure 1-1). 4. Enlevez le gabarit. *ANSI - American National Standards Institute (communiquer avec KABA pour obtenir de plus amples renseignements) Perçage des trous 1. Avec une scie-cloche munie d'un foret- guide, percez le trou de 2 ⁄...
  • Page 8: Installing The Latch

    Perforacion de los agujeros Drilling the holes Continuación Continued 4. Utilice brocas estándar para taladrar los 4. Use standard drilling bits to drill the two ⁄ " (6 mm) holes (C) below the 2 ⁄ " 2 agujeros (C) de ⁄...
  • Page 9: Installation Du Pêne

    Perçage des trous Suite 5. Percez le dernier trou de 1" (25 mm) (D) dans le chant de porte en prévision du pêne. Percez jusqu'à ce que la scie- cloche soit visible à travers le trou de 2 ⁄ " (54 mm) (A) (voir figure 2-1).
  • Page 10: (38 Mm) Thick

    Adjusting the lock Ajuste de la cerradura ⁄ " (38 mm) ⁄ pulg. (38 mm) La cerradura serie EE1000 ha sido The EE1000 Series lockset has been preassembled factory ensamblada en fábrica para las puertas de ⁄ " (44 mm) de espesor. accommodate doors 1 ⁄...
  • Page 11: (38 Mm) D'épaisseur

    Ajustement de la serrure ⁄ " (38 mm) (AA) La serrure de la série EE1000 a été (EE) préassemblée à l'usine pour être installée sur des portes de 1 ⁄ " (44 mm) d'épaisseur. (BB) Pour les portes de 1 ⁄...
  • Page 12: 2" (51 Mm) Thick

    Ajuste de la cerradura Adjusting the lock 2 pulg. a 21/4 pulg. (51-57 mm) ⁄ 2" to 2 " (51-57mm) Para las puertas de 2" a 2 ⁄ " (51-57 mm) de For doors 2" to 2 ⁄ " (51-57 mm) thick, adjust the lock as follows: espesor, ajuste la cerradura de la manera siguiente:...
  • Page 13 Ajustement de la serrure ⁄ 2" à 2 " (51-57 mm) Pour portes de 2" à 2 ⁄ " (51-57 mm) d'é- paisseur, ajustez la serrure comme suit : 1. Enlevez le palastre (AA) de la serrure extérieure en desserrant les six vis. L’une de ces vis peut se trouver derrière l’étiquette du numéro de série.
  • Page 14: Changing The Hand Of The Lock

    Cambio de la direccion del Changing the hand of movimiento de la cerradura the lock Nota: A menos que se haya especificado lo Note: Unless otherwise stated, all locks are factory assembled for left hand operation (A) contrario, todas las cerraduras montadas en fábrica vienen con la dirección de apertura figure 6-2.
  • Page 15: Changement De La Main De Serrure

    Changement de la main de serrure N.B. Sauf indication contraire, toutes les serrures sont conçues pour un fonction- nement à main gauche (A) (voir figure 6-2). Suivez les instructions ci-dessous pour inverser la main de serrure à droite. 1. Enlevez le palastre (A) de la serrure extérieure en desserrant les quatre vis (voir figure 6-1).
  • Page 16: Aligning The Outside Lock

    Alineación de la cerradura Aligning the outside exterior lock 1. Coloque la cerradura exterior en la puer- 1. Place the outside lock unit on the door so the screw studs (A) pass through ta, de forma que las terminales de los tornillos largos (B) y los espárragos (A) the two ⁄...
  • Page 17: Alignement De La Serrure Extérieure

    Alignement de la serrure extérieure 1. Placez la serrure extérieure sur la porte de manière à engager les tenons de blocage (B) et les tétons de blocage (A) dans les 2 trous de ⁄ " (13 mm). (Voir figures 7-1 et 7-2.) 2.
  • Page 18: Installing The Outside Lock

    Instalación de la cerradura Installing the outside exterior lock 1. Si es necesario, acorte los tornillos Phillips 1. Shorten the Phillips screws (item “D” on checklist) if necessary by breaking off at (artículo “d” de la lista de verificación), cortándolos por la línea de ruptura the score marks (see figure 9-1).
  • Page 19: Installation De La Serrure Extérieure

    Installation de la serrure 2" (51mm) ⁄ " (35mm) extérieure ⁄ " (45mm) 1. Si nécessaire, raccourcissez les vis Phillips (accessoire D de la liste de vérification) en les brisant sur l’une de leurs stries (voir figure 9-1). 2. Insérez les deux vis Phillips (A) dans l'équerre de fixation (B) et dans les deux trous de ⁄...
  • Page 20 Kaba Access Control warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of one (1) year. Kaba Access Control will repair or replace, at our discretion, locks found by Kaba Access Control analysis to be defective during this period.
  • Page 23 Notes...
  • Page 24: Testing The Operation Of The Inside Lock

    Instalacion de la cerradura del Installing the inside lock lado de adentro Continuación Continued 2. Utilice la broca de inserción número 10 2. Use the #10 insert bit (B) included in the accessory pack (item “C” on checklist) to (B) que viene en el paquete de acceso- rios (artículo “c”...
  • Page 25 Installation de la serrure intérieure Suite Avec l'outil rapporté n° 10 (B) (acces- soire C de la liste de vérification), serrez deux à écrou inviolables (accessoire D de la liste de vérification) sur le devant de la serrure (voir figure 10-3). À...
  • Page 26: Installing The Strike

    " (19 mm). Esto optional ⁄ " (19 mm) throw latch. (The supplied KABA strike box must be used). garantizará que el pestillo (D) entre completamente en el marco de la puerta 3. Place the strike box (B) in the mortised cuando la longitud del pestillo es de cutout.
  • Page 27: Installation De La Gâche

    ⁄ " (19 mm) optionel. (Utilisez le boîtier de gâche KABA fourni). 3. Placez le boîtier de gâche (B) dans son 12-1 logement mortaisé. Fixez la gâche (C) à l'aide des deux vis de ⁄...
  • Page 28: Changing The Combination

    Changing the Cambio de la combinación combination The door must be open. La puerta debe estar abierta. Las combinaciones para las cerraduras The combination for the outside and inside locks must be changed independently. interior y exterior deben cambiarse sepa- radamente.
  • Page 29: Changement De La Combinaison

    Changement de la combinaison Gardez la porte ouverte. Vous devez changer la combinaison sur les serrures extérieure et intérieure. Procédez de la même façon pour les deux serrures. 1. À l'aide de l'outil rapporté fourni (acces- soire “G” de la liste de vérification) desserrez la vis inviolable sur le dessus du boîtier (voir figure 13-1).
  • Page 30: Preserving The Latch

    * American National Standards Institute — pestillo se atasque y bloqueando el acceso tanto desde el interior como desde el exteri- contact KABA for further information. or (véase A en la ilustración 14-2). Esta situación puede prevenirse añadiendo otros topes al tope de la puerta.
  • Page 31: Alignement Entre La Porte Et Le Jambage

    (voir A figure 14-2). Vous pouvez limiter l'ouverture de la porte en installant des butées de caoutchouc sur l’arrêt de porte. * American National Standards Institute (communiquez avec KABA pour obtenir de 14-2 plus amples renseignements)
  • Page 32: Combination Setting Record

    Funcion de paso libre Preserving the latch Continuación Continued Instalación de los topes de caucho (provis- Installing Rubber Bumpers (provided in accessory pack – item “L” on checklist) tos en el juego de accesorios - artículo “L” en la lista de verificación). 1.
  • Page 33: Registre Des Combinaisons

    Alignement entre la porte et le jambage Suite Installation des butées de caoutchouc qui se trouve dans le paquet d’accessoires (acces- soire J de la liste de vérification) 1. Fermez la porte et appliquer une pression en vous assurant que le pêne demii-tour vient s'appuyer contre la gâche.
  • Page 34: Clearing A Lost Combination

    3. Quite el cojinete del eje (C). 5. Remove the 3 sided chamber cover (A) 4. Quite la cámara de combinación (D) marked “KABA” (see figure 16-2) by gen- sacando los dos tornillos Phillips (E) que tly tapping the lip of the chamber cover at hay en cada extremo de la cámara.
  • Page 35: Annulation D'une Combinaison

    Phillips (E) à chaque extrémité de la chambre à combinaison. 5. Enlevez les 3 côtés du couvercle (A) de la chambre sur lequel est inscrit “KABA’’ (voir figure 16-2) en tapotant avec la lame d’un tournevis sur la languette du 16-2 couvercle de la chambre à...
  • Page 36 1. Resecure the chamber cover (A) marked mente los dientes y las válvulas del KABA. Make sure the staked joints (B) on engranaje (ver figuras 16-6 y 16-7). both end plates fit through both slots on Vuelva a instalar el aro “E”...
  • Page 37 RÉASSEMBlAGE dE lA SERRURE 1. Replacez le couvercle (A) de la chambre sur lequel est inscrit KABA. Assurez-vous 16-6 que les pattes d'attache (B) s'engagent dans les fentes du couvercle arrière (voir figure 16-2).
  • Page 38: De Averías

    For further assistance call: llamar al 1-800-849-TECH (8324) o 1-800-849-8324 or 336-725-1331 336-725-1331 . Outside U.S.A. and Canada please Fuera de EE.UU. y Canadá, diríjase a call your KABA dealer. su distribuidor KABA. = Symptom/problem = Síntoma/problema = Problème = Possible cause Î...
  • Page 39: Inconnue

    Reportez-vous à l’étape 17, page 34, Annulation d'une combinaison inconnue. Pour pour plus de reseignements composer : 1-800-TECH (8324) ou 336-725-1331 Pour l’extérieur des É.-U. et le Canada, adressez-vous à votre dis- tributeur KABA.
  • Page 40 Kaba Access Control 2941 Indiana Avenue Winston-Salem, NC 27105 USA Tel: 800.849.8324 or 336.725.1331 Fax: 800.346.9640 or 336.725.3269 www.kabaaccess.com PKG2282 0910...

Table of Contents