Silvercrest MILK FROTHER SMA 3 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest MILK FROTHER SMA 3 A1 Operating Instructions Manual

Milk frother
Hide thumbs Also See for MILK FROTHER SMA 3 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Pierwsze Użycie
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Wymiana Baterii
    • Zastosowanie
    • Usuwanie Baterii/Akumulatorów
      • Gwarancja I Serwis
      • Importer
      • Propozycje Przepisów
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gorąca Czekolada
    • Lodowa Czekolada
    • Marocchino
    • Shake Mleczny
    • Wiedeński Melanż
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Úvod
    • První Použití
    • Použití
    • Uložení
    • VýMěna Baterií
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Baterií/Akumulátorů
      • Záruka a Servis
      • Dovozce
      • Recepty
    • Likvidace Přístroje
    • Horká Čokoláda
    • Ledová Čokoláda
    • Marocchino
    • Mléčný Koktejl
    • Vídeňská Káva S Mlékem
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Popis Prístroja
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Prvé Použitie
    • Používanie
    • Skladovanie
    • Výmena Batérií
    • Čistenie
    • Likvidácia Batérií/Akumulátorov
      • Záruka a Servis
      • Dovozca
      • Recepty
    • Zneškodnenie
    • Zneškodnenie Zariadenia
    • Horúca Čokoláda
    • Marocchino
    • Mliečny Kokteil
    • Viedenská Melanž
    • Ľadová Čokoláda
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • De at Ch
    • Erste Verwendung
    • Anwendung
    • Aufbewahrung
    • Reinigung
    • Wechseln der Batterien
    • Batterien/Akkus Entsorgen
      • Garantie und Service
      • Importeur
      • Rezeptvorschläge
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Eisschokolade
    • Heiße Schokolade
    • Marocchino
    • Milchshake
    • Wiener Melange
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MILK FROTHER SMA 3 A1
MILK FROTHER
Operating instructions
RUČNÍ ŠLEHAČ MLÉKA
Návod k obsluze
MILCHAUFSCHÄUMER
Bedienungsanleitung
IAN 93505
SPIENIACZ DO MLEKA
Instrukcja obsługi
ŠĽAHAČ MLIEKA
Návod na obsluhu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest MILK FROTHER SMA 3 A1

  • Page 1 MILK FROTHER SMA 3 A1 MILK FROTHER SPIENIACZ DO MLEKA Operating instructions Instrukcja obsługi RUČNÍ ŠLEHAČ MLÉKA ŠĽAHAČ MLIEKA Návod k obsluze Návod na obsluhu MILCHAUFSCHÄUMER Bedienungsanleitung IAN 93505...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description 1 On/Off switch Congratulations on the purchase of your new appliance. 2 Battery compartment You have selected a high-quality product. 3 Handle The operating instructions are part of this product. 4 Whisk They contain important information on safety, use and disposal.
  • Page 6: Initial Use

    ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! CAUTION! BATTERIES! Avoid penetration by foreign ► Safety information for handling objects. batteries: Do not submerge the handle in ► Do not throw batteries into a fi re. ► water or other liquids. This will Do not recharge batteries. lead to irreparable damage to Risk of explosions and injuries! the appliance!
  • Page 7: Use

    Cleaning 1) Fill a tall receptacle up to approx. 1/3 with the ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! fl uid to be frothed. ► Do NOT use any chemical, abrasive or TIPS aggressive cleaning agents. These could damage the upper surfaces of the appliance. ►...
  • Page 8: Disposal

    This appliance is intended solely for private use Disposal and not for commercial purposes. The warranty Disposal of the appliance is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or Under no circumstances should modifi...
  • Page 9: Recipe Suggestions

    Recipe suggestions Vienna Melange ■ Pour about 125 ml of strong black coff ee into a large cup. ■ Froth up about 100 ml of milk and add as much milk froth as is needed to fi ll the cup to just below the rim.
  • Page 10 Spis treści Wstęp..............8 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 11: Wstęp

    Wstęp Opis urządzania 1 Przycisk wł./wył. Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 2 Komora na baterie Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy 3 Rękojeść produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat 4 Mieszadło bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy Dane techniczne zapoznać...
  • Page 12: Pierwsze Użycie

    UWAGA! SZKODY MATERIALNE! UWAGA! BATERIE! Nie dopuszczaj do przedostania ► Wskazówki bezpieczeństwa w spra- się ciał obcych do wnętrza urzą- wie obchodzenia się z bateriami: dzenia. Baterii nie wolno wrzucać do ► Nigdy nie zanurzaj rękojeści w ► ognia. Nie wolno ładować wodzie ani żadnej innej cieczy.
  • Page 13: Zastosowanie

    Zastosowanie Czyszczenie 1) Napełnij płynem wysoki pojemnik do ok. 1/3 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! jego objętości płynem przeznaczonym do ► Do czyszczenia nie stosować żadnych che- spieniania. micznych, szorujących ani silnych środków WSKAZÓWKI czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia. ► W czasie robienia ciepłej piany mlecznej temperatura mleka nie może przekroczyć...
  • Page 14: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i Utylizacja fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transporto- Utylizacja urządzenia wych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. W żadnym przypadku nie Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku należy wyrzucać urządzenia domowego, a nie do zastosowań...
  • Page 15: Propozycje Przepisów

    Propozycje przepisów Wiedeński melanż ■ Do dużej fi liżanki nalej ok. 125 ml czarnej, mocnej kawy. ■ Spień ok. 100 ml mleka i dodaj tyle piany, aby duża fi liżanka była pełna aż do krawędzi. ■ Zależnie od osobistych preferencji można dodać...
  • Page 16 Obsah Úvod ............. . . 14 Použití...
  • Page 17: Úvod

    Úvod Popis přístroje 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. 2 Přihrádka na baterie Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 3 Ruční část Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, 4 Kvedlačka použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost- Technická...
  • Page 18: První Použití

    POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! POZOR! BATERIE! Zamezte vniknutí cizích těles. ► Bezpečnostní pokyny pro manipulaci s bateriemi: Rukojeť nikdy neponořujte do ► vody či jiných tekutin. Vedlo by Baterie nevhazujte do ohně. ► to k nenávratným poškozením Baterie znovu nenabíjejte. Hrozí přístroje! nebezpečí...
  • Page 19: Použití

    Použití Čištění 1) Naplňte vysokou nádobu do cca 1/3 tekutinou, POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! která se má napěnit. ► Nepoužívejte chemické, abrazivní nebo UPOZORNĚNÍ agresivní čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje. ► Při výrobě teplé mléčné pěny nesmí teplota mléka překročit 60˚C. V opačném případě Ruční...
  • Page 20: Likvidace

    Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro Likvidace komerční použití. Při nesprávném a neodborném Likvidace přístroje používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními Přístroj v žádném případě ne- provozovnami, záruční nároky zanikají. vhazujte do běžného domov- Vaše práva vyplývající...
  • Page 21: Recepty

    Recepty Vídeňská káva s mlékem ■ Nalijte do velkého šálku cca 125 ml silné černé kávy. ■ Napěňte cca 100 ml mléka a přidejte do velkého šálku tolik pěny, aby byl naplněný téměř po okraj. ■ Podle chuti můžete přidat ještě trochu cukru. Marocchino ■...
  • Page 22 Obsah Úvod ............. . . 20 Používanie v súlade s určením .
  • Page 23: Úvod

    Úvod Popis prístroja 1 Tlačidlo ZAP/VYP Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového elektrického spotrebiča. 2 Priehradka na batérie Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. 3 Ručný diel Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 4 Miešač Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia.
  • Page 24: Prvé Použitie

    POZOR! VECNÉ ŠKODY! POZOR! BATÉRIE! Zabráňte vniknutiu cudzích telies. ► Bezpečnostné upozornenia na zaobchádzanie s batériami: Nikdy neponárajte ručný diel do ► vody ani do iných tekutín. Spôso- Nikdy nezahadzujte batérie do ► bilo by to neopraviteľné škody na ohňa. Nenabíjajte znovu batérie. prístroji! Hrozí...
  • Page 25: Používanie

    Používanie Čistenie 1) Vysokú nádobu naplňte asi do 1/3 tekutinou, POZOR! VECNÉ ŠKODY! ktorú chcete speniť. ► Nepoužívajte žiadna chemické, drhnúce alebo UPOZORNENIA agresívne čistiace prostriedky. Tieto môžu porušiť povrchové časti prístroja. ► Pri výrobe teplej mliečnej peny nesmie teplota mlieka prekročiť...
  • Page 26: Zneškodnenie

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie Zneškodnenie na komerčné použitie. Záruka stráca platnosť pri Zneškodnenie zariadenia nesprávnom zaobchádzaní a pri neodbornom za- obchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré Prístroj v žiadnom prípade neboli vykonané naším autorizovaným servisom. nevyhadzujte do bežného ko- Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto munálneho odpadu.
  • Page 27: Recepty

    Recepty Viedenská melanž ■ Do veľkej šálky dáme cca 125 ml silnej, čiernej kávy. ■ Speníme cca 100 ml mlieka a pridáme toľko mliečnej peny, aby bola veľká šálka naplnená tesne pod okraj. ■ Podľa chuti môžeme ešte pridať trocha cukru. Marocchino ■...
  • Page 28 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 29: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung 1 Ein-/Aus-Taste Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. 2 Batteriefach Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 3 Handteil entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 4 Quirl teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Technische Daten Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 30: Erste Verwendung

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! ACHTUNG! BATTERIEN! Vermeiden Sie das Eindringen von ► Sicherheitshinweise für den Umgang Fremdkörpern. mit Batterien: Tauchen Sie das Handteil nicht in ► Werfen Sie keine Batterien ins ► Wasser oder andere Flüssigkeiten. Feuer. Laden Sie Batterien nicht Das führt zu irreparablen Schäden wieder auf.
  • Page 31: Anwendung

    Anwendung Reinigung 1) Füllen Sie ein hohes Gefäß zu ca. 1/3 mit der ACHTUNG! SACHSCHADEN! aufzuschäumenden Flüssigkeit. ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden HINWEISE oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfl äche des Gerätes an. ► Bei der Herstellung von warmem Milch- schaum, darf die Milch eine Temperatur von Tauchen Sie das Handteil 3 nicht unter 60˚C nicht überschreiten.
  • Page 32: Entsorgung

    Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht Entsorgung für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei Gerät entsorgen missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von Werfen Sie das Gerät keines- unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- falls in den normalen Hausmüll. nommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 33: Rezeptvorschläge

    Rezeptvorschläge Wiener Melange ■ Geben Sie ca. 125 ml schwarzen, starken Kaff ee in eine große Tasse. ■ Schäumen Sie ca. 100 ml Milch auf und geben Sie soviel Milchschaum hinzu, so dass die große Tasse bis kurz unter den Rand gefüllt ist. ■...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: SMA3A1-082013-2 IAN 93505...

Table of Contents