Bosch GBH 4-32 DFR Professional Manual
Bosch GBH 4-32 DFR Professional Manual

Bosch GBH 4-32 DFR Professional Manual

Hide thumbs Also See for GBH 4-32 DFR Professional:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

GBH 4-32 DFR
Professional
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Kullan m k lavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 4-32 DFR Professional

  • Page 1 GBH 4-32 DFR Professional Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Kullan m k lavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Instrucţiuni de folosire Uputstvo za opsluživanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu Kasutusjuhend...
  • Page 2 1 619 929 774 • 7.5.07...
  • Page 3 13 14 GRIP, ZU RELEASE, AUF 1 619 929 774 • 7.5.07...
  • Page 4 GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 • 7.5.07...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
  • Page 6: Machine-Specific Safety Warnings

    d) Store idle power tools out of the reach of When working with the machine, always children and do not allow persons unfa- hold it firmly with both hands and provide for miliar with the power tool or these a secure stance. The power tool is guided more instructions to operate the power tool.
  • Page 7: Technical Data

    Certification – Brickwork (with core bit) – Steel – Wood Weight according to 05.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Protection class The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific coun- tries, these values can vary.
  • Page 8: Auxiliary Handle

    Assembly Changing the Tool Holder Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Dismounting the SDS-plus Tool Holder or the Keyless Replacement Chuck (see figure B) Pull the lock ring of the tool holder 4 firmly in the direc- Auxiliary Handle tion of the arrow, hold it in this position and pull off the tool holder 1 or the keyless replacement chuck 12...
  • Page 9: Starting Operation

    Firmly hold the retaining ring of the keyless replace- Adjusting the Drilling Depth on the Dust Extrac- ment chuck 12. Open the keyless replacement chuck tion Attachment (see figure G) by turning the front sleeve in the direction of the sym- The required drilling depth X can also be adjusted bol “...
  • Page 10: Maintenance And Service

    Light pressure on the On/Off switch 7 results in low be carried out by an after-sales service centre for speed/impact rate. Further pressure on the switch Bosch power tools. increases the speed/impact rate. English | 19 1 619 929 774 • 7.5.07...
  • Page 11 Fax: .....+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Page 12: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния и инструкции по например, для транспортировки или технике...
  • Page 13 убедитесь в выключенном состоянии г) Храните неиспользуемые электро- электроинструмента. Если Вы при тран- инструменты недоступно для детей. спортировке электроинструмента дер- Не разрешайте пользоваться электро- жите палец на выключателе или вклю- инструментом лицам, которые ченный электроинструмент подключаете незнакомы с ним или не читали к...
  • Page 14: Применение По Назначению

    Применяйте соответствующие Не работайте с электроинструментом с металлоискатели для нахождения поврежденным шнуром питания. Не скрытых систем снабжения или касайтесь поврежденного шнура, обращайтесь за справкой в местное отсоедините вилку от штепсельной предприятие коммунального снабжения. розетки, если шнур был поврежден во Контакт с электропроводкой может время...
  • Page 15: Заявление О Соответствии

    Certification отдельных стран эти данные могут изменяться. Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. 05.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Русский | 133 1 619 929 774 • 7.5.07...
  • Page 16: Дополнительная Рукоятка

    Сборка Смена патрона До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента Патрон SDS-plus или быстрозажимной, отсоединяйте вилку шнура сети от сменный, сверлильный патрон (см. рис. В) штепсельной розетки. Оттяните кольцо блокировки патрона 4 с усилием в направление стрелки, держите его в этом...
  • Page 17: Работа С Инструментом

    Снятие рабочего инструмента SDS-plus Нажмите клавишу настройки упора глубины 9 и (см. рис. D) выньте упор глубины 11. Снова нажмите клави- шу 9 и вставьте устройство Saugfix спереди в Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и дополнительную рукоятку 10. выньте рабочий инструмент из патрона. Подключить...
  • Page 18 Установка режима работы Включение/выключение Переключателем режимов 5 выберите режим Для включения электроинструмента нажать работы электроинструмента. на выключатель 7 и держать его вжатым. Указание: Изменяйте режим работы только Для выключения электроинструмента при выключенном электроинструменте! В про- отпустить выключатель 7. тивном случае электроинструмент может быть При...
  • Page 19: Указания По Применению

    Оставляем за собой право на изменения. Монтажные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете на странице: www.bosch-pt.com Pоссия OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13 ✆ ....+7 (0)495 / 9 35 88 06 ✆...
  • Page 20 Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz noteikumus. Šeit sniegto dro kabe a, ja vēlaties atvienot instrumentu šības noteikumu un norādījumu neievērošana var no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 21 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās tāpēc, ka elektroinstruments pirms da ās, var radīt savainojumu.
  • Page 22 Ja darbinstruments var skart slēptu Pielietojums elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet Elektroinstruments ir paredzēts triecienurbšanai elektroinstrumentu aiz izolētajiem betonā, ie e u mūrī un akmenī, kā arī viegliem rokturiem, nepieskaroties metāla da ām. metāla apstrādes darbiem. Tas ir piemērots arī Darbinstumentam skarot spriegumnesošu urbšanai bez triecieniem kokā, metālā, keramis elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī...
  • Page 23: Tehniskie Parametri

    Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektro barošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti 05.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var D-70745 Leinfelden-Echterdingen atš irties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura.
  • Page 24 Urbšanas dzi uma iestādīšana (skatīt attēlu A) Turētājaptveres vai bezatslēgas urbjpatronas nostiprināšana Izmantojot urbšanas dzi uma ierobežotāju 11, var iestādīt vēlamo urbšanas dzi umu X. Ar roku satveriet turētājaptveri 1 vai bezatslēgas urbjpatronu 12. Nedaudz pagrozot, ievirziet Šim nolūkam nospiediet urbšanas dzi uma iero turētājaptveri 1 vai bezatslēgas urbjpatronu 12 bežotāja defiksēšanas tausti u 9 un pārvietojiet urbjpatronas turētājā, līdz tā...
  • Page 25 Stingri turiet bezatslēgas urbjpatronas Urbšanas dzi uma iestādīšana uzsūkšanas noturgredzenu 12. Atveriet urbjpatronu, griežot ierīcei Saugfix (skatīt attēlu G) tās priekšējo aploci simbola „ “ Vēlamo urbšanas dzi umu X var iestādīt arī tad, ja virzienā. uz instrumenta ir nostiprināta uzsūkšanas ierīce Saugfix.
  • Page 26 Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 5 vajadzīgajā Griešanās ātruma/triecienu biežuma stāvoklī. regulēšana Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās Pārslēdzēja stāvoklis, vei ātrumu/triecienu biežumu var bezpakāpju veidā cot urbšanu bez triecie regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 7. niem kokā, metālā, Viegls spiediens uz ieslēdzēju 7 atbilst nelielam keramiskajos materiālos un griešanās ātrumam/triecienu biežumam.
  • Page 27 Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Tiesības uz izmai ām tiek saglabātas. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, noteikti pazi ojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru,...

Table of Contents