Black & Decker LD112 Instruction Manual

Black & Decker LD112 Instruction Manual

12v max lithium cordless drill
Hide thumbs Also See for LD112:
Table of Contents
Available languages

Available languages

Atornillador/Taladro con Batería de Ión-Litio de 12V max*
Parafusadeira/Furadeira com Bateria de Lítio de 12V max*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
12V max* Lithium Cordless Drill
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° LD112
Español
Português
English
4
12
19
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker LD112

  • Page 1 Parafusadeira/Furadeira com Bateria de Lítio de 12V max* 12V max* Lithium Cordless Drill MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° LD112 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 2 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 3 FIG. F FIG. G FIG. H...
  • Page 4: Normas Generales De Seguridad

    4 • ESPAÑOL una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, contacto con tierra. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio Black &...
  • Page 5 ESPAÑOL • 5 de la herramienta eléctrica puede producir lesiones 5. Uso y cuidado de herramientas con batería al ponerse a funcionar. a. Recargue la batería únicamente con el cargador e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que especificado por el fabricante. Un cargador fatigue su cuerpo;...
  • Page 6 6 • ESPAÑOL CARACTERISTICAS (Fig. A) f Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté 1. Interruptor de velocidad variable sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma. 2.
  • Page 7 ESPAÑOL • 7 generan vapores y materiales tóxicos. bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y f No cargue ni use la batería en atmósferas causar un cortocircuito. explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o RECOMENDACIONES CON RESPECTO retirar la batería del cargador puede encender el polvo AL ALMACENAMIENTO...
  • Page 8: Instrucciones De Operación

    8 • ESPAÑOL se normaliza. Después de esto, el cargador cambia 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en automáticamente al modo de batería carganda. Esta ningún otro líquido. función garantiza la duración máxima de la batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.
  • Page 9 ESPAÑOL • 9 f Para seleccionar reversa, oprima el botón de control cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre avance/reversa en la dirección opuesta. libere el interruptor gatillo primero. Nota: la posición central del botón de control Espacio en la herramienta para guardar brocas bloquea la herramienta en la posición de apagado.
  • Page 10: Mantenimiento

    10 • ESPAÑOL MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES LD112 Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para Potencia 12V max* limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan Velocidad sin carga 0-600 rpm líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte Portabroca 10mm (3/8”)
  • Page 11: Detección De Problemas

    ESPAÑOL • 11 DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE f La unidad no enciende. f La batería no está bien instalado. f Controle la instalación de la batería. f La batería no está cargado. f Verifique los requisitos de carga de la batería.
  • Page 12: Regras Gerais De Segurança

    12 • PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker ser utilizado para transportar ou pendurar a mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
  • Page 13 PORTUGUÊS • 13 trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 6. Serviço a potência com que foi projetada. a. Peça a um técnico para fazer a manutenção b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de sua ferramenta elétrica utilizando apenas liga/desliga não funcionar.
  • Page 14 14 • PORTUGUÊS Advertência! Risco de choque. Não permita a um golpe forte, se tiver caído ou se danificado penetração de nenhum líquido no carregador. de qualquer outra maneira. Leve-o a um centro de serviços autorizado. Cuidado! Risco de queimadura. Para reduzir o risco f Não desmonte o carregador;...
  • Page 15 PORTUGUÊS • 15 f Carregue os conjuntos de baterias somente em antes de inserir o conjunto de baterias. carregadores Black & Decker. 2. Insira o conjunto de baterias no carregador como f NÃO espirre ou submerja em água ou outros mostrado na Fig.
  • Page 16: Advertências E Instruções De Segurança

    16 • PORTUGUÊS e previne danos graves ao conjunto de baterias. Advertência! A furadeira pode parar (se obrecarregada 2. O carregador e o conjunto de baterias podem se ou usada incorretamente) causando uma torção. tornar quentes ao toque durante a carga. Isso é Sempre espere a paralisação.
  • Page 17: Proteção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS • 17 f Ajuste o colar no ajuste de torque mais baixo. f Segure a furadeira firmemente com as duas mãos f Aperte o primeiro parafuso. para controlar sua ação de torção. f Se a embreagem girar na catraca antes de ser f Não aperte o gatilho de uma furadeira paralisada atingido o resultado desejado, aumente o ajuste para tentar ligá-la ou desligá-la.
  • Page 18: Solução De Problemas

    18 • PORTUGUÊS A coleta seletiva de produtos e embalagens ESPECIFICAÇÕES LD112 usadas permite que os materiais sejam reciclados Potência 12V max* e utilizados novamente. A reutilização de materiais Velocidade Sem Carga 0-600 rpm reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e Mandril 10mm (3/8”)
  • Page 19: General Safety Rules

    ENGLISH • 19 a cord suitable for outdoor use reduces the risk of DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, electric shock. first contact your local Black & Decker office If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center.
  • Page 20: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    20 • ENGLISH c. Disconnect the plug from the power source and/or Warning! If the power cord is damaged, it must the battery pack from the power tool before be replaced by the manufacturer, authorized making any adjustments, changing accessories, Black &...
  • Page 21 ENGLISH • 21 instructions below. Then follow charging procedures f DO NOT attempt to charge the battery pack with outlined. any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically f Do not incinerate the battery pack even if it is designed to work together.
  • Page 22: Storage Recommendations

    22 • ENGLISH from short circuits. So when transporting individual flashes in the pattern indicated on the label. batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could Leaving the battery in the charger contact them and cause a short circuit.
  • Page 23 ENGLISH • 23 f For screwdriving, set the collar to the desired setting. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS If you do not yet know the appropriate setting, proceed as follows: DRILLS Set the collar to the lowest torque setting. 1. Hold drill firmly with one hand on the grip and the b.
  • Page 24: Specifications

    Holes in wood can be made with the same twist drill bits SPECIFICATIONS LD112 used for metal or with spade bits. These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to...
  • Page 25: Troubleshooting

    ENGLISH • 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION f Unitwill not start. f Battery pack not installed properly f Check battery pack installation. f Battery pack not charged. f Check battery pack charging requirements. f Battery packwill not charge. f Battery pack not inserted into f Insert battery pack into charger charger.

Table of Contents