Black & Decker BDCS40G Instruction Manual
Black & Decker BDCS40G Instruction Manual

Black & Decker BDCS40G Instruction Manual

Motion sensing screwdriver
Hide thumbs Also See for BDCS40G:
Table of Contents
Available languages

Available languages

MOTION SENSING SCREWDRIVER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number BDCS40G
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
to register your new product.
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCS40G

  • Page 1 MOTION SENSING SCREWDRIVER INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDCS40G Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 4 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of • lead from lead-based paints, these chemicals are: •...
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1) HEX SPINDLE 2.) SCREWDRIVER BIT 3.) LED LIGHT 4.) MOTION CONTROL ACTIVATOR 5.) CHARGING PORT 6.) CHARGER 7.) CHARGER PLUG • Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard. • Battery / tool usage by children should be supervised. SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING 1.
  • Page 6: Charging Procedure

    CHARGING PROCEDURE IMPORTANT: The batteries in your tool are not fully charged at the factory. Before attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions. • The charging port (5) is keyed to lock out other chargers. Align the tab in the charger plug (7) with the key in the charging port.
  • Page 7: Assembly And Adjustment

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENT • To install a bit, insert it into the cavity in the hex INSERTING AND REMOVING BITS (FIGURE C) spindle as shown in figure C. • To remove the bit pull it straight out. • For bit tips, use a bit tip extender as shown. NOTE: Only hex end bits will fit in spindle.
  • Page 8 VARIABLE SPEED • The spindle speed is dependent upon the speed that you rotate your hand. • The slower you rotate your hand, the slower the screwdriver turns. • The faster you rotate your hand, the faster the screwdriver turns. •...
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Battery will not charge. • Charger not plugged into • Plug charger into a a working outlet. working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
  • Page 10 SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
  • Page 11 VISSEUSE À DÉTECTION DE MOUVEMENT MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue BDCS40G Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 13 ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
  • Page 14: Règles De Sécurité Spécifiques

    effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet incendie. c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  • Page 15 Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants. SYMBOLES V ........volts A......ampères Hz ........hertz W ......watts min ........minutes ......courant alternatif n o ......sous vide ........courant continu ........Construction de classe II ......borne de mise à la minute ........symbole d´avertissement .../min ....tours ou courses à...
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES • Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer, perforer ni déchiqueter. • Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, lʼimmerger ni lʼexposer à lʼeau ou à dʼautres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des fers à...
  • Page 17: Procédure De Charge

    PROCÉDURE DE CHARGE IMPORTANT : les piles de lʼoutil ne sont pas complètement chargées à lʼusine. Avant de les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. • La prise de charge (5) comporte un verrou pour refuser les autres chargeurs.Aligner la patte dans la fiche du chargeur (7) avec le verrou dans la prise de charge.
  • Page 18: Assemblage Et Réglage

    AVERTISSEMENT : risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil. Avertissements de sécurité et directives : perçage AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une toujours s’attendre à...
  • Page 19: Entretien

    • Pour maintenir la durée de vie du bloc-piles en cas d’activation accidentelle, l’appareil ARRÊT AUTOMATIQUE APRÈS 45 SECONDES s’éteindra automatiquement après une opération continue de 45 secondes. Le voyant DEL clignotera rapidement durant 5 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne. •...
  • Page 20: Dépannage

    DÉPANNAGE •La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché • Brancher le chargeur dans Problème Cause possible Solution possible prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne. Se reporter à «Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements.
  • Page 21: Information Sur Les Réparations

    INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &...
  • Page 22 DESTORNILLADOR SENSIBLE AL MOVIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo BDCS40G Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS...
  • Page 23 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 24 descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Page 25: Normas De Seguridad Específicas

    producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un provocar quemaduras o incendio.
  • Page 26: Descripción De Las Funciones

    La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. SÍMBOLOS V....voltios A ....amperios Hz....hertz W ....vatios min....minutos ....corriente alternante ....corriente directa no ....velocidad sin carga ....Construcción Clase II ....terminal a tierra ....símbolo de alerta .../min ..revoluciones u de seguridad oscilaciones por minuto •...
  • Page 27 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar;...
  • Page 28: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. • El enchufe de carga (5) está ranurado para no permitir otros cargadores.Alinee la lengüeta del enchufe del cargador (7) con la ranura del enchufe de carga.
  • Page 29: Instrucciones De Operación

    c. Guarde la herramienta en un lugar donde la temperatura ambiente esté aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F). d. Desconecte el cargador de la herramienta después de que se complete la carga. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta.
  • Page 30: Mantenimiento

    APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE 45 SEGUNDOS • Para mantener la vida útil de la batería en caso de una activación accidental, esta unidad se apagará por sí sola después de 45 segundos de funcionamiento continuo. El LED destellará rápidamente durante 5 segundos antes de que la unidad se apague. VELOCIDAD VARIABLE •...
  • Page 31: Garantía Completa De Dos Años Para Uso En El Hogar

    cualquier dirección hasta que se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas. 2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la herramienta. 3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías. 4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los terminales de la batería.
  • Page 32: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS •La batería no carga • El cargador no está • Enchufe el cargador en Problema Causa posible Solución posible enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que que funcione. funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer más detalles. •...
  • Page 33 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
  • Page 34 (Tools-Electric)” TEL. (01 55) 5326 7100 – Páginas amarillas – 01 800 847 2309/01 800 847 2312 para Servicio y ventas Cat No. BDCS40G Form # 90583207 rev02 MARCH 2012 Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China...

Table of Contents