Olympus STYLUS-7030 Manual De Instruções
Olympus STYLUS-7030 Manual De Instruções

Olympus STYLUS-7030 Manual De Instruções

Stylus-7030 manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for STYLUS-7030:

Quick Links

CÂMARA DIGITAL
STYLUS-7030 /
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua
nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente
desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este
manual num local seguro para futura referência.
● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão
armazenados na memória interna da câmara.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos
de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se
o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas
durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final.
µ
-7030
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus STYLUS-7030

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL µ STYLUS-7030 / -7030 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão armazenados na memória interna da câmara. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Correia Bateria de iões de lítio (LI-42B) Câmara digital Cabo USB Cabo AV Adaptador USB-CA (F-2AC) Outros acessórios não apresentados: Cartão de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (p. 10) «Fotografar, Reproduzir e Apagar» (p. 15) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (p. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (p. 47) «Reservas de impressão (DPOF)» (p. 50) Índice Nomes das Partes ......6 Menus das Funções de Reprodução, ...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Guia de operações Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e definições indicam que é possível utilizar a roda de controlo, premindo, não rodando, as secções da roda de controlo apresentadas abaixo. 4/30 4/30 TIME 2010 02 26 12 30 Y/ M / D Y/ M / D 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 PRINT SINGLE PRINT MORE...
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Prima o botão  para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo. Opção seleccionada Tirar fotografias Reproduzir Modo de PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO SLIDESHOW SLIDESHOW disparo PHOTO SURFING EVENT BEAUTY FIX Menu de EDIT funções AUTO AUTO ERASE AUTO AUTO o Menu SETUP [SETUP] Para seleccionar o modo de disparo Utilize FG para seleccionar um menu Utilize HI para seleccionar o modo de e prima o botão A.
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO IMAGE SIZE IMAGE SIZE COMPRESSION NORMAL SHADOW ADJUST AUTO IMAGE STABILIZER IMAGE SIZE AF MODE FACE/iESP REC VIEW FRAME RATE 30fps ESP/ ICON GUIDE IS MOVIE MODE FINE ZOOM AUTO AUTO DIGITAL ZOOM AUTO AUTO EXIT...
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara Tampa do conector ....p. 10, 12 Luz do temporizador ....p. 28 Conector múltiplo ..p. 10, 12, 45, 47 Microfone ....... p. 33, 40 Orifício da correia ......p. 7 Objectiva ........p. 57 Flash ..........p. 27 Rosca para tripé Tampa do compartimento Altifalante da bateria/cartão ......p. 10 PT...
  • Page 7 Botão disparador ....p. 15, 52 Botão A (OK) ........ p. 3 Botão n ......p. 13, 15 Roda de controlo ......p. 3 Botões de zoom ....p. 17, 19 Botão INFO (alterar a visualização Ecrã ......p. 8, 15, 44, 52 de informações) ....p. 17, 20 Botão  ....... p. 3, 4 Botão D (apagar) ....p. 19 Indicador luminoso ....p. 10, 12 Botão E Botão q (alternar entre o disparo (guia da câmara/guia de menu) ... p. 21 e a reprodução) ....p. 16, 18, 42 Colocação da correia da câmara Prenda bem a correia para que não fique solta.
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 14 13 12 Vídeo 1/100 1/100 F3.0 F3.0 Fotografia Indicador da carga Medição ........p. 32 da bateria ....... p. 12, 53 Tecnologia Ajuste de Sombra ..p. 32 Modo de disparo ....p. 15, 22 Compressão (fotografias) ..p. 31, 60 Flash ..........
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução ● Visualização normal 10 10 4/30 4/30 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Fotografia Vídeo ● Visualização avançada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.0 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.0 AUTO...
  • Page 10: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Introduzir a bateria Carregamento da bateria e configuração da câmara Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria e configurar a câmara. Requisitos do sistema Windows XP (SP2 ou posterior)/ Windows Vista/Windows 7 Ao utilizar um sistema que não um dos indicados acima ou na ausência Tampa do compartimento da bateria/cartão Tampa do compartimento da bateria/cartão de um computador, consulte o tópico «Carregar a bateria com o adaptador USB-CA incluído»...
  • Page 11: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Seleccione e execute a acção Enquanto a câmara estiver ligada a um «OLYMPUS Camera Initialization», computador, a bateria será carregada. que é apresentada no ecrã do ● Durante o carregamento, o indicador luminoso computador quando a câmara acende-se. Depois de concluído o carregamento, é reconhecida por este. o indicador luminoso desliga-se. Se não for apresentada qualquer Se o indicador luminoso não acender, mensagem no ecrã da câmara mesmo tal pode significar que a câmara não depois de a ligar ao computador, tal pode está devidamente ligada, ou que existe significar que a bateria está gasta. Deixe a possibilidade de a bateria, a câmara, a câmara ligada ao computador até que o computador ou o cabo USB não estarem...
  • Page 12 Carregar a bateria com A câmara não é enviada com a bateria o adaptador USB-CA incluído. totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar O adaptador USB-CA (F-2AC) incluído (durante aprox. 3 horas). (doravante designado por adaptador CA) foi concebido para ser utilizado ao Se o indicador luminoso não acender, carregar e ao reproduzir. Certifique-se de tal significa que o adaptador CA não está o adaptador CA não está ligado à câmara devidamente ligado à câmara, ou que existe ao utilizar o modo de disparo. a possibilidade de a bateria, a câmara ou o adaptador CA estarem danificados. Conector múltiplo Conector múltiplo Para obter mais informações sobre a bateria e adaptador CA, consulte o tópico «Bateria, adaptador USB-CA (incluído), Carregador (vendido em separado)» (p. 57). É possível carregar a bateria através da ligação da câmara a um computador. Contudo, quando a bateria é carregada num sistema que não o Windows XP (SP2 ou posterior)/Windows Vista/ Windows 7, o processo é muito demorado. Quando deve carregar a bateria Tampa do Tampa do Carregue a bateria quando surgir...
  • Page 13 Definir a data, a hora e o fuso Como nos Passos 2 e 3, utilize horário FGHI e o botão A para definir [M] (mês), [D] (dia), [TIME] (horas A data e a hora aqui definidas são guardadas e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data). nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões de datas e outros dados. Para uma definição mais precisa, prima o botão A quando o indicador horário Prima o botão n para ligar alcançar os 00 segundos.
  • Page 14 Alterar o idioma de visualização Interruptor de Interruptor de protecção contra protecção contra O idioma do menu e das mensagens de erro a escrita a escrita apresentadas no ecrã pode ser ajustado. Apresente o menu [SETUP]. «Utilizar o Menu» (p. 4) Utilize FG para seleccionar o separador r (Definições 1) e, em seguida, prima I. INTERNAL/SD INTERNAL/SD AUTO AUTO Insira o cartão a direito até encaixar. MEMORY FORMAT Não toque directamente na área de DATA REPAIR contacto.
  • Page 15: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor de Segure a câmara e componha diafragma e velocidade a fotografia. de disparo ideais (modo P) Neste modo, as definição automáticas de Ecrã disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos, entre outras, conforme necessário. Prima o botão n para ligar a câmara. Indicador de modo P Segurar na vertical Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar o flash com os dedos, etc.
  • Page 16 Utilize os botões HI para definir Para tirar a fotografia, prima suavemente o botão disparador o modo de disparo como A e, até ao fim, tendo o cuidado de em seguida, prima o botão A. não agitar a câmara. Indicador de modo A AUTO AUTO Prima totalmente...
  • Page 17: Histograma

    Utilizar o zoom Alterar a visualização das informações de disparo Ao premir os botões de zoom irá ajustar a distância de disparo. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Premir o botão Premir o botão à situação, por exemplo, se necessitar de uma amplo (W) telefoto (T) visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da utilização da visualização de grelha. Barra de zoom Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo AUTO AUTO AUTO AUTO de disparo» (p. 8) AUTO AUTO AUTO AUTO Normal Zoom óptico: 7x Zoom digital: 5x Sem informações...
  • Page 18: Roda De Controlo

    Visualizar imagens Para reproduzir vídeos Seleccione um vídeo e prima o botão A. Prima o botão q. 4/30 4/30 Número de imagens/ Número total de imagens 4/30 4/30 MOVIE PLAY MOVIE PLAY ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Vídeo Operações durante a reprodução de vídeos ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Visualização de imagem Rode a roda de controlo para seleccionar uma imagem.
  • Page 19 Visualização de índice, Operações com a reprodução em pausa visualização aproximada e índice de eventos A visualização de índice possibilita a selecção rápida da imagem pretendida. A visualização aproximada (com ampliação até 10x) permite ver os detalhes da imagem. No índice de eventos as imagens são agrupadas por datas de 00:14/00:34 00:14/00:34 disparo, podendo ser apresentadas as imagens representativas de um determinado evento. Durante a pausa É possível agrupar fotografias com diferentes datas no mesmo evento, utilizando o software para PC (ib). Utilize F para visualizar Avançar a primeira imagem e G Prima os botões de zoom. para visualizar a última. Rode a roda de controlo para Avançar avançar ou recuar uma imagem e recuar uma de cada vez. Continue a rodar imagem de a roda de controlo para avançar...
  • Page 20 Reproduzir imagens Para seleccionar uma imagem panorâmicas na visualização de índice Utilize FGHI para seleccionar uma É possível percorrer imagens combinadas com imagem e prima o botão A para apresentar as funções [AUTO] ou [MANUAL] para uma a imagem seleccionada na visualização de melhor visualização. imagem única. «Criar imagens panorâmicas (modo p)» Para percorrer uma imagem (p. 24) na visualização aproximada Seleccione uma imagem Utilize FGHI para mover a área de visualização. panorâmica durante a reprodução. «Visualizar imagens» (p. 18) Para seleccionar uma imagem no índice de eventos 4/30 4/30...
  • Page 21 Utilizar o guia de menu Se premir o botão E ao ajustar definições nos menus de funções de reprodução e [SETUP], será apresentada uma descrição da opção seleccionada. «Utilizar o Menu» (p. 4) Utilizar o guia da câmara Utilize o guia da câmara para consultar operações da câmara. Prima o botão E no ecrã de modo standby ou no ecrã de reprodução. IN-CAMERA MANUAL Search Search Learn about the camera History Message EXIT Submenu 2...
  • Page 22: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Utilizar o modo ideal para Para alterar o modo de disparo a cena a fotografar (modo s) É possível utilizar o menu de funções para alterar o modo de disparo (P, M, s, P, p, Q, n). Defina o modo de disparo para s. «Utilizar o Menu» (p. 4) SCENE MODE SCENE MODE Fotografar com definições automáticas (modo M) A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. Este AUTO...
  • Page 23: P (Magic Filter)

    Nos modos s, as melhores definições Prima G para aceder ao submenu. de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específicas. Por este motivo, não é possível alterar definições em alguns POP ART modos. Opção Aplicação B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE AUTO AUTO A câmara tira M NIGHT+PORTRAIT/ fotografias com as C SPORT/N INDOOR/ definições ideais W CANDLE/ para as condições R SELF PORTRAIT/ Utilize HI para seleccionar da cena. S SUNSET /X FIREWORKS o efeito pretendido e, em seguida, V CUISINE/d DOCUMENTS/ q BEACH & SNOW/c PET prima o botão A para definir.
  • Page 24 Criar imagens panorâmicas Tirar fotografias com o modo [AUTO] (modo p) 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Desloque ligeiramente a câmara na Defina o modo de disparo para p. direcção do segundo enquadramento. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO AUTO AUTO Marca Indicador AUTO AUTO CANCEL MENU SAVE Ecrã ao combinar duas imagens da esquerda para a direita Prima G para aceder ao submenu. 3 Desloque a câmara lentamente, Utilize HI para seleccionar mantendo-a nivelada, e pare quando...
  • Page 25 Tirar fotografias com o modo [MANUAL] Tirar fotografias com o modo [PC] 1 Utilize HI para especificar qual 1 Utilize FGHI para seleccionar a extremidade a que a fotografia a direcção na qual as imagens são seguinte deverá estar ligada. combinadas. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, MANUAL MANUAL Direcção na componha a segunda fotografia. qual combinar a fotografia Antes do seguinte primeiro disparo BACK MENU 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. BACK MENU Áreas conjuntas MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL Depois do...
  • Page 26 Suavizar a textura e o tom de pele (modo Q) A câmara identifica o rosto de uma pessoa e dá à pele uma aparência suave e translúcida para tirar a fotografia. Defina o modo de disparo para Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifique o delimitador de enquadramento que aparece à volta do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografia.
  • Page 27: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Fotografar grandes planos «Utilizar o Menu» (p. 4) (Fotografia Macro) Utilizar o flash Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias. As funções do flash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições Seleccione a opção macro no menu de disparo. de funções de disparo. Seleccione a opção flash no menu de funções de disparo. FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO AUTO...
  • Page 28: Temporizador

    Utilizar o temporizador Ajustar o brilho (Compensação da exposição) Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de Seleccione a opção temporizador disparo (excepto para M) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter no menu de funções de disparo. a fotografia pretendida. Seleccione a opção compensação da exposição no menu de funções 12 12 de disparo. AUTO AUTO AUTO...
  • Page 29 Utilize HI para seleccionar Seleccione a opção de definição a opção de definição e prima de ISO no menu de funções de o botão A para definir. disparo. Opção Descrição A câmara ajusta automaticamente WB AUTO o balanço de brancos de acordo com a cena de disparo. Para fotografar no exterior sob um céu limpo. AUTO AUTO ISO AUTO ISO AUTO 1600 1600...
  • Page 30: Modo De Activação

    Disparo sequencial (Modo de activação) São tiradas fotografias sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido. Seleccione a opção de activação no menu de funções de disparo. AUTO AUTO AUTO AUTO SEQUENTIAL SEQUENTIAL Opção Descrição É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido. Tire fotografias sequenciais utilizando os valores de focagem, brilho (exposição) e balanço de brancos definidos na primeira imagem. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j]. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 14 imagens/seg. A velocidade de disparo varia em função dos valores definidos para [IMAGE SIZE/ COMPRESSION] (p. 31).
  • Page 31: Menus Das Funções De Disparo

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias [IMAGE SIZE/COMPRESSION] I (Menu de disparo 1)  IMAGE SIZE/COMPRESSION Modos de disparo disponíveis: P M s P p Q Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 14M (4288×3216) Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3.
  • Page 32: Shadow Adjust

    Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto a contraluz [SHADOW ADJUST] em movimento (Procura AF) I (Menu de disparo 1)  SHADOW ADJUST 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima Modos de disparo disponíveis: P M s P o botão A. 2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca AF procura automaticamente Submenu 2 Aplicação o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua. O efeito de ajuste de sombra AUTO é aplicado ao fotografar em contraluz. 3 Para cancelar a procura, prima o botão A. O efeito não é aplicado. Consoante os assuntos ou condições de disparo, a câmara poderá não conseguir Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma área bloquear a focagem ou detectar o movimento...
  • Page 33: Fine Zoom

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Fotografar com ampliações superiores Gravar som ao fotografar imagens [R] ao zoom óptico sem reduzir a qualidade J (Menu de disparo 2)  R de imagem [FINE ZOOM] Modos de disparo disponíveis: P M s P I (Menu de disparo 1)  FINE ZOOM Modos de disparo disponíveis: P M s P Submenu 2...
  • Page 34: Image Stabilizer (Fotografia Is Movie Mode (Vídeo)

    Reduzir a desfocagem causada pela Visualizar a imagem imediatamente movimentação da câmara ao disparar após o disparo [REC VIEW] [IMAGE STABILIZER] (fotografias)/ J (Menu de disparo 2)  REC VIEW [IS MOVIE MODE] (vídeos) Modos de disparo disponíveis: P M s P I (Menu de disparo 1)  IMAGE STABILIZER (fotografias)/ A (Menu de vídeo)  IS MOVIE MODE (vídeos) Submenu 2 Aplicação A imagem que está a ser gravada Modos de disparo disponíveis: P M s P não é visualizada. Isto permite ao utilizador preparar-se para p A Q...
  • Page 35: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As predefinições da função são assinaladas com Antes de utilizar uma função, é necessário que os dados tenham sido criados pelo software para PC (ib). Para obter mais informações sobre como utilizar o software para PC (ib), consulte o guia de ajuda do mesmo. Para obter mais informações sobre como instalar o software para PC (ib), consulte o tópico «Carregamento da bateria e configuração da câmara» (p. 10). Reproduzir fotografias Procurar imagens e reproduzir automaticamente [SLIDESHOW] as imagens relacionadas [PHOTO SURFING] SLIDESHOW PHOTO SURFING...
  • Page 36: Event Q]

    Visualizar imagens por evento Para iniciar a função [EVENT q] [COLLECTION q] Prima o botão A e, em seguida, utilize EVENT q FGHI para seleccionar a colecção Em [EVENT q], são reproduzidas pretendida. Prima novamente o botão A as imagens de um determinado evento. para dar início à reprodução da colecção (As imagens com a mesma data de disparo pretendida. Utilize HI para avançar ou são agrupadas no mesmo evento.) recuar uma imagem. Para parar [COLLECTION q], prima Para iniciar a função [EVENT q] o botão . Prima o botão A para iniciar o [EVENT q]. (O evento, incluindo a imagem que estava COLLECTION em visualização de imagem única quando o menu de funções de reprodução foi seleccionado, é reproduzido.) Utilize HI para avançar ou recuar uma imagem. Para parar [EVENT q], prima o botão . BACK MENU 4/30...
  • Page 37: Beauty Fix

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Aperfeiçoar a pele e os olhos Alterar o tamanho da imagem [Q] [BEAUTY FIX] EDIT  Q BEAUTY FIX Submenu 2 Aplicação Dependendo da imagem, a edição poderá Esta opção guarda uma imagem não ser eficaz. C 640 × 480 de alta resolução como imagem individual com um tamanho Submenu 1...
  • Page 38 Alterar a tonalidade da imagem 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A. [COLOR EDIT] 2 Utilize HI para seleccionar um EDIT  COLOR EDIT calendário. Utilize FG para seleccionar a orientação da imagem e, em seguida, Submenu 2 Aplicação prima o botão A. Esta opção altera a imagem para BLACK & WHITE 3 Utilize FG para seleccionar o Ano preto e branco. do calendário e prima I. Esta opção altera a imagem para SEPIA 4 Utilize FG para seleccionar o Mês um tom sépia. do calendário e prima o botão A. HIGH Esta opção aumenta a saturação ● SATURATION da cor da imagem. A imagem editada é guardada como uma imagem individual. LOW Esta opção aumenta ligeiramente SATURATION a saturação da cor da imagem. Aumentar o brilho de áreas que estão escuras devido a contraluz ou outros COLOR EDIT motivos [SHADOW ADJ]...
  • Page 39: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Apagar imagens [ERASE] 3 Repita o Passo 2 para seleccionar as imagens que serão apagadas e, em ERASE seguida, prima o botão  para apagar as imagens seleccionadas. Submenu 1 Aplicação 4 Utilize FG para seleccionar [YES] Todas as imagens da memória e prima o botão A. ALL ERASE interna ou do cartão serão ● As imagens marcadas com R serão apagadas. apagadas. As imagens são seleccionadas SEL. IMAGE e apagadas individualmente. Para apagar todas as imagens ERASE/ Elimina a imagem apresentada.
  • Page 40 Rodar imagens [y] q (Menu de reprodução)  y 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Prima o botão A para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para criar definições para outras imagens e prima o botão . As novas orientações das fotografias ficarão gravadas, mesmo depois de desligar a câmara. Acrescentar som a imagens [R] q (Menu de reprodução)  R 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som. Microfone 3 Prima o botão A. ● A gravação é iniciada. ● A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem. 0 PT...
  • Page 41: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Menus de Outras Definições da Câmara As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar um dispositivo de Restaurar dados na câmara armazenamento [INTERNAL/SD] [DATA REPAIR] r (Definições 1)  INTERNAL/SD r (Definições 1)  [DATA REPAIR] A reprodução ficará disponível ao Submenu 2 Aplicação efectuar [DATA REPAIR], quando não são Se tiver introduzido um cartão, este...
  • Page 42: Reset

    Restaurar as funções de disparo para Mesmo que um computador possua as predefinições [RESET] portas USB, o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos: r (Definições 1)  RESET ● Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc. Submenu 2 Aplicação ● Computadores sem SO instalado de fábrica Restaura as seguintes funções e computadores construídos em casa de menu para as predefinições. • Flash (p. 27) • Macro (p. 27) Ligar a câmara com o botão q • Temporizador (p. 28) [q POWER ON] •...
  • Page 43: Sound Settings

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] s (Definições 2)  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação Seleccione [ON] para desactivar os sons da câmara (sons de operação, som do disparador SILENT MODE OFF/ON —...
  • Page 44: Pixel Mapping

    Ajustar o CCD e a função de Definir a data e a hora [X] processamento de imagem t (Definições 3)  X [PIXEL MAPPING] «Definir a data, a hora e o fuso horário» s (Definições 2)  PIXEL MAPPING (p. 13) Esta função já vem ajustada de origem, não Para seleccionar a ordem de sendo necessário efectuar qualquer ajuste apresentação da data imediatamente após a compra. Recomenda- se que seja efectuada, aproximadamente, 1 Prima I depois de definir o Minuto uma vez por ano. e utilize FG para seleccionar a ordem de apresentação da data. Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografias aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função pixel mapping. Se a câmara for...
  • Page 45: World Time

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [WORLD TIME] t (Definições 3)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ALTERNATE A hora no fuso horário de destino (a hora seleccionada para y no submenu 2).
  • Page 46: Power Save

    3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara).» Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV. 4 Prima o botão q e utilize HI para seleccionar a imagem que pretende reproduzir. Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas. Poupar a carga da bateria entre fotografias [POWER SAVE] t (Definições 3)  POWER SAVE Submenu 2 Aplicação Cancela a função [POWER SAVE]. Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se automaticamente para poupar a carga da bateria. Para sair do modo de standby Prima um botão. PT...
  • Page 47: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens Botão I directamente sem utilizar um computador. Conector Para saber se a sua impressora é compatível múltiplo com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Cabo USB (fornecido) Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. Imprimir imagens com as definições padrão da EASYPRINT START impressora [EASY PRINT]...
  • Page 48: Custom Print

    Alterar as definições de Utilize FG para seleccionar impressão da impressora as definições [BORDERLESS] ou [CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão A. Submenu 4 Aplicação Siga os Passos 1 e 2 para A imagem é impressa com uma [EASY PRINT] (p. 47). margem à volta ([OFF]). OFF/ON A imagem é impressa de forma Prima o botão A.
  • Page 49 Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Prima o botão A. Esta função define 0 a 10 <× o número de impressões. PRINT Ao seleccionar a opção [WITH] imprime as WITH/ imagens com a data. PRINT PRINT DATE WITHOUT Ao seleccionar a opção CANCEL [WITHOUT] imprime as imagens sem a data. Ao seleccionar a opção BACK MENU [WITH] imprime o nome do ficheiro na imagem. WITH/ FILE NAME Ao seleccionar a opção Utilize FG para seleccionar WITHOUT [WITHOUT] não imprime [PRINT] e prima o botão A.
  • Page 50 Prima o botão . Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A. Se a mensagem [REMOVE USB 4/30 4/30 CABLE] for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora. Reservas de Impressão (DPOF 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30...
  • Page 51 Reservar uma impressão Repor os dados da reserva de cada uma das imagens de impressão de imagens no cartão [U] seleccionadas Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 50). Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 50). Utilize FG para seleccionar [U] Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A.
  • Page 52: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no «É difícil ver.» ecrã, e não souber o que fazer, consulte as ● informações abaixo para corrigir o(s) problema(s). Poderá ter ocorrido condensação . Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente Resolução de problemas antes de fotografar. Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente Bateria transferida de um local frio para um local quente e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada.» «Surgem linhas verticais no ecrã.» ●...
  • Page 53 Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens Problema de ligação surgir no ecrã, verifique qual é a solução Ligue a câmara ao computador ou correspondente. à impressora de modo correcto. CONNECTION Mensagem Solução Problema da impressora de erro Coloque papel na impressora. NO PAPER Problema no cartão Problema da impressora Insira um cartão novo. CARD ERROR Substitua o tinteiro da Problema no cartão impressora. NO INK O interruptor de protecção contra a escrita está definido...
  • Page 54 Sugestões de fotografia Objecto em Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia movimento rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no «Focar o assunto» centro do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento Movimentação da câmara e tire a fotografia. Premir o botão disparador até meio (p. 15) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (p. 32) para [FACE/iESP] ●...
  • Page 55 Exposição (brilho) Qualidade de imagem «Tirar fotografias com o brilho certo» «Tirar fotografias mais nítidas» ● ● Fotografar um assunto em contraluz Tirar fotografias com o zoom óptico Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo Evite utilizar o zoom digital (p. 33) para fotografar. quando fotografados em contraluz. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO [SHADOW ADJUST] (p. 32) reduzida ●...
  • Page 56 Sugestões de reprodução/edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» ● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna ● «Introduzir a bateria» (p. 10), «Introduzir o cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado)» (p. 14) ● Seleccionar um dispositivo de armazenamento [INTERNAL/SD] (p. 41) Edição «Apagar o som gravado com uma imagem» ●...
  • Page 57: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria, Adaptador USB-CA fotográfica (incluído), Carregador (vendido em separado) Exterior • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de • Limpe cuidadosamente com um pano macio. lítio Olympus (LI-42B/LI-40B). Não pode ser Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano utilizado qualquer outro tipo de bateria. em água tépida com sabão e escorra-o bem. Cuidado: Limpe a câmara com o pano húmido e seque- Existe um risco de explosão caso a bateria a com um pano seco. Se utilizou a câmara na seja substituída por um tipo de bateria praia, utilize um pano molhado em água limpa incorrecto. e escorra bem. Elimine a bateria usada respeitando as instruções. (p. 63) Ecrã • O consumo de energia da câmara varia • Limpe cuidadosamente com um pano macio.
  • Page 58 Para utilizar um adaptador CA vendido em LOCK separado com esta câmara, é necessária a utilização de um adaptador múltiplo (CB-MA1, CB-MA3/vendido em separado). Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara. Cartões compatíveis com esta câmara Cartões de memória SD/SDHC (para Utilizar um carregador vendido obter mais informações, visite a página em separado da Olympus na Internet) Pode utilizar um carregador (LI-41C/LI-40C/ vendido em separado) para carregar a bateria. Neste caso, remova a bateria da câmara e coloque-a no carregador. Utilizar o carregador e adaptador USB-CA no estrangeiro • O carregador e o adaptador USB-CA podem ser utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V AC (50/60Hz) em todo o mundo. No entanto, conforme o país ou área em que se encontra,...
  • Page 59 Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta Durante a operação, o indicador de câmara antes da primeira utilização ou após memória actual pisca a vermelho enquanto terem sido utilizados com outras câmaras ou a câmara estiver a gravar dados. Nunca computadores. abra o compartimento da bateria/cartão [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 41) nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de Verificar a localização onde são imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual v: Está a ser utilizada a memória interna AUTO AUTO w: Está a ser utilizado o cartão AUTO AUTO...
  • Page 60 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de duração de gravação continua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados. Os valores apresentados na tabela seguinte indicam o número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 41) Fotografia Número de fotografias armazenáveis TAMANHO Cartão de memória SD/SDHC COMPRESSÃO Memória interna DA IMAGEM (1 GB) Com som Sem som Com som Sem som...
  • Page 61 Não use o flash e o LED a curta distância das CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). • Deverá manter uma distância de, pelo menos, NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS demasiado perto dos olhos pode causar uma QUALIFICADOS DA OLYMPUS. perda de visão momentânea. Um ponto de exclamação dentro de um • Mantenha a câmara fora do alcance de triângulo alerta o utilizador em relação crianças pequenas e bebés. a instruções importantes de funcionamento • Utilize e guarde sempre a câmara fora do e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.
  • Page 62 Precauções sobre o ambiente para evitar choques eléctricos ou queimaduras. de utilização • Para proteger a tecnologia de alta precisão PERIGO contida neste produto, nunca deixe a câmara nos • A câmara usa uma bateria de iões de lítio locais abaixo indicados, durante a sua utilização especificada pela Olympus. Carregue a bateria com ou armazenamento: o carregador ou adaptador CA especificado. Não • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja utilize outros adaptadores CA ou carregadores. elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar • Nunca aqueça ou queime a bateria. directa, praias, veículos fechados ou perto de • Tenha cuidado ao transportar ou guardar a bateria outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.)
  • Page 63: Avisos Legais E Outros

    Precauções de manuseamento Renúncia da garantia da bateria • A Olympus não assume qualquer responsabilidade • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio nem oferece garantia, expressa ou implícita, especificada pela Olympus. Não utilize qualquer através de ou no que diz respeito ao conteúdo da outro tipo de bateria. documentação escrita ou do software, nem em caso • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou algum assumirá a responsabilidade por qualquer gordurosos, poderá haver falha no contacto da garantia implícita na comercialização ou adaptação câmara. Limpe a câmara muito bem antes de para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo a utilizar. consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas • Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar não limitado aos prejuízos causados por perdas de pela primeira vez ou se não foi utilizada durante lucros comerciais, interrupção comercial e perda um longo período de tempo. de informações comerciais) que possam surgir • Quando utilizar a câmara com bateria em locais da utilização ou incapacidade de utilização desta com baixas temperaturas, tente manter a câmara documentação escrita, software ou equipamento. e a bateria sobressalente o mais quentes possível. Alguns países não permitem a exclusão ou Uma bateria que se tenha descarregado a baixas limitação da responsabilidade por prejuízos...
  • Page 64: Aviso Fcc

    • Ajuste ou mude a posição da antena receptora. • Aumente a distância entre a câmara e o receptor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. • Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfica a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento. Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores CA adequados Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria,...
  • Page 65 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americano) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo da ECO) (Tipo da ECO) (Tipo da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. - Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,5 – 4,5 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A. Europa América do Norte Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha...
  • Page 66 Para clientes no Canadá (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, Este aparelho digital de Classe B está em reparado, adulterado, alterado, modificado ou conformidade com a Regulamentação Canadiana transformado por pessoas que não o pessoal para Equipamentos Causadores de Interferências. de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA efectuadas por terceiros com autorização por OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM escrito da Olympus; A Olympus garante que o(s) produto(s) (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de imagem Olympus fornecido(s), bem de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou ® indevida, negligência, areia, líquidos, choque, como os acessórios Olympus relacionados ® armazenamento inadequado, não execução de (individualmente, um «Produto» e colectivamente itens de manutenção ou operador programados, os «Produtos») estão isentos de defeitos de...
  • Page 67 FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS COMO OBTER ASSISTÊNCIA PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE Antes de enviar o Produto para o serviço de DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU assistência da Olympus, o cliente deverá transferir ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM todas as imagens e dados guardados no Produto DETERMINADO FIM, OU QUALQUER para outro suporte de armazenamento de dados RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ou imagens, e/ou retirar a película do Produto. A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL CASO SE APLIQUEM GARANTIAS POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO QUAISQUER IMAGENS OU DADOS RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO RECONHECER RENÚNCIAS OU RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES,...
  • Page 68 Europa Holding GmbH, tal como estipulado na ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao página de Internet: http://www.olympus.com. nome do revendedor ou ao número de série. Durante o período de um ano da Garantia Quando o comprovativo de compra não mundial, o cliente poderá entregar o aparelho é apresentado com este Certificado de garantia. em qualquer serviço de assistência da Olympus. 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; Tenha em atenção que este serviço de assistência a garantia não se aplica a qualquer outro da Olympus não existe em todos os países. equipamento acessório, como a bolsa, 2 O cliente deverá transportar o produto até ao a correia, a tampa da objectiva e a bateria. revendedor ou serviço de assistência autorizado 4 A única responsabilidade da Olympus nesta da Olympus sob a sua própria responsabilidade garantia será limitada à reparação ou substituição e será responsável por todos os custos do produto. Qualquer responsabilidade por perda referentes ao respectivo transporte. ou dano indirecto ou consequencial de qualquer Condições de garantia tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku avaria do produto e, em particular, qualquer Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, perda ou dano causado a qualquer objectiva, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia película, outros equipamentos ou acessórios Internacional de um ano. Esta garantia utilizados com o produto ou qualquer perda internacional tem de ser apresentada num serviço...
  • Page 69 Quando o comprovativo de compra não ou caso a informação contida esteja incompleta é apresentado com este Certificado de garantia. ou ilegível. 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia a garantia não se aplica a qualquer outro não será novamente emitido, guarde-o num local equipamento acessório, como a bolsa, a correia, seguro. a tampa da objectiva e a bateria. * Consulte a lista na página de Internet: 5 A única responsabilidade da Olympus ao http://www.olympus.com para obter a rede de abrigo desta garantia será limitada à reparação assistência internacional autorizada da Olympus. ou substituição do produto e qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido Para clientes na Ásia ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou Condições de garantia dano causado a qualquer objectiva, película, 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, outros equipamentos ou acessórios utilizados apesar de ter sido utilizado de forma correcta com o produto ou qualquer perda resultante (de acordo com as instruções de funcionamento...
  • Page 70: Marcas Registadas

    Renúncia da garantia A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. • O logótipo SDHC é uma marca comercial. • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
  • Page 71 Humidade : 30 a 90 % (funcionamento)/10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B / LI-40B) ou adaptador CA vendido em separado Dimensões : 93,2 mm (L) × 55,5 mm (A) × 26,2 mm (P) (excluindo as saliências)
  • Page 72 Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 a 40 °C (ao carregar) / -10 a 60 °C (funcionamento) / -20 a 35 °C (armazenamento) Dimensões : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (A) × 6,0 mm (P) Peso : Aprox. 15g Adaptador USB-CA (F-2AC) Nº...
  • Page 73 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações: C onsumer Product Division W endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

This manual is also suitable for:

Stylus m-7030

Table of Contents