Panasonic CQRG153U - AUTO RADIO/CASSETTE Operating Instructions Manual
Panasonic CQRG153U - AUTO RADIO/CASSETTE Operating Instructions Manual

Panasonic CQRG153U - AUTO RADIO/CASSETTE Operating Instructions Manual

Removable face high-power cassette/receiver with changer control
Table of Contents
Available languages

Available languages

Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control
Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur
CQ-RG153U
APM
TUNE
TRACK
DISC
SCAN
REPEAT
RANDOM
MUTE
1
2
3
4
5
6
MONO
• Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
• Prière de lire ces instructions attentivement avant d'utiliser Ie produit et garder ce manuel pour l'utilisation ultérieure.
• Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
de changeur et panneau avant amovible
Cassette de alta potencia con placa frontal
Removible/Receptor con mando de cambiadiscos
CQ-RG153U
Operating Instructions
Manuel d'instructions

Manual de instrucciones

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CQRG153U - AUTO RADIO/CASSETTE

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control Récepteur/lecteur de cassettes à puissance élevée avec contrôleur de changeur et panneau avant amovible Cassette de alta potencia con placa frontal Removible/Receptor con mando de cambiadiscos CQ-RG153U Operating Instructions CQ-RG153U Manuel d’instructions TUNE TRACK DISC SCAN...
  • Page 2: Notice

    Safety Information Consignes de sécurité Información para su seguridad The following applies only in the U.S.A. AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: WARNING: AFIN DE LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIOS Y TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC Part 15 of the FCC Rules D’ÉLECTROCUTION OU ENCORE D’ENDOMMAGE- DE DESCARGAS ELÉCTRICAS ASÍ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Table des matières Safety Information (Part 15 of the FCC Rules) ....page 2 Informations sur la sécurité (partie 15 du règlement FCC) ..page 2 Notice.
  • Page 4: Use This Product Safely

    Información para su seguridad (Parte 15 de las normativas de FCC) . . página 2 Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will Utilización de este equipo con seguridad ......47 bring you many hours of enjoyment.
  • Page 5: General

    Note: If no operation takes place for more than 5 seconds in audio General Clock Setting mode (2 seconds in volume mode), the display returns to the regular mode. Power Audio Modes The 12-hour system is used for the clock. Turn the key in the ignition until the accesso- (Bass/Treble/Balance/Fader) Initial Time...
  • Page 6: Radio

    Radio Preset Station Setting Display Change Change to the Radio mode Up to 6 stations can be saved in each of the FM1, FM2, Press [DISP] (display) to switch to the clock display. Press [PWR] to change to the radio mode. FM3 and AM preset station memories.
  • Page 7: Cassette Tape Player

    Cassette Tape Player Loading a Cassette RG153U Gently insert a cassette with the exposed tape side fac- ing to the right until the mechanism captures it, and playback starts. DISC SCAN REPEAT RANDOM MUTE MONO Program Indicator (This indication “ ”...
  • Page 8: Cd Changer Control

    Note: CD changer functions are applicable to units with optional CD changer unit (sold separately). CD Changer Control CD Changer mode • Press [3] (SCAN). The track number blinks and Scan Play the first 10 seconds of each track on the discs While a disc magazine is inserted in the CD changer, press [CD·C].
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Preliminary Steps Radio Cautions: Check and take steps as described in the tables below. • Do not use the unit if it malfunctions or if there is Trouble Cause/Step something wrong. • Do not use the unit in irregular condition, for example, If You Suspect Something Wrong The antenna ground lead is not connected properly.
  • Page 10: Speaker Connections

    Required Tools unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the unit. Dismounting plate If the fuse replacement fails, contact your nearest authorized Panasonic Service Center. You’ll need a screwdriver, a 1.5 V AA battery, and the following:...
  • Page 11: Dashboard Installation

    Installation Guide (Continued) Identify All Leads If your car is not wired for an audio unit: Speakers Final Checks Go to the fuse block and find the fuse port for the bat- Connect the speaker wires. See the wiring diagram The first step in installation is to identify all the car wires 1.
  • Page 12 Installation Guide (Continued) Cautions: To Remove the Unit • We strongly recommend that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries. Switch off the power of the unit. • When bending the mounting tab of the mounting collar with a screwdriver, be careful not to injure your hands and fingers.
  • Page 13: Anti-Theft System

    Preparation: This unit is equipped with a removable face plate. Removing this face plate makes the radio totally inoperable. • This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP88U). For details consult your nearest Panasonic Servicenter. • For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP88U).
  • Page 14: Specifications

    Specifications Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. General Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d’agrément. Notre réputation est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils Power Supply : 12 V DC (11 V-16V) test Voltage 14.4 V, Negative ground...
  • Page 15: Généralités

    Remarque: Si aucune opération n’est effectuée pendant Généralités Réglage de l'horloge plus de 5 secondes en mode audio (2 secondes en mode volume), l’affichage retourne en mode standard. Alimentation Mode audio L'horloge utilise un système de fonctionnement à cycle de 12 heures. Tournez la clé...
  • Page 16: Autoradio

    Autoradio Changement de mode autoradio Réglage de station mémorisée Changement d’affichage Appuyer sur [PWR] pour passer en mode autoradio. Un nombre maximum de 6 stations peuvent être Appuyez sur [DISP] (affichage) our commuter sur CVeuillez appuyer sur la touche [u] (éjection) pour éjecter la cassette lorsque le mode de lecture démarre. sauvegardées dans chacune des mémoires de station l’affichage de l’horloge.
  • Page 17: Lecteur De Cassettes

    Lecteur de cassettes Introduction d'une cassette RG153U Introduisez la cassette dans l'appareil sans brutalités en prenant soin de diriger le côté exposé de la bande à droite jusqu'à ce que le mécanisme l'entraîne dans l'appareil, après quoi, lecture com- mence immédiatement. DISC SCAN REPEAT...
  • Page 18: Commande De Changeur Cd

    Remarque: Les fonctions de changeur de disque CD sont applicables aux appareils équipés d'un changeur de disque Commande de changeur CD CD optionnel (vendu séparément). Mode de changeur CD • Appuyez sur la touche [3] (SCAN). Le numéro de plage clig- Lecture du note tandis que les 10 premières secondes de chaque plage Chargez un magasin de disque dans le changeur de disque CD et appuyez sur la touche [CD·C].
  • Page 19: En Cas De Difficulté

    En cas de difficulté Étapes préliminaires Radio Précautions: Arrêtez-le immédiatement et demandez au magasin qui vous l'a • N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne Panne Origine/Disposition à prendre pas normalement ou si quelque chose vendu de le vérifier. est défectueux. Lorsqu’on soupçonne que quelque Le fil de mise à...
  • Page 20: Branchement Des Haut-Parleurs

    Ruban Pinces à Vérificateur de conti- Si le remplacement du fusible ne règle pas le problème, contactez le centre de service après-vente Panasonic le plus Plaque de garniture nuité 12 V c.c. d’électricien sectionner proche pour la réparation.
  • Page 21: Guide D'installation

    Guide d’installation (suite) Identifiez tous les fils et câbles exposés du connecteur sectionné au moyen de l’autre fil Haut-parleurs Vérifications finales du vérificateur. Raccordez les fils des haut-parleurs. Pour le raccorde- La première étape consiste à identifier tous les fils du 1.
  • Page 22 Guide d’installation (suite) Précautions: Comment déposer l'appareil • Il est vivement recommandé de porter des gants pendant les travaux d’installation afin de ne pas se blesser. Couper l’alimentation de l’appareil. • Faire très attention de ne pas se blesser les mains ou les doigts au moment de replier la languette de fixation du cadre d’installation avec un tournevis.
  • Page 23: Système Antivol

    • Cet appareil peut être branché avec un changeur de CD optionnel (CX-DP88U). En ce qui concerne les détails, consul- ter le centre de service après-vente Panasonic le plus proche. • Pour le branchement avec un changeur de CD, se référer aux instructions d’utilisation du changeur de CD (CX- DP88U).
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Généralités Nos esforzamos en proporcionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabri- cación con componentes cuidadosamente seleccionados, y de un montaje realizado por personas orgullosas de la Alimentation : 12 V c.c.
  • Page 25: Generalidades

    Nota: Si no se realiza ninguna operación durante más de 5 segundos en modo audio (2 segundos en modo volu- Generalidades Ajuste del reloj men), la pantalla vuelve al modo normal. Alimentación Modo de audio (graves/agudos/balance El reloj utiliza el sistema de 12 horas. derecho-izquierdo/balance delantero-trasero) Gire la llave de encendido hasta que se encienda el indicador de accesorios.
  • Page 26: Radio

    Radio Ajuste de emisoras Cambio de pantalla Cambio al modo de la radio presintonizadas Presione [DISP] (visualización) para pasar a la pantalla de Presione [PWR] para cambiar al modo de la radio. reloj. CPresione [u] (expulsión) para expulsar la cinta de casete cuando el modo anterior era el de repro- Pueden guardarse hasta 6 emisoras en cada una de las ducción de cintas de casete.
  • Page 27: Reproductor De Cintas De Casete

    Reproductor de cintas de casete Inserción de una cinta de casete RG153U Inserte con cuidado una cinta de casete con el lado de cinta expuesta orientado a la derecha hasta que se introduzca en el mecanismo, después de lo cual se iniciará la reproducción. DISC SCAN REPEAT...
  • Page 28: Control Del Cambiador De Discos Cd

    Nota: Las funciones del cambiador de discos CD son aplicables a las unidades provistas de la unidad del cambiador de Control del cambiador de discos CD discos CD opcional (vendida por separado). Modo del cambiador de discos CD • Presione [3] (SCAN). El número de pista parpadeará y Reproducción por se reproducirán en secuencia los primeros 10 segun- Mientras haya un cartucho de discos insertado en el cambiador de discos CD, presione [CD·C].
  • Page 29: Solución De Problemas

    Solución de problemas Pasos preliminares Radio Precauciones: Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las • No emplee el aparato si no funciona bien o si hay Problema Causa/Paso tablas si-guientes. algún problema. Si cree que hay algo que no funciona bien •...
  • Page 30: Conexiones De Los Altavoces

    Placa de desmontaje Si el fusible reemplazo vuelve a quemarse, solicite el servicio técnico al centro de servicio autorizado Panasonic más Necesitará un destornillador, una pila de 1,5 V tamaño AA y lo siguiente: cercano.
  • Page 31 Guía de instalación (continuación) Identificación de todos los conductores Si su vehículo no está cableado para una unidad de Altavoces Comprobaciones finales audio: Conecte los cables de los altavoces. Consulte el diagrama de El primer paso de la instalación consiste en identificar todos los cables 1.
  • Page 32 Guía de instalación (continuación) Precauciones: Para extraer el aparato • Le recomendamos encarecidamente que se ponga guantes para el trabajo de instalación, con el fin de protegerse contra heridas. Desconecte la alimentación de la unidad. • Cuando doble la lengüeta de montaje del collar de montaje con un destornillador, tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos.
  • Page 33: Sistema Antirrobo

    • Esta unidad puede ser conectada a un cambiador de CD opcional (CX-DP88U). Para los detalles, consulte con su Centro de Servicio Panasonic más cercano. • Para la conexión a un cambiador de CD, refiérase a las instrucciones de operación del cambiador de CD (CX-DP88U).
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones General Alimentación : 12 V CC (11 V–16 V), tensión de prueba 14,4 V, tierra negativa Consumo de corriente : Menos de 2,2 A (modo de reprodución CD; 0,5 W x 4 canales) Salida máxima de potencia : 45 W x 4 canales a 1 kHz, control de volumen al máximo Acción del tono : Graves: ±12 dB a 100 Hz Agudos: ±12 dB a 10 kHz...
  • Page 35 Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. (“PSC”) L4W 2T3 One Panasonic Way, Secaucus, Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 www.panasonic.ca New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, http://www.panasonic.com Puerto Rico 00985 http://www.panasonic.com...

Table of Contents