Olympus E510 - Evolt 10MP Digital SLR Camera Manuel D'instructions

Appareil photo numérique
Hide thumbs Also See for E510 - Evolt 10MP Digital SLR Camera:
Table of Contents

Quick Links

APPAREIL PHOTO

NUMÉRIQUE
Manuel
d'instructions
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de vraies photos.
( Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
( La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet
appareil photo. Si les mises à jour du firmware pour cet appareil exigent l'ajout de nouvelles
fonctions ou la modification des fonctions existantes, l'information dans la table des matières
comportera des différences. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le
site Web d'Olympus.
Guide de base
Maîtriser le fonctionnement du E-510
Amélioration de vos connaissances
des techniques de prise de vue –
Conseils pour la prise de vue
Fonctions de prise de vue
Fonctions d'affichage
Personnalisation des réglages /
fonctions de l'appareil photo
Impression
Utilisation du logiciel
OLYMPUS Master fourni
Mieux connaître votre appareil
Information
Objectifs interchangeables
Autre
FR
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus E510 - Evolt 10MP Digital SLR Camera

  • Page 1: Appareil Photo

    Fonctions d’affichage Personnalisation des réglages / fonctions de l’appareil photo Impression Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Mieux connaître votre appareil Information Objectifs interchangeables Autre ( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à...
  • Page 2 Plan du guide Fonctionnement de base Guide de base Cette section décrit les démarches et réglages relatifs à la préparation de l’appareil photo, ainsi que le fonctionnement de base de l’appareil, ainsi que des techniques simples de prise de vue, des fonctions d’affichage et d’effacement.
  • Page 3: Recharge De La Batterie

    Guide de base Fixation de la courroie Passez la courroie tel qu’indiqué par les flèches (1, 2). Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu’elle est fixée solidement (3). Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
  • Page 4 Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif. Bouchon arrière Bouchon avant Montage d’un objectif Repère Repère (rouge) de Touche de libération sur l’appareil photo. (rouge) fixation de l’objectif d’objectif d’alignement •...
  • Page 5 Retrait de la carte • N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la carte lorsque le voyant d’accès de carte clignote. CompactFlash / Microdrive Carte xD-Picture • Enfoncez la touche d’éjection et laissez-la • Appuyez doucement sur la carte insérée et elle ressortir, puis enfoncez de nouveau cette sera éjectée.
  • Page 6 Réglage dioptrique du viseur Ajustez le viseur optique pour qu’il s’accorde Molette de réglage dioptrique à votre vision. Tout en regardant dans le viseur, tournez la molette de réglage dioptrique petit à petit. Viseur Lorsque vous pouvez visualiser le cadre AF nettement, le réglage est terminé.
  • Page 7 Prise de vue Prise en main de l’appareil. Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en main Prise en main horizontale verticale Placez le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur. Effectuez la mise au point.
  • Page 8: Affichage Gros Plan

    Lorsque l’appareil photo s’arrête Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes alors que l’appareil photo est sous tension, l’éclairage de l’écran ACL s’éteint pour économiser l’énergie de la batterie. Si aucune opération n’est effectuée pendant encore environ une minute, l’appareil photo passe en mode de veille (attente) et s’arrête.
  • Page 9: Table Of Contents

    Table des matières Maîtriser le fonctionnement du E-510 ................. 13 Décrit les fonctions de l’appareil et comment les utiliser. Comment utiliser la molette de mode....................13 Modes de prise de vue simple ....................13 Modes de prise de vue avancée.....................13 Comment régler les fonctions ......................14 Comment régler les diverses fonctions ..................14 Réglage des fonctions à...
  • Page 10 Prise de vue en série / Retardateur / Télécommande ................38 Réglage des fonctions ......................38 Prise de vue en série ......................38 Utilisation du retardateur......................39 Utilisation de la télécommande....................39 Prise de vue panoramique........................41 Fonctions de mise au point Sélection de cadre AF .........................41 Mode de mise au point ........................42 Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) ............43 Utilisation simultanée des modes C-AF et MF (C-AF+MF)............43...
  • Page 11 Personnalisation des réglages / fonctions de l’appareil photo ........65 Décrit les autres types de fonctions. Les réglages et les fonctions peuvent être changés pour s’adapter à l’environnement dans lequel l’appareil photo est utilisé. Réglage personnalisé des réglages par défaut ..................65 Mode AEL / AFL...........................67 Réglage d’autres fonctions ........................67 Mémo AEL / AFL........................67...
  • Page 12 Visualisation d’images fixes.........................82 Pour augmenter le nombre de langues ....................82 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master.........83 Mieux connaître votre appareil ..................84 Consultez les références si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur l’appareil photo.
  • Page 13: Maîtriser Le Fonctionnement Du E-510

    1 Maîtriser le fonctionnement du E-510 Comment utiliser la molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue simple • Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
  • Page 14: Comment Régler Les Fonctions

    Comment régler les fonctions Comment régler les diverses fonctions Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. • Réglage à l’aide de l’écran de contrôle (voir ci-dessous) • Réglage à l’aide des touches directes (gP. 16) •...
  • Page 15 Fonctions apparaissant sur l’écran de contrôle Les fonctions qui peuvent être réglées à l’aide de l’affichage de base et de l’affichage détaillé varient. 2007.08.16 2007.08.16 3,6,7,8 De base Détaillé N° Eléments De base Détaillé Page de référence P. 48 P. 49 Compensation de la balance des blancs P.
  • Page 16: Réglage Des Fonctions À L'aide Des Touches Directes

    Réglage des fonctions à l’aide des touches directes Cet appareil photo est équipé de touches sur lesquelles les fonctions ont été affectées et qui peuvent être rapidement réglées. Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler. •...
  • Page 17: Réglage À Partir Du Menu

    Réglage à partir du menu Appuyez sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. ENREGISTR CONFIG. Touche MENU p Pavé directionnel Touche i Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. : Appuyez sur MENU pour annuler le réglage. CANCEL MENU : Appuyez sur dac pour sélectionner l’option.
  • Page 18: Descriptions Comprises Dans Le Présent Manuel

    Descriptions comprises dans le présent manuel Les modes d’emploi des touches directes, de l’écran de contrôle et du menu sont décrits ci-dessous dans ce manuel. NOM FICHIER MODIF NOM FICHIER Écran de réglage des Écran de contrôle et Écran de réglage du menu touches directes de réglage Touche directe...
  • Page 19: Vue En Direct

    Vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Appuyez sur la touche u. Molette de réglage •...
  • Page 20: Fonctionnement De L'affichage Agrandi

    Fonctionnement de l’affichage agrandi Il est possible d’agrandir le sujet de 7 à 10 fois pour l’affichage. Le fait d’élargir l’image pendant le MF facilite la confirmation de la mise au point et le réglage. Utilisez p pour déplacer le cadre et appuyez sur la touche i. •...
  • Page 21: Amélioration De Vos Connaissances Des Techniques De Prise De Vue - Conseils Pour La Prise De Vue

    2 Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue – Conseils pour la prise de vue Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques.
  • Page 22: Un Guide Des Fonctions Pour Les Différents Sujets

    Lampe fluorescente Lampe au tungstène L’ombre des arbres Un guide des fonctions pour les différents sujets Cette partie décrit les fonctions adaptées aux différentes conditions de prise de vue en fonction du sujet. Prise de photos de paysage Cette partie décrit la procédure de prise de vue de scènes extérieures telles que des forêts, des lacs et des plages à...
  • Page 23: Prise De Photos De Fleurs

    Changement de saturation Il peut arriver que vous ne puissiez pas reproduire la couleur souhaitée même en utilisant la balance des blancs ou la compensation d’exposition. Le cas échéant, vous pouvez modifier le réglage [SATURATION] pour obtenir la couleur souhaitée. Le réglage [SATURATION] inclut deux niveaux de réglage, élevé...
  • Page 24: Prise De Scènes De Nuit

    Changement d’objectifs Quand les fleurs épanouies sont rares et clairsemées, prenez la photo à l’aide d’un téléobjectif. Un téléobjectif vous permet de prendre des photos sur lesquelles les sujets éloignés les uns des autres semblent plus proches, ce qui augmente l’impression que les fleurs sont plus densement épanouies. L’utilisation d’un dispositif téléobjectif de zoom permet d’obtenir le même effet, mais il est plus facile de l’obtenir avec une distance de mise au point plus grande telle que 150 mm ou 200 mm, plutôt que 54 mm.
  • Page 25: Fonctions De Prise De Vue

    3 Fonctions de prise de vue Modes scène Lorsque vous sélectionnez une scène programmée, l’appareil photo optimise les réglages pour les conditions de prise de vue. Contrairement au mode de scène de la molette de mode, la plupart des fonctions ne peuvent pas être changées. Réglez la molette de mode sur g.
  • Page 26: A: Prise De Vue Priorité Ouverture

    Lorsque l’objectif à zoom 14 – 42 mm f3.5 – 5.6 est utilisé (longueur focale : 14 mm) Décalage de programme Décalage de programme ( En tournant la molette de réglage sur le mode P, vous pouvez changer la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation tel qu’illustré...
  • Page 27: S: Prise De Vue Priorité Vitesse

    CONSEILS L’indication de la vitesse d’obturation continue à clignoter après la modification de la valeur d’ouverture : i la vitesse d’obturation clignote quand une valeur élevée est spécifiée, réglez la sensibilité ISO sur une valeur plus faible ou utilisez un filtre neutre ND du commerce (pour ajuster la quantité de lumière). g «Sensibilité...
  • Page 28: M: Prise De Vue Manuelle

    M: Prise de vue manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez vérifier la différence avec l’exposition appropriée en utilisant l’indicateur de niveau d’exposition. Ce mode vous donne plus de possibilités créatives, en vous permettant de faire les réglages que vous aimez, peu importe l’exposition correcte.
  • Page 29: Fonction De Prévisualisation

    Fonction de prévisualisation Le viseur montre la zone de mise au point (profondeur de champ) avec la valeur d’ouverture sélectionnée. Pour que la fonction de prévisualisation fonctionne lorsque vous appuyez sur la touche <, il est nécessaire que vous régliez au préalable la fonction de la touche < dans le menu. g «;...
  • Page 30: Si Une Mise Au Point Satisfaisante Est Impossible (Mémorisation De La Mise Au Point)

    • Un q rouge affiché sur l’écran ACL signale une défaillance de la fonction de stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé. Si une mise au point satisfaisante est impossible (mémorisation de la mise au point) La mise au point automatique du sujet peut être impossible si par exemple le sujet n’est pas au centre...
  • Page 31: Prise De Vue En Série / Retardateur

    Par exemple : Lorsque BKT est réglé sur [3F 1.0EV] –1.0EV ±0 +1.0EV Valeur de compensation : 0,3, 0,7 ou 1,0 La valeur de compensation de l’exposition changera si le pas EV est changé. Le pas EV peut être changé en utilisant le menu. La valeur de compensation d’exposition peut être ajustée dans une plage de ±1,0.
  • Page 32: Prise De Vue Au Flash

    Prise de vue au flash Mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
  • Page 33: Flash Manuel

    Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes. 2 secondes Second rideau Premier rideau secondes Le flash premier rideau se déclenche Le flash second rideau se déclenche L’obturateur s’ouvre complètement L’obturateur se ferme Synchronisation lente (Premier rideau) / Flash atténuant l’effet «yeux rouges»...
  • Page 34: Réglage Du Mode De Flash

    Sensibilité ISO Valeur ISO 1600 Sensibilité ISO Modes de flash disponibles dans les différents modes d’exposition Indications Conditions de Mode apparaissant Conditions de la Conditions de Mode de flash déclenchement d’exposition sur l’écran de synchronisation déclenchement du flash du flash contrôle AUTO Flash automatique...
  • Page 35: Utilisation Du Flash Incorporé

    Utilisation du flash incorporé Si vous prenez un sujet en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignetage. Que le vignetage se produise ou non dépend du type d’objectif et des conditions de prise de vue (comme la distance jusqu’au sujet).
  • Page 36: Flash Différencié

    Flash bracketing L’appareil photo peut prendre plusieurs photos avec un éclairage de flash chaque fois différent. MENU [X] [FL BKT] FL BKT [OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] • L’intervalle des pas EV peut être changé dans le menu DESACTIVE personnalisé.
  • Page 37: Flash Super Fp

    Mettez le flash en marche. • Lorsque le voyant de charge sur le flash s’allume, la charge est terminée. • Le flash sera synchronisé avec l’appareil photo à une vitesse de 1/180 s ou une vitesse inférieure. Sélectionnez un mode de flash. Sélectionner le mode de commande du flash.
  • Page 38: Flashes Du Commerce Non Spécifiés

    Flashes du commerce non spécifiés 1) Lorsqu’un flash externe est utilisé, les ajustements d’exposition doivent être effectués sur le flash externe. Si un flash est utilisé dans le mode auto, réglez-le en tenant compte des réglages du numéro f et de la sensibilité ISO sur l’appareil photo. 2) Même si le numéro f auto et la sensibilité...
  • Page 39: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Appuyez complètement sur le déclencheur.
  • Page 40 Portée effective du signal transmis Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande de l’appareil dans la portée effective comme montré ci-dessous. En cas d’éclairage puissant tel qu’un rayonnement direct du soleil sur le récepteur de télécommande, ou à proximité de lampes fluorescentes ou d’appareils émettant des ondes électriques ou radio, la portée effective peut être réduite.
  • Page 41: Prise De Vue Panoramique

    Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position peut être conservée.
  • Page 42: Mode De Mise Au Point

    Molette de réglage Touche directe P Molette de réglag ZONE AF Écran de contrôle i p: ZONE AF i Menu MENU [X] P Touche MENU Touche P Touche i Mode de mise au point Les trois modes de mise au point suivants sont disponibles sur cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF.
  • Page 43: Utilisation Simultanée Des Modes S-Af Et Mf (S-Af+Mf)

    Molette de réglage Touche directe AF Molette de réglage Écran de contrôle i p: MODE AF i [S-AF] / [C-AF] / [MF] / [S-AF+MF] / [C-AF+MF] Menu MENU [X] [AF MODE] Touche MENU • Vous pouvez vérifier les paramètres dans le viseur tout en Touche AF Touche i utilisant la touche AF pour effectuer les réglages.
  • Page 44: Lumière Af

    Lumière AF Le flash incorporé peut fonctionner comme lumière d’appoint AF. Ceci permet d’obtenir des images nettes en mode AF quand l’éclairage est insuffisant. Pour utiliser cette fonction, relevez le flash. MENU [Y] [LUMIERE AF] [DESACTIVE] / [ACTIVE] Priorité à l’obturation Normalement, l’obturateur ne peut pas s’ouvrir pendant la mise au point automatique ou le charge- ment du flash.
  • Page 45: Données Au Format Raw

    Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
  • Page 46: Mode De Mesure - Changement Du Système De Mesure

    Mode de mesure – Changement du système de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : Mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et trois types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue.
  • Page 47: Compensation D'exposition - Variation De La Luminosité De L'image

    Compensation d’exposition – Variation de la luminosité de l’image Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
  • Page 48: Mémorisation Ae - Mémorisation De L'exposition

    Mémorisation AE – Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL / AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à...
  • Page 49: Balance Des Blancs - Ajustement De La Nuance Des Couleurs

    Balance des blancs – Ajustement de la nuance des couleurs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière.
  • Page 50: Compensation De La Balance Des Blancs

    Menu MENU [W] [WB] • Vous pouvez vérifier les paramètres dans le viseur tout en utilisant la touche WB pour effectuer les réglages. : Balance des blancs automatique : w / x / y : Balance des blancs personnalisée : Balance des blancs de référence rapide Viseur Mode WB Conditions d’éclairage...
  • Page 51: Réglage De La Balance Des Blancs De Référence Rapide

    Réglage de la balance des blancs dans le sens de G-M La couleur devient plus verte chaque fois que vous appuyez sur a, et plus violette chaque fois que vous appuyez sur c, selon les conditions originales de la balance des blancs. •...
  • Page 52: Modes D'images

    CONSEILS Pour appliquer la balance des blancs différenciée à la balance des blancs que vous avez ajustée : Ajustez manuellement la balance des blancs, puis utilisez la fonction de balance des blancs différenciée. La balance des blancs différenciée est appliquée au réglage de balance des blancs que vous avez effectué.
  • Page 53: Luminosité

    Luminosité Outre le réglage de luminosité [NORMAL], vous pouvez sélectionner entre 2 autres réglages de luminosité. FORTE LUMINOSITE (H) : Luminosité dégradée vers le clair. TON GRAVE (L) : Luminosité dégradée vers le sombre. NORMAL : En général, utilisez le mode [NORMAL] FORTE LUMINOSITE TON GRAVE Pour la prise de vue...
  • Page 54: Filtre Bruit

    x Remarques • Quand le mode g est réglé sur (, [REDUC BRUIT] se règle sur [ACTIVE]. • Lorsque [j] (prise de vue en série) est réglé, [REDUC BRUIT] est automatiquement [DESACTIVE]. • Cette fonction risque de ne pas agir efficacement avec certains éclairages et certains sujets. Filtre bruit Vous pouvez sélectionner le niveau de traitement du bruit.
  • Page 55: Fonctions D'affichage

    4 Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image / en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Appuyez sur la touche q (affichage) Molette de réglage Touche <...
  • Page 56: Affichage De La Case Lumineuse

    Affichage de la case lumineuse Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran ACL. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant la Touche MENU Molette de réglage...
  • Page 57: Affichage De L'index / Affichage Du Calendrier

    Affichage de l’index / Affichage du calendrier Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images Molette de réglage affichées passe de 4 à 9, à 16 à 25 chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers G.
  • Page 58: Affichage Des Informations

    Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. •...
  • Page 59: Diaporama

    Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16 ou 25.
  • Page 60: Affichage Sur Un Téléviseur

    Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et le régler sur le mode d’entrée vidéo.
  • Page 61: Copie D'images

    MENU [q] [EDIT]. Confirmez le format de données à partir d’ici. Utilisez bd pour sélectionner les prises de RAW ou SHQ, HQ, SQ (=JPEG) vue que vous voulez visualiser. Appuyez sur la touche i. • L’appareil photo reconnaît le format de données d’image. •...
  • Page 62: Copie Des Images Sélectionnées

    Copie des images sélectionnées Cette fonction vous permet de copier toutes les images sélectionnées pendant l’affichage d’une seule vue ou l’affichage de l’index. Affichez les images que vous souhaitez copier et appuyez sur la touche i. • Les images sélectionnées seront affichées entourées de cadres rouges.
  • Page 63: Annulation De Toutes Les Protections

    Annulation de toutes les protections Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois. MENU [q] [ANNUL PROTEC] Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur i. x Remarques • Le formatage de la carte efface toutes les vues même si elles ont été protégées. g «Formatage de la carte»...
  • Page 64: Effacement De Toutes Les Vues

    Réglage de la priorité Dans le menu [Z], [PRIORITE REGLAGE] (g P. 70) permet de régler la position initiale du curseur sur [OUI]. Effacement de toutes les vues MENU [W] [CONFIG CARTE]. Utilisez ac pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur i. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur i.
  • Page 65: Personnalisation Des Réglages / Fonctions De L'appareil Photo

    5 Personnalisation des réglages / fonctions de l’appareil photo Réglage personnalisé des réglages par défaut Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Toutefois, les réglages par défaut de cet appareil photo peuvent être rétablis avec [REINITIALI.] et les réglages enregistrés à...
  • Page 66 Fonctions pouvant être enregistrées Enregistre- Enregis- Enregistre- Enregistre- ment des trement ment des ment Fonction Fonction réglages des «Mon réglages des «Mon configurations Mode» configurations Mode» MODE IMAGE EFFAC. RAW+JPEG LUMINOSITE ; FONCTION MY MODE DIRECTION MF FILTRE BRUIT LUMIERE AF REDUC BRUIT REINIT.
  • Page 67: Mode Ael / Afl

    Modes disponibles en mode S-AF Fonction de la touche Fonction du déclencheur AEL / AFL Mode Lorsque AEL / AFL est Mi-course Pression complète maintenue enfoncée Mise au point Exposition Mise au point Exposition Mise au point Exposition mode1 Mémorisée Mémorisée Mémorisée mode2...
  • Page 68: Pas Ev

    Pas EV Vous permet de changer le pas EV pour le réglage de paramètres d’exposition, tels que la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, la valeur de compensation d’exposition, etc. MENU [Y] [ETAPE EV] [1/3EV] / [1/2EV] / [1EV] Limite ISO Si [ISO] est réglé...
  • Page 69: Amélioration De La Vue En Direct

    [MY MODE] En tenant la touche < enfoncée, des vues peuvent être prises avec les réglages de l’appareil photo sauvegardés dans [MY MODE]. g «Configuration de Mon Mode» (P. 69) [PREVISU.] / [LIVE PREVIEW] (électronique) Si vous maintenez la touche < enfoncée, vous pouvez utiliser la fonction de prévisualisation.
  • Page 70: Réinitialisation De L'objectif

    Exécution Sélectionnez [MY MODE1] ou [MY MODE2] et appuyez sur la touche i. • Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche i pour régler sur le mode Mon Mode disponible. Réinitialisation de l’objectif Cette fonction permet de réinitialiser la mise au point de l’objectif (sur infini) lorsque l’alimentation est coupée.
  • Page 71: Nom De Fichier

    Nom de fichier Lorsque vous prenez une vue, l’appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Le nom de dossier et de fichier peut être utilisé plus tard pour le traitement des fichiers sur un ordinateur. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l’illustration suivante. MENU [Z] [NOM FICHIER] [AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte...
  • Page 72: Réglage Du Signal Sonore

    à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
  • Page 73: Changement De La Langue D'affichage

    MENU [Z] [W] Appuyez sur ac pour sélectionner la langue devant être utilisée. • Vous pouvez ajouter une autre langue avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’Aide dans le logiciel OLYMPUS Master. g «Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni» (P. 79) Sortie vidéo...
  • Page 74: Impression

    6 Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date / heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Insérez la carte qui contient les photos enregistrées dans l’appareil photo. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
  • Page 75: Réservation De Toutes Les Images

    Utilisez i pour sélectionner le format de date et d’heure. [AUCUN] Les photos sont imprimées sans date ni heure. [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur la touche i.
  • Page 76: Impression Directe (Pictbridge)

    Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante. PictBridge Il s’agit d’une norme de raccordement des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants permettant d’imprimer des photos directement.
  • Page 77: Impression Simple

    Impression simple Utilisez bd pour afficher les images que vous souhaitez imprimer sur l'appareil. • Affichez l’image souhaitée pour l’impression sur l’appareil et connectez l’appareil avec l’imprimante en utilisant un câble USB. L’écran sur la droite apparaît brièvement. Appuyez sur la touche < (impression). •...
  • Page 78 Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION] (f) Imprime la photo actuellement affichée.
  • Page 79: Utilisation Du Logiciel Olympus Master Fourni

    7 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni Organigramme Raccordez simplement l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB, et vous pourrez facilement transférer des images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Master fourni. Eléments à préparer •...
  • Page 80: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    «OLYMPUS Master 2». • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
  • Page 81: Affichage D'images De L'appareil Photo Sur Un Ordinateur

    Pour quitter OLYMPUS Master Cliquez sur «Quitter» dans une fenêtre. • OLYMPUS Master est fermé. Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur Téléchargement et sauvegarde d’images Cliquez sur «Transférer des images» dans la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur «Depuis l’appareil photo»...
  • Page 82: Visualisation D'images Fixes

    • L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur «Arrière» pour revenir à la fenêtre Parcourir.
  • Page 83: Transfert D'images Vers Votre Ordinateur Sans Utiliser Olympus Master

    Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista Macintosh : Mac OS 9.0 –...
  • Page 84: Mieux Connaître Votre Appareil

    8 Mieux connaître votre appareil Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
  • Page 85 Le sujet se déplace rapidement • Faites la mise au point sur un point situé environ à égale distance de l’appareil que le sujet que vous souhaitez photographier (en pressant le déclencheur à mi-course), puis recadrez votre image et attendez que le sujet entre dans le cadre. Gros plan sur le sujet à...
  • Page 86 Réglez g (mode de scène) sur [q] (MODE DIS) • Etant donné que le stabilisateur d’image ([I.S. 1]) est activé automatiquement, la sensibilité ISO augmente également automatiquement. Vous pouvez tenir l’appareil et prendre des photos dans des situations de faible éclairage sans le flash. Augmentez le réglage [ISO] •...
  • Page 87: Informations Et Conseils De Prise De Vues Supplémentaires

    Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît. Pour utiliser cette carte avec cet appareil, utilisez la fonction [FORMATER] pour formater la carte.
  • Page 88: Conseils D'affichage

    Sélection du mode d’enregistrement optimal Les modes d’enregistrement sont divisés en 2 types principaux : RAW et JPEG. Les enregistrements en format RAW ne rendent pas les réglages de la compensation d’exposition, de la balance des blancs, etc., sur les images elles-mêmes. Les enregistrements en format JPEG rendent ces réglages. JPEG compresse également les images pour réduire la taille du fichier pendant leur enregistrement.
  • Page 89: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    Pour visualiser les images enregistrées en RAW Installez le logiciel OLYMPUS Master à partir du CD-ROM fourni. Vous pouvez utiliser la fonction de développement RAW dans OLYMPUS Master pour développer l’image en format RAW dans le réglage utilisé pendant la prise de vue et vous pouvez également changer les réglages détaillés de la compensation d’exposition et de la balance de blanc.
  • Page 90 Indications dans Indications sur Cause possible Solution le viseur l’écran ACL Cet appareil photo ne Utilisez un logiciel de traitement permet pas de modifier des d’image pour modifier la photo. photos prises avec d’autres Aucune indication appareils. L’IMAGE NE PEUT ÊTRE ÉDITÉE L’utilisation prolongée de la Patientez quelques instants pour...
  • Page 91: Entretien De L'appareil Photo

    Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
  • Page 92: Cadrage Des Pixels - Contrôle Des Fonctions De Traitement D'image

    • Le miroir se lève et le rideau d’obturation s’ouvre. Nettoyage du système à transfert de charge. • Retirez soigneusement toute poussière de la surface du système à transfert de charge en utilisant une soufflette mécanique (disponible en commerce). Faites attention de ne pas prendre la soufflette mécanique dans le rideau en coupant l’alimentation pour terminer le nettoyage.
  • Page 93: Informations

    9 Informations Description de la carte Cartes utilisables Dans ce manuel, le terme «Carte» désigne un support d’enregistrement. Il est possible d’utiliser une CompactFlash, une Microdrive ou une carte xD-Picture (en option) avec cet appareil photo. CompactFlash Microdrive Carte xD-Picture Une CompactFlash est une Une carte Microdrive est un Une carte xD-Picture est un...
  • Page 94: Formatage De La Carte

    Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.
  • Page 95: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu de prise de vue Page de Onglet Fonction Réglage référence P. 64 CONFIG CARTE TOUT EFFAC / FORMATER P. 94 REINITIALI. ENREGISTR CONFIG. CONFIG.1 ENREG / REINITIAL P. 65 CONFIG.2 ENREG / REINITIAL hVIVID / iNATURAL / jMUTED /MONOCHROME MODE IMAGE P.
  • Page 96: Custom Menu

    Menu d’affichage Page de Onglet Fonction Réglage référence K* / L / M / N / O P. 59 DESACTIVE / ACTIVE P. 59 EDITER RAW EDIT P. 60 NOIR&BLANC / SEPIA / EDIT JPEG YEUX ROUGES / SATURAT. / Q <...
  • Page 97 Page de Onglet Fonction Réglage référence LUMIERE AF DESACTIVE / ACTIVE P. 69 REINIT. OBJ. DESACTIVE / ACTIVE P. 69 EXTEND. LV DESACTIVE / ACTIVE P. 44 PRIORITE DESACTIVE / ACTIVE P. 44 DECLENCH S PRIORITE DESACTIVE / ACTIVE P. 72 DECLENCH C DESACTIVE / ACTIVE P.
  • Page 98: Les Fonctions Qui Peuvent Être Réglées Par Mode De Prises De Vue

    Les fonctions qui peuvent être réglées par mode de prises de vue i l & Fonction Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Prise de vue en pose Prise de vue au flash AUTO (Ne peut pas être sélectionné en mode /) !SLOW #SLOW #SLOW2 (Ne peut pas être sélectionné...
  • Page 99 i l & Fonction #X-SYNC POP UP AUTO MOLETTE AEL / AFL AEL / AFL MEMO LECTURE AEL EFFAC. DIRECT EFFAC. RAW+JPEG ; FONCTION MY MODE DIRECTION MF REINIT. OBJ. PRIORITE DECLENCH S PRIORITE DECLENCH C (Ne peut pas GUIDE CADRE être sélectionné...
  • Page 100: Liste De Modes D'enregistrement

    Liste de modes d’enregistrement La taille de fichier dans le tableau est approximative. Mode Taille de fichier Nombre de pixels Compression Format de fichier d’enregistrement (Mo) Compression Approx. 11 sans perte 1/2.7 Approx. 6,8 3648 x 2736 Approx. 4,7 Approx. 2,2 1/12 Approx.
  • Page 101: Nomenclature

    Nomenclature Appareil photo Œilleton gP. 39 Molette de réglage dioptrique gP. 6 Viseur gP. 103 Touche AEL / AFL gP. 48, 67 Touche 0 (Protection) Écran ACL gP. 107 gP. 62 Touche o Touche q (Affichage) (Stabilisateur d’image) gP. 55 gP.
  • Page 102 Molette de mode gP. 13 Flash intégré gP. 35 Sabot actif gP. 36 Molette de réglage gP. 14, 16 Touche # (flash) Commutateur marche / arrêt gP. 34 gP. 5 j / Y / < Touche F (Compensation Touche (prise de vue en d’exposition) gP.
  • Page 103: Indications Dans Le Viseur

    Indications dans le viseur Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Cadre AF P. 30, 41 Valeur d’ouverture P. 25 – 28 Vitesse d’obturation P. 25 – 28 Symbole de mise au point correcte P. 30 # (clignote : recharge en cours, Flash P.
  • Page 104: Écran De Contrôle

    Control panel screen 1 24 19 2007.08.16 2007.08.16 De base Détaillé Page de N° Eléments Exemples d’indication référence (prêt pour l’utilisation), Vérification de la batterie (recharge nécessaire) Vitesse d’obturation 1/250 P. 25 – 28 Indicateur de compensation d’exposition P. 47 Indicateur de niveau d’exposition P.
  • Page 105 Page de N° Eléments Exemples d’indication référence Mode de flash P. 34 # +2.0 Commande d’intensité du flash P. 35 e, 4, n Mode de mesure P. 46 Mode AF S-AF P. 42 Cadre AF P. 41 Prise de vue en série / Retardateur / j, Y2s, <0s P.
  • Page 106: Indications Sur L'écran Acl (Uniquement Pour La Vue En Direct)

    Indications sur l’écran ACL (uniquement pour la vue en direct) Page de N° Eléments Exemples d’indication référence (prêt pour l’utilisation), Vérification de la batterie (recharge nécessaire) P. 13, P, A, S, M, i, l, &, j, / Mode d’exposition P. 25 – 28 Vitesse d’obturation 1/250 P.
  • Page 107: Indications Sur L'écran Acl (Uniquement Pendant L'affichage)

    Indications sur l’écran ACL (uniquement pendant l’affichage) Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO (affichage d’informations). g «Affichage des informations» (P. 58) Informations d’affichage d’une seule vue Informations concernant la prise de vue Page de N°...
  • Page 108: Lexique

    Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
  • Page 109 Mesure ponctuelle La mesure effectuée par le posemètre est prise d’une plage très réduite autour du centre du sujet, définie par les repères de la zone de mesure ponctuelle dans le viseur. La mesure ponctuelle est idéale pour l’utilisation dans des situations d’éclairage difficile, ou lorsque l’élément important de la vue (visage du sujet) est petit.
  • Page 110 Système à transfert de charge Il convertit la lumière passant à travers l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil photo, la lumière est captée et convertie en signaux RVB pour former une seule image. Système de détection de contraste/phase TTL Utilisé...
  • Page 111: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule 35 mm : Approx.
  • Page 112 : (1) AUTO: Complètement automatique Mode d’exposition (2) P : Programme AE (changement de programme possible) (3) A : AE avec priorité à l’ouverture (4) S : AE avec priorité à l’obturation (5) M : Manuel Sensibilité ISO : 100 à 1600 Compensation de l’exposition:±...
  • Page 113 Caractéristiques de la batterie/chargeur BLM-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE : PS-BLM1 Type de produit : Batterie rechargeable au lithium ion Tension de sortie nominale : 7,2 V CC Puissance nominale : 1500 mAh Nombre de charges et de décharges : Approx.
  • Page 114: 10 Objectifs Interchangeables

    également de ne pas fonctionner. Monture Four Thirds Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à...
  • Page 115 Spécifications principales Eléments 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Monture Monture FOUR THIRDS Longueur focale 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Ouverture maximale f3.5 – 5.6 f3.5 – 5.6 f4 –...
  • Page 116: Charte E-System

    Charte E-System Objectif Standard ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL 17.5-45 mm 1:3.5-5.6 ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ED 14-42 mm 1:3.5-5.6 ED 18-180 mm 1:3.5-6.3 35 mm 1:3.5 ED 40-150 mm 1:4.0-5.6 Zoom Standard (disponible Zoom Standard Super Zoom (10x) Macro Zoom téléobjectif uniquement en kit spécialisé)
  • Page 117 Adaptateur Caisson étanche EC-14 EX-25 MF-1 VA-1 PT-E03 Téléconvertisseur Tube d‘extension Bague adaptateur OM Viseur d‘angle Caisson étanche (Uniquement pour E-410) Flash SRF-11 Kit flash annulaire (compr. FC-1/RF-11) FL-CB05 RF-11 Câble flash Flash Annulaire FL-20 FL-36 FL-50 Flash Flash Flash Electronique Electronique FC-1...
  • Page 118: 11 Autre

    Accessoires – Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité – Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
  • Page 119 électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
  • Page 120 • Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
  • Page 121: Cran Acl

    • Observer les limites de températures de fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
  • Page 122: Directives Fcc

    Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
  • Page 123: Pour Les Utilisateurs En Europe

    Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
  • Page 124 Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la...
  • Page 125: Index

    Index Symboles COMP. VIGNETAGE ........... 53 CompactFlash ..........4 w+F ..............35 Compensation d’exposition F ......47 A ..............73 Compensation de la balance des blancs ..... 50 W (Sélection de la langue) ......73 CONFIG CARTE ......... 74 o (Stabilisateur d’image) ........29 CONTRASTE ............
  • Page 126 TOUT > ............68 TOUT COPIER ............ 62 TOUT EFFAC ............64 Objectif ............4 Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL ..114 OLYMPUS Master ..........79 Valeur d’ouverture ..........25 Viseur ............6 VISUAL IMAGE ........... 71 PAL ..............73 Vitesse d’obturation ..........25 PANORAMIQUE s ...........
  • Page 127 WB ..............49 WB BKT .............. 51 YEUX ROUGES ..........60...
  • Page 128 Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne Support technique européen : Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT*: 00800 - 67 10 83 00 pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse,...

Table of Contents