Haier HSU-07HV03 Operating Manual
Haier HSU-07HV03 Operating Manual

Haier HSU-07HV03 Operating Manual

Wall mounted type
Hide thumbs Also See for HSU-07HV03:
Table of Contents
Available languages

Available languages

HSU-07HV03/R2
HSU-09HV03/R2
HSU-12HV03/R2
HSU-18HV03/R2
HSU-22HV03/R2
HSU-12HVA03/R2
H2SM-18HV03/R2
H2SM-(9+12)HV03/R2
No, 0010518162
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HSU-07HV03

  • Page 1 HSU-07HV03/R2 HSU-09HV03/R2 HSU-12HV03/R2 HSU-18HV03/R2 HSU-22HV03/R2 HSU-12HVA03/R2 H2SM-18HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 No, 0010518162...
  • Page 3 0.349 HSU-09HV03/R2 0.212 HSU-12HV03/R2 0.152 HSU-18HV03/R2 HSU-22HV03/R2 0.065 H2SM-18HV03/R2 0.21 H2SM-(9+12)HV03/R2 0.175 HSU-12HVA03/R2 0.306...
  • Page 4 The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the local and national legislation. Air conditioners must be European parliament and of the council on the Restriction of the use of Certain Haz- treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
  • Page 5 WEEE cias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del parlamento Europeo, Informa- favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más infor- mos al consumidor acerca del reciclage de los productos Electrónicos y...
  • Page 6 IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging Protocol. Do not vent into the atmosphere. port (e.g. onto the inside of the stop valve cover).
  • Page 7 INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del pro- por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
  • Page 8: Table Of Contents

    Contents Cautions Parts and functions Operation Maintenance 22-26 Trouble shooting...
  • Page 9: Cautions

    Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe. Unplug the air conditioner ully.
  • Page 10 3. If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V...
  • Page 11: Safety Instruction

    Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. lnstallation in a inadequate place may cause accidents. Do not install in the following place. CAUTION Do not install in the...
  • Page 12 PROHIBITION PROHIBITION CAUTION Take fresh air occasionally especially Do not use for the purpose of storage of Do not operate the switch with food, art work, precise equipment, when gas appliance is running at the wet hand.
  • Page 13: Parts And Functions

    Vertical flap (adjust up and down air flow. Power plug Don't adjust it manually) Horizontal louver (adjust left and right air flow) For 18k 22k unit, the power supply is on the outdoor unit Outdoor unit HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2...
  • Page 14 Used to set clock and timer setting. to reset the remote controller normal. NOTE:(1) The following functions and related displays are not available: 18 30 21 32 (2) Cooling only unit do not have functions and displays related with heating.
  • Page 15: Parts And Functions

    If the remote controller can't run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case unit won't be in usage for a long period. If there are any display after taking-out, just need to press reset key.
  • Page 16: Operation

    The anion generator in the air conditioner can generate a lot of anion effectively balance the quantity of position and anion in the air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment in the room and finally clean the air in the room.
  • Page 17: Auto Operation

    AUTO COOL HEAT Then Select Auto operation TEMP On the displaying board,colorful displaying bar will be white. 3.Fan speed selection HEALTH Press FAN button. For each press, fan speed changes as SWING follows: MODE H.AIR. Remote controller: SLEEP FRESH CLOCK...
  • Page 18: Cool Operation

    C,if kept depressed, it will decrease SLEEP FRESH rapidly CLOCK Select a desired temperature. TIMER 4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: LOCK LIGHT CODE RESET Remote controller: AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed.
  • Page 19: Dry Operation

    FRESH decrease 1 C,if kept depressed, it will decrease CLOCK rapidly TIMER Select a desired temperature. 4.Fan speed selection Press FAN button. For each press, fan speed changes as LOCK LIGHT CODE RESET follows: Remote controller: AUTO COOL operation starts when room Ultra-low air flow temp.is higher than temp.setting.
  • Page 20: Fan Operation

    "), the unit stops. About FAN operation In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled. In FAN mode,SLEEP and POWER/SOFT operation is...
  • Page 21: Heat Operation

    Remote controller: AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed IN HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
  • Page 22: Air Flow Direction Adjustment

    : remote controller: Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 Pos.7 Pos.8 The horizontal louvers will swing according to the above positions. Note:When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position.
  • Page 23: Sleep Operation

    1 hours, temp. rises by 1 C further. setting. After another 1 hours, temp The unit will run for further 6 hours then stops. decrease by 2 C further. After more Temp. is higher than temp. setting so that room another 3 hours, temp.
  • Page 24: Remote Controller

    After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. Remote controller possesses memory function, when use TIMER mode next time, just press SET button after mode selecting if time setting is the same as previous one.
  • Page 25: Timer On-Off Operation

    After setting correct time, press TIMER button to confirm TIMER " " on the remote controller stops flashing. " " starts flashing. Time displayed: Unit starts or stops at x hour x min. LOCK LIGHT CODE RESET 5.Time setting for TIMER OFF Just press HOUR button ,follow the same procedure in "Time setting for TIMER ON"...
  • Page 26: Health Airflow Operation

    2).Press the button of health airflow again, appears on the display. The above inlet and outlet grills of the air cond- itioner are closed and the airflow is blown vertically from the TEMP nether inlet and outlet grills. Avoid the strong airflow blows direct to the body.
  • Page 27: Emergency And Test Operation

    Removal of the restriction of emergency or test operation Press the emergency operation switch once more, or manipulate through the remote controller; the "Pi" sound, the emergency or test operation is terminated. When the remote controller is manipulated, it gets the system back to the normal operation mode.
  • Page 28: Maintenance

    Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch.
  • Page 29 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water...
  • Page 30 The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. The solarization time will last no less than 8 hours under the state of abundant sun.
  • Page 31 To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours.
  • Page 32: Cleaning The Standard Air Filter

    Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Page 33: Trouble Shooting

    This noise is generated by the inspection casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells Smells are generated.
  • Page 34 Contenido Precauciones 28-31 Componentes y funciones 32-34 Operación 35-46 Mantenimiento 47-51 Resolución de problemas...
  • Page 35: Precauciones

    Consulte a su autoridad local para conocer el acondicionado perforando los tubos del mismo nombre y la dirección de los centros de recogida de con objetos afilados o puntiagudos, aplastando materiales residuales más cercanos a su hogar. o torciendo los tubos o arañando las cubiertas de las superficies.
  • Page 36 3. Si el fusible de la unidad de entrada de la placa de PC está roto, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T.25...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    Lea las siguientes instrucciones de seguridad detenidamente antes del uso. Las instrucciones se clasifican en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, en función de la seriedad de los posibles riesgos y daños. Para un uso seguro deben cumplirse estrictamente estas instrucciones.
  • Page 38 CUMPLIMIENTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBICIÓN ESTRICTO Trate de no dañar el cable de la No utilice el cable de la fuente No inserte objetos en la entrada de alimentación en un paquete. fuente de alimentación. o salida de aire. PROHIBICIÓN PROHIBICIÓN...
  • Page 39: Componentes Y Funciones

    No lo Conector ajuste manualmente). alimentación Persiana horizontal (ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y la derecha) En unidades 18k 22k, la fuente de alimentación se encuentra en la unidad exterior Unidad exterior HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2...
  • Page 40 18 30 21 32 3 NOTA: (1) Las funciones siguientes y pantallas relacionadas no están disponibles: (2) Las unidades que sólo disponen de funciones de refrigeración no poseen pantallas y funciones relacionadas con calefacción.
  • Page 41 Mientras se encuentre en uso, apunte con el cabezal de la señal de transmisión directamente al orificio receptor de la unidad interior. La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
  • Page 42: Operación

    El generador de aniones del aire acondicionado permite generar aniones para equilibrar la cantidad de aniones del aire, eliminar las bacterias y acelerar la deposición de polvo de la sala, todo ello con el objetivo de limpiar el aire de la misma.
  • Page 43 FRÍO SECO VENTILADOR AUTO Seleccione el funcionamiento automático En la placa de pantalla, la barra de color será de color blanco. TEMP 3. Selección de velocidad de ventilador Presione el botón FAN. Cada vez que presione el botón, la HEALTH velocidad del ventilador cambiará...
  • Page 44 SECO VENTILADOR CALOR AUTO Seleccione entonces el modo FRÍO En la placa de pantalla, la barra de color será de color azul. 3. Selección de la configuración de temperatura Presione el botón TEMP. TEMP Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará...
  • Page 45 Control remoto: AUTO FRÍO SECO VENTILADOR CALOR Seleccione entonces el modo SECO En la placa de pantalla, la barra de color se iluminará en TEMP color azul. 3. Selección de la configuración de temperatura Presione el botón TEMP. HEALTH Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará...
  • Page 46 FRÍO SECO VENTILADOR CALOR Seleccione el funcionamiento en modo VENTILADOR. En la placa de pantalla, la barra de color será de color rosado. TEMP 3. Selección de velocidad de ventilador Presione el botón FAN. Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambiará...
  • Page 47 VENTILADOR CALOR FRÍO SECO Seleccione el funcionamiento en modo CALOR. En la placa de pantalla, la barra de color será de color rojo. 3. Selección de la configuración de temperatura Presione el botón TEMP. TEMP Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará...
  • Page 48 Pos. 5 Pos. 6 Pos. 7 Pos. 8 La aleta horizontal se moverá según las posiciones anteriores. Nota: Si el equipo se reinicia después de haberlo apagado con el control remoto, este último memorizará automáticamente la configuración de movimiento anterior.
  • Page 49 No dispone de función SUEÑO. 5. Fije el cambio en la velocidad del aire durante el sueño. Si la velocidad del aire es alta o media antes de activar la función HEALTH de suelo, fije la velocidad de aire más baja después del sueño.
  • Page 50 TIMER. Sugerencias: Después de cambiar las baterías o si se produce un fallo de energía la configuración de hora se reiniciará. El control remoto posee una función de memoria. La próxima vez que utilice el modo de TEMPORIZADOR sólo necesitará...
  • Page 51 Operación Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso de la función de TEMPORIZADOR. 1. Después arrancar unidad, seleccione modo Control remoto funcionamiento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD.
  • Page 52 Las rejillas de entrada y salida inferiores del aire acondicionado se cierran y el flujo de aire se expulsa en horizontal desde las rejillas de entrada y salida superiores. Evite las ráfagas fuertes de aire dirigidas directamente al cuerpo.
  • Page 53 Después de 30 minutos, la prueba finalizará automáticamente. Desactivación de la restricción de emergencia o uso de prueba Pulse el interruptor de emergencia una vez más o utilice el control remoto; el sonido "Pi", el uso de emergencia o de prueba finalizará.
  • Page 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado Configuración de la No bloquee la entrada o la temperatura adecuada de la salida de aire habitación Temperatura adecuada Cierre las puertas y ventanas Uso del temporizador de durante el uso forma efectiva Durante la refrigeración, evite...
  • Page 55: Limpieza Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague el sistema y el interruptor de circuito. Control remoto Cuerpo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia...
  • Page 56 Debe utilizarse con frecuencia, sin embargo, un aspirador para absorber el polvo que cubre el filtro purificador con el fin de que no afecte al funcionamiento del filtro purificador de aire del medio antibacterias. (Se prohíbe terminantemente lavar el...
  • Page 57 Utilice el equipo en modo de refrigeración durante 2-3 horas. Para evitar que se cree moho o que aparezcan olores extraños, asegúrese de utilizar el equipo a la temperatura designada o a 30ºC, en modo de refrigeración y con velocidad alta de ventilador durante 2-3 horas.
  • Page 58 No bloquee la entrada o la salida de aire. Conexión Precaución Limpie el polvo de la toma, inserte el enchufe del cable de alimentación completamente en la toma eléctrica. Si se utiliza un interruptor de circuito exclusivo, encienda el interruptor de circuito.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    Este ruido lo provoca la expansión o contracción de la carcasa debido a los cambios de temperatura. Esto se debe a que el aire del entorno, Se aprecian olores. olor muebles, pintura cigarrillos, circula a través del sistema.
  • Page 60 Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti...
  • Page 61 • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Page 62 • Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da per- sonale qualificato. • Se il fusibile sulla scheda elettronica dell'unità interna salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V. Se il fusibile sulla sche- da elettronica dell'unità esterna salta, sostituirlo con uno di tipo T.25A/250V.
  • Page 63: Denominazione Dei Componenti

    (per regolare la direzione alto/basso del flusso d’aria tramite telecomando) Spina di alimentazione Alette verticali (per regolare la direzione destra/sinistra del flusso d’aria) Per il modello 22 la spina di alimentazione si trova sull’unità esterna. Unità esterna HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2 HSU-12HV03/R2...
  • Page 64: Tasti E Display Del Telecomando

    Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul pannello dell’unità interna. 3. Tasto CODE Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A. 4. Tasto TIMER Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ON- OFF".
  • Page 65 20. Indicatore invio segnale 21. Indicatore funzione Power/Soft 22. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra 23. Indicatore temperatura impostata 24. Indicatore Timer Off (il climatizzatore si arresta dopo il perio- do impostato) 25. Indicatore orarioTimer/Sleep 26. Tasti TEMP (impostazione temperatura) Per impostare la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 66 • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
  • Page 67 • In modalità Deumidificazione, quando la temperatura ambiente supera di 2°C la temperatura impostata, l'unità inizia a funzio- nare con velocità del ventilatore bassa, indipendentemente dalla velocità del ventilatore impostata. • In modalità Riscaldamento, l'aria calda viene emessa solo dopo un breve periodo di tempo per evitare l'effetto "cold-draft" (aria fredda).
  • Page 68 Arrestare il display sul simbolo della modalità Ventilazione. Sul pannello dell'u- nità interna, la barra luminosa si colora di rosa. (3) Selezione della velocità del ventilatore TEMP Premere il tasto FAN; ad ogni pressione, la velocità del ventilatore varia come segue: BASSA MEDIA...
  • Page 69 LIGHT CODE RESET 1) Direzione del flusso d’aria basso/alto Premere il tasto SWING (freccette su/giù); ad ogni pressione, la direzione del flusso d’aria varia come segue in base alla modalità operativa in uso: Raffreddamento/Deumidificazione/Ventilazione: Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3...
  • Page 70: Funzione Sleep

    LIGHT CODE RESET ratura ambiente si abbasserà di altri due gradi. Dopo altre 3 ore, la tempera- tura ambiente si alzerà di 1°C. Mantenendo questa stessa temperatura, l’uni- tà funzionerà per altre tre ore e poi si arresterà automaticamente. La temperatura ambiente è più bassa rispetto a quella impostata in modo che...
  • Page 71 • Dopo aver sostituito le batterie, o in caso di interruzione di corrente, è necessario reimpostare il Timer. • Il telecomando possiede una funzione memoria, quindi, quando si utilizza la modalità Timer la volta successiva, dopo aver sele- zionato la modalità operativa è sufficiente premere il tasto SET se l’impostazione del Timer è uguale alla volta precedente.
  • Page 72 TEMP sul display. (3) Impostazione dell’orario per TIMER ON Premere i tasti HOUR per l’impostazione dell’orario Ad ogni pressione, l’ora indicata aumenta di 1 minuto. Se il tasto viene te- HEALTH nuto premuto l’ora cambierà rapidamente. SWING Ad ogni pressione, l’ora indicata diminuisce di 1 minuto. Se il tasto viene MODE H.AIR.
  • Page 73 Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. (2) Attivazione funzione Health Funzione ionizzazione Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim- bolo " ": lo ionizzatore si attiva. Premendo nuovamente il tasto HEALTH, il TEMP simbolo "...
  • Page 74 • In modalità Raffreddamento, è preferibile selezionare la posizione • In Raffreddamento e Deumidificazione, se il climatizzatore è in funzio- ne da molto tempo con un alto tasso di umidità nell'ambiente, si pos- sono formare delle gocce di condensa sulle alette dell'unità interna.
  • Page 75 Per attivare la funzione Auto-restart (riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente), premere il tasto SLEEP dieci volte in 5 secondi, si sentirà un suono "biiip" per quattro volte. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto SLEEP dieci volte in 5 secondi, si sentirà un suono "biiip" per due volte.
  • Page 76 Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità Raffreddamento In modalità Raffreddamento, impedire che il sole entri direttamenre nella stanza utilizzando tende o persiane Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di Utilizzare i deflettori in maniera efficace tempo, staccare l'alimentazione elettrica...
  • Page 77 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto.
  • Page 78 • Il filtro purificatore anti-batterico è posizionato sulla parte sinistra dell'unità interna, mentre il filtro purificatore a rigenerazione solare è posizionato sulla parte destra. • I filtri a rigenerazione solare devono essere esposti al sole a intervalli regolari; in genere, ogni 6 mesi vanno esposti alla luce solare diretta per almeno 8 ore.
  • Page 79 1. Far funzionare il climatizzatore in modalità Raffreddamento per 2-3 ore Per impedire la formazione di muffe o cattivi odori, far funzionare il climatizzatore per 2-3 ore alla temperatura impostata di 30°C, in modalità Raffreddamento e con il ventilatore ad alta velocità.
  • Page 80: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    • Vi sono troppe fonti di calore o troppe persone nella stanza? In caso di segnalazione di allarme o comunque di mancato funzionamento potrebbe non trattarsi di un guasto ma di una nor- male protezione dell’apparecchio da cause esterne. Per ripristinare il corretto funzionamento è necessario togliere tensione per almeno 3 minuti e successivamente ridare tensione all’impianto.
  • Page 81 Tables des matières Mises en garde 75-78 Pièces et fonctions 79-81 Utilisation 82-93 Maintenance 94-98 Dépannage...
  • Page 82: Mises En Garde

    N'endommagez aucune partie du climatiseur Consultez vos autorités locales pour connaître le qui porte le réfrigérant en la perçant ou en la en nom et l'adresse des centres de collecte des perforant les tubes du climatiseur avec des déchets et des services de mise au rebut de papier...
  • Page 83 T.25A/250V 4. La méthode de câblage doit être en accord avec les normes locales de câblage. 5. Après installation, la prise électrique doit rester facilement accessible. 6. La pile usage doit être mise au rebut de façon adéquate.
  • Page 84 Veuillez lire avec attention les Instructions de sécurité suivantes avant utilisation. Les instructions sont classées en deux niveaux, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE, en fonction de la gravité des risques et dégâts potentiels pouvant s'ensuivre. La conformité aux instructions est strictement requise pour une utilisation en toute sécurité.
  • Page 85 Mises en garde AVERTISSEMENT Quand une anomalie telle qu'une odeur de brûlé est Utilisez une source d'alimentation exclusive avec un détectée, arrêtez immédiatement le bouton de disjoncteur fonctionnement et contactez le magasin qui vous l'a vendu. ÉTEINT APPLICATION STRICTE Connectez complètement le cordon Utilisez la tension appropriée...
  • Page 86: Pièces Et Fonctions

    Volet vertical (pour régler le flux d'air haut et bas. Ne pas le régler manuellement) Fiche d'alimentation Déflecteur horizontal (ajuster le flux d'air gauche et droit) Pour l'unité 18K 22k, l'alimentation est sur l'unité extérieure Unité extérieure HSU-07HV03/R2 H2SM-18HV03/R2 HSU-09HV03/R2 H2SM-(9+12)HV03/R2...
  • Page 87 à son état normal. minuterie. 21 32 3 18 30 REMARQUE : (1) Les fonctions suivantes et les affichages associés ne sont pas disponibles : (2) L'appareil de refroidissement seul ne comprend pas d'affichage ni de fonctions liées au chauffage.
  • Page 88 En service, mettez la tête de transmission du signal directement au niveau du trou de récepteur sur l'unité d'intérieur. La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du récepteur doit être d'au moins 7m et sans aucun obstacle.
  • Page 89: Utilisation

    équilibrant de façon efficace la quantité de positons LOCK LIGHT CODE RESET et d'anions dans l'air, et détruisant aussi les bactéries et accélérant le dépôt de la poussière dans la pièce, ce qui finalement nettoie l'air de la pièce.
  • Page 90: Fonctionnement Automatique

    Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. Télécommande 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID VENTILATEUR CHAUFFAGE Puis choisissez le fonctionnement automatique Sur le panneau d'affichage, la barre d'affichage colorée est...
  • Page 91 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Page 92 Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : AUTO FROID VENTILATEUR CHAUFFAGE Puis choisissez le fonctionnement en mode SEC Sur le panneau d'affichage, la barre d'affichage colorée est...
  • Page 93 Télécommande Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Page 94 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (" ") de la Télécommande télécommande, l'appareil démarre. 2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : VENTILATEUR CHAUFFAGE AUTO...
  • Page 95 , la télécommande affiche, comme suit : télécommande : Pos.1 Pos.2 Pos.3 Pos.4 Pos.5 Pos.6 Pos.7 Pos.8 Les déflecteurs horizontaux oscillent selon les positions ci-dessus. Remarque : Lors du redémarrage de la télécommande après arrêt, la télécommande mémorise automatiquement la position d'oscillation précédemment réglée.
  • Page 96 2°C au réglage de Une heure après que le mode SOMMEIL a temp. Une autre heure plus tard, la temp. diminue de 2°C supplémentaires. Après trois heures de plus, la démarré, la temp. devient supérieure de 1°C au temp.
  • Page 97 Conseils : Après le remplacement des piles, ou après une panne d'alimentation, le réglage de l'heure doit être réinitialisé. La télécommande possède une fonction de mémorisation, la prochaine fois que vous utilisez le mode MINUTERIE, appuyez simplement sur le bouton RÉGLAGE après avoir choisi le mode, si le...
  • Page 98 " cesse de clignoter sur la télécommande. " " commence à clignoter. TIMER Heure affichée : L'unité démarre ou s'arrête à x heures x min. 5. Réglage de minuterie pour MINUTERIE ARRÊT Appuyez simplement sur le bouton HEURE, suivez la même LOCK...
  • Page 99 CLOCK TIMER Remarque : 1. Après avoir réglé la fonction de flux d'air de santé, la position des grilles d'entrée et de sortie est fixe. 2.En mode chauffage, il vaut mieux choisir le mode LOCK...
  • Page 100 Lever la restriction de fonctionnement en secours ou en essai Appuyez sur le commutateur de fonctionnement en secours une fois de plus, ou actionnez le par la télécommande ; le son "Pi" retentit, le fonctionnement en secours ou en essai est terminé.
  • Page 101: Maintenance

    Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Ne pas bloquer l'entrée ou la Réglage d'une température sortie d'air ambiante appropriée Température appropriée Fermez portes et fenêtres Utilisez efficacement la lors de l'utilisation minuterie Pendant l'utilisation en refroidissement, évitez de laisser la lumière directe du...
  • Page 102 Fixez le filtre correctement de sorte que l'indication "AVANT" soit vers l'avant. Assurez-vous que le filtre est complètement Une fois toutes les fixe derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas deux semaines fixés correctement, cela peut entraîner des défauts.
  • Page 103 Le filtre photo-catalyseur purificateur d'air se solarise au bout d'une durée fixe. Dans une famille normale, il se solarise tous les 6 mois. La durée de solarisation ne dépasse pas 8 heures en cas de soleil abondant.
  • Page 104 Utiliser en mode refroidissement pendant 2 ou 3 heures. Pour éviter le développement de cultures et les mauvaises odeurs, assurez-vous de faire fonctionner le mode refroidissement, à la température indiquée ou à 30°C, en mode refroidissement ou en mode ventilateur à vitesse élevée pendant 2 ou 3 heures.
  • Page 105 Ils sont de formes différentes. Connexion du câble de mise à la terre. MISE EN GARDE Une mise à la terre incomplète peut entraîner une électrocution. MISE À LA TERRE Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. Branchement Mise en garde Après avoir brossé...
  • Page 106: Dépannage

    ? Y a-t-il une partie de la lumière directe du soleil traverse fenêtre pendant l'utilisation en refroidissement ? (Utilisez les rideaux) Y a-t-il trop de sources de chaleur ou trop de personnes dans la pièce pendant l'utilisation en refroidissement ?

Table of Contents