Parkside X18V Operation And Safety Notes
Parkside X18V Operation And Safety Notes

Parkside X18V Operation And Safety Notes

Battery operated drill screwdriver
Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03/ 2008 · Ident.-No.: X18V032008-5
TALADRADORA APRIETATUERCAS
ELÉCTRICA SIN CABLE
TRAPANO AVVITATORE
A BATTERIA
X18V
TALADrADorA APrIeTATuercAs
TrAPANo AVVITATore A BATTerIA
eLÉcTrIcA sIN cABLe
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Instrucciones de utilización y de seguridad
BATTerY oPerATeD DrILL
Akku-BohrschrAuBer
screWDrIVer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize
yourself with all functions of the tool.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página 5
Pagina 15
Page
25
Seite
35
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside X18V

  • Page 1 TALADRADORA APRIETATUERCAS ELÉCTRICA SIN CABLE TRAPANO AVVITATORE Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. A BATTERIA Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3: Table Of Contents

    Antes de la puesta en marcha Carga de la batería ......................Página 11 Colocar / retirar la batería en el / del aparato .............. Página 11 Comprobación del estado de la batería ................ Página 11 Cambio de herramientas ....................Página 12 Preselección de par de giro ....................
  • Page 4: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II ¡Siga las indicaciones de Portabrocas, Made In Germany prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas...
  • Page 5: Equipamiento

    Volumen de suministro es normalmente de 66 dB (A). Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 1 taladro de bateria 18V con 1 set de batería 77 dB (A). 2 Puntas dobles ¡Debe llevarse protección 1 Cargador rápido...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Las distracciones que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir con- pueden hacerle perder el control del aparato.
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    reducirá...
  • Page 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Los Aparatos De Batería

    Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicio- Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar nales, etc. de acuerdo con estas indi- la pieza de trabajo con dispositivos de fijación caciones y del modo que se describe o tornillos de banco que con las manos.
  • Page 9: Cuidado, Cables

    Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha ¡Cuidado, cables! 2. Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. Y ahora brilla una luz de control LED de carga c ¡PELIgrO! de color rojo que señala el inicio del proceso Asegúrese de no golpear líneas eléc-...
  • Page 10: Cambio De Herramientas

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento Cambio de herramientas Si estuviese en funcionamiento podrían producirse daños en el aparato. Su taladro con batería dispone de un bloqueo de En la primera velocidad (interruptor de broca totalmente automático y está...
  • Page 11: Cambio De La Dirección De Giro

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza Cambio de la dirección de giro Marque el lugar sobre el que quiere taladrar con un punzón o un clavo y y seleccione para la Cambie la dirección de giro, presionando el perforación inicial un nivel bajo de revoluciones.
  • Page 12: Eliminación De Residuos

    91 / 157 / CEE. sin cable Lea también las indicaciones de seguridad especí- ficas para cargadores y baterías. Deseche la batería y / o el aparato a través de los Bochum, 31.03.2008 puntos de recogida disponibles. Puede informarse acerca de las posibilidades para el desecho de aparatos usados en la administración...
  • Page 13 Sicurezza delle persone ....................Pagina 19 Utilizzo attento di dispositivi elettrici ................Pagina 19 Utilizzo attento degli accumulatori ................. Pagina 20 Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore ......... Pagina 20 Attenzione linee! ......................Pagina 21 Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ..............Pagina 21 Prima della messa in funzione Carica dell’accumulatore ....................
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Mandrino portapunta, indicazioni per la sicurezza! Made In Germany Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione elettrica pericolosa –...
  • Page 15: Dotazione

    A generato dall’apparecchio è di 66 dB (A). Scostamento di K=3 dB. 1 Trapano avvitatore X18V con accumulatore Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di 2 Bit doppi una lavorazione può superare gli 77 dB (A). 1 Caricabatteria rapido...
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. generano scintille che possono infiammare la Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo polvere o i gas. di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni Durante l’utilizzo del disposi-...
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo chio, in modo particolare in caso di situazioni di una tale prolunga riduce il rischio di scossa impreviste. f) Indossare un abbigliamento appro- elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- priato.
  • Page 18: Utilizzo Attento Degli Accumulatori

    Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloc- nel modo descritto per questo parti- cato con un dispositivo di bloccaggio o da una colare tipologia di apparecchio. In morsa a vite viene trattenuto con maggiore questo senso, tenere presente le sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
  • Page 19: Attenzione Linee

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione una scossa elettrica. ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra In caso di interventi sull’apparecchio di 40 °C. o di sua movimentazione o immagaz- zinaggio è...
  • Page 20: Controllo Della Carica Dell'accumulatore

    Prima della messa in funzione / Messa in funzione Controllo della carica Funzionamento a 2 marce dell’accumulatore m ATTENzIONE! Operare l’interruttore di sele- A tale scopo premere il tasto (v. anche ill. D) sul zione della velocità solo ad apparecchio disin- LED del display dell’accumulatore . Verrà...
  • Page 21: Commutazione Della Direzione Di Rotazione

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Nota: Il freno motore integrato fornisce un arresto utilizzare un alto numero di giri, e in caso di rapido, ideale ad es. per l’avvitamento in serie. diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore.
  • Page 22: Smaltimento

    (2006 / 95 / Eg) domestici! Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / Eg) A norma della direttiva europea 2002 / 96 / CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche Tipo / contrassegno apparecchio: e relativa trasformazione in legge nazionale, gli...
  • Page 23 Original ancillaries / accessories ..................Page 30 Before first use Charging the battery pack ....................Page 31 Insertion / removal of a battery pack into the appliance ..........Page 31 Checking the battery condition ..................Page 31 Changing tools ......................... Page 31 Torque pre-selection ......................
  • Page 24: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany Caution – electric shock! Dangerous electric current – Spindle lock danger to life!
  • Page 25: Equipment Components

    The sound pressure level (A-weighted) of the device Fast charger is typically 66 dB(A). Uncertainty K=3 dB. Green charge-control LED The sound level while working can exceed 77 dB (A). Red charge-control LED Wear ear protection! Items supplied 1 Cordless Drill / Screwdriver X18V with battery pack...
  • Page 26: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. To avoid danger to life from This can result in a much lower vibration load over electric shock: the whole of the period of working.
  • Page 27: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools you are tired or under the influence tool for the job you will work more safely and of drugs, alcohol or medication. One achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if moment of carelessness when using the device its switch is defective.
  • Page 28: Careful Handling And Use Of Rechargeable Devices

    Securely support the workpiece. A workpiece Original ancillaries / held in a clamp or vice is kept more securely in accessories place than one held by your hand. POISONOUS DUSTS! WArNINg!
  • Page 29: Before First Use

    ”Made in Germany”. Never charge the battery pack for a second time Once the motor has come to a halt, the drive shaft immediately after a fast charging process has is automatically locked, so that the chuck been completed. This can give rise to the battery...
  • Page 30: Torque Pre-Selection

    For drilling tasks, also push the gear selector Note: The integrated motor brake ensures the switch to the front (Position: 2). shaft quickly stops rotating - so that you can get to work again fast. 2 gear Drive Switching direction of rotation m CAUTION! Move the gear selector switch only after the device has come to a standstill.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Disposal Cleaning and Maintenance Hard screw bed: Particularly high torques can occur, for example m CAUTION! Place the direction of rotation with metal screws tightened by socket tool bits. Select a lower rotation speed.
  • Page 32: Service

    If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manu- facturer or its service centre. Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 34 GB/MT...
  • Page 33 Elektrische Sicherheit ....................... Seite 38 Sicherheit von Personen ....................Seite 39 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ........... Seite 39 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ..........Seite 40 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ..............Seite 40 Achtung Leitungen! ......................Seite 41 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 41 Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack laden .......................
  • Page 34: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Schnellspannbohrfutter beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Spindelarretierung Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Bohrstufe Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Watt (Wirkleistung) Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 35: Ausstattung

    Schnell-Ladegerät Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. grüne Ladekontroll-LED Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes rote Ladekontroll-LED beträgt typischerweise 66 dB (A). Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 77 dB (A) überschreiten. Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber X18V mit Akku-Pack gehörschutz tragen! 2 Doppelbits 1 Schnell-Ladegerät...
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    2. Elektrische Sicherheit Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Vermeiden Sie Lebensgefahr ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz durch elektrischen Schlag: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 37: Sicherheit Von Personen

    Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- wendet werden. Die Verwendung einer werkzeug.
  • Page 38: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf Akku-Bohrschrauber und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, richtungen oder Schraubstock festgehaltenes zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 39: Achtung Leitungen

    Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Originalzubehör / -zusatzgeräte Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku- Pack überladen und dadurch die Lebensdauer Benutzen Sie nur zubehör und von Akku und Ladegerät verringert wird.
  • Page 40: Werkzeuge Wechseln

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Werkzeuge wechseln Im ersten gang (gangwahlschalter Position: 1) Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 500 min Spindelarretierung und ist mit einem einhül- ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sigen Bohrfutter „Made in Germany“ von sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver-...
  • Page 41: Drehrichtung Umschalten

    Bohrfutter sitzt. Bohren in gestein: Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit Steinbohrer. ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Bohren in Holz: Drehmoment: Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- Speziell kleinere Schrauben und Bits können...
  • Page 42: Entsorgung

    Richtlinie 91 / 157 / EEC recycelt werden. Bochum, 31.03.2008 Lesen Sie hierzu auch die speziellen Sicherheitshin- weise für Ladegerät und Akku-Pack. Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Hans Kompernaß Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten - Geschäftsführer -...

Table of Contents