Summary of Contents for Parkside PBS 900 A1 - MANUAL 5
Page 1
LEVIGATRICE A NASTRO PBS 900 A1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Instruções de utilização e de segurança...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad para la lijadora de banda ..........Página 9 Puesta en marcha Tensar / cambiar la lija ....................Página 10...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Vatio (Potencia efectiva) ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas auditiva, mascarilla y guantes de eléctricas! Peligro de vida!
Las herra- El uso de un interruptor de corriente de defec- mientas eléctricas producen chispas que podrían to reduce el riesgo de descarga eléctrica. encender el polvo o los vapores.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Mantenga las herramientas de corte go pueden engancharse en las piezas móviles. afiladas y limpias. Las herramientas de g) Si los dispositivos de aspiración y re- corte con filos cortantes conservadas cuidado-...
(p. ej. Remoción y superficie: cambiar la lija) y si no se va a utilizar el mis- La potencia de remoción y la claridad de la superfi- mo, extraiga siempre el enchufe de la toma.
Por ello, evite a toda costa un recalenta- miento de la pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora de polvo o la bolsa para polvo del aspirador.
(granulado) velocidad de la cinta y el número de revolucio- Lijado fino –– nes, incluso con el aparato en marcha. La mejor ve- (granulado) locidad de la cinta depende la pieza de trabajo o Preselección de la alta (5-6) material. Descubra cuál se el mejor número de re- rotación...
Trabajar verticalmente (véase fig. F): técnico cualificado y con repuestos Introduzca los pernos de los sargentos originales. Así se garantiza que el aparato los orificios en uno de los lados cortos del mar- seguirá siendo seguro. ½ co de montaje .
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso documentos normativos y directivas comunitarias: de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica Directiva de máquinas autorizados, la garantía pierde su validez.
Page 14
2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 19 Indicazioni di sicurezza per levigatrici a nastro ............Pagina 19 Messa in funzione Fissare / sostituire il nastro abrasivo................Pagina 20 Indicazione per il lavoro ....................Pagina 20 Aspirazione delle polveri ....................Pagina 20...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Watt (potenza attiva) per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni Classe di protezione II per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’udito, mascherina antipolvere e...
230 V ~ 50 Hz limitazione della corrente d’accensione. Assorbimento nominale: 900 W Velocità del nastro a vuoto: 180 - 340 m / min Istruzioni di sicurezza ge- N° di giri a vuoto: 345 - 645 U / min nerali per utensili elettrici...
Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una l’apparecchio, per appenderlo chiave che si trovi in una parte di apparecchio o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può...
Tenere in mano l’apparecchio per le interruttore sia difettoso. Un dispositivo superfici isolate delle impugnature, elettrico che non si può più accendere e spe- poiché la smerigliatrice può colpire il gnere rappresenta un pericolo, e deve essere proprio cavo di alimentazione. Il dan- riparato.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione ½ Non appoggiarsi mai con le mani nei pressi o Aggiustare il nastro abrasivo: davanti all’apparecchio o alla superficie da la- Sollevate l’apparecchio, accendetelo e girate- vorare, poiché in caso di scivolamento sussiste lo.
(granatura) Infilare il bullone delle morse a vite Selezione numero Bassa (1-2) fori posti su uno dei lati lunghi del telaio di di giri montaggio (vedi fig. E). Fissare il telaio di montaggio stringendo le morse a vite...
Assistenza Lavori verticali (vedi Fig. F): Infilare il bullone delle morse a vite , nei fori ½ posti su uno dei lati lunghi del telaio di mon- Affidare la ripara- ATTENZIONE! taggio . Fissate il telaio di montaggio zione dell’apparecchio esclusivamente su una superficie piana e fissa (p.es.
Non introdurre attrezzi Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) elettrici nei rifiuti di casa! In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC Norme utilizzate ed armonizzate sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche EN 55014-1: 2006 e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli...
Page 24
1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 29 Indicações de segurança para o lixadora de rolo .............Página 29 Colocação em funcionamento Fixar / substituir a fita de rectificação ................Página 30...
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Watt (Potência efectiva) Considerar as indicações de aviso Classe de protecção II e de segurança! Utilize uns óculos de protecção, protec- Perigo de choque eléctrico! tor de ouvidos, máscara de protecção...
1 Caixa colectora de pó de tempo em que o aparelho está desligado ou 1 Adaptador de aspiração está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode (para aspiração externa de pó) reduzir significativamente o grau de vibração 1 Conjunto para montagem estacionária durante o período total de trabalho.
Seja prudente, preste sempre atenção Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se àquilo que está a fazer e utilize a fer- aproximem quando utilizar ramenta eléctrica de forma sensata. a ferramenta eléctrica. Se se distrair Não utilize o aparelho quando estiver...
Segure o aparelho pelas superfícies interruptor esteja avariado. Uma ferramen- isoladas do punho, uma vez que a fita ta eléctrica que não possa mais ser ligada ou des- de rectificação pode entrar em contac- ligada constitui perigo e tem de ser reparada.
Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento Utilize óculos de protecção e 2. Coloque então uma nova fita de rectificação máscara anti-poeiras! ou substitua-a para trabalhar outro material ½ Fixe a peça de trabalho. Utilize dispositivos de ou para mudar a potência da partícula.
(Granulação) máquina em funcionamento. A velocidade óptima Pré-selecção da reduzido (1-2) da fita depende da peça de trabalho a ser traba- rotação lhada ou do material. Determine por si mesmo a melhor rotação respectiva, efectuando uma tentati- Material / Área de Eliminação da...
Utilização / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia Encaixe os dois grampos nos orifícios previs- Remova a poeira de rectificação aderente com tos no lado oposto e fixe-os com os parafusos. um pincel. Encaixe os pernos dos sargentos nos orifí-...
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável comunicados imediatamente após o desempacota- de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21, mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela data de aquisição. As reparações realizadas após presente que este produto corresponde às seguintes...
Page 34
1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice for belt sanders ..................Page 39 Preparing for use Tensioning / changing the sanding belt ...............Page 40 Advice on use ........................Page 40...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (Effective power) Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
Unmodified plugs and device is switched off or is running but is not actual- ly in use. This can result in a much lower vibration matching sockets reduce the risk of electric shock.
Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
Securely support the workpiece. Use clamps or easier to control. a vice to grip the workpiece firmly. This is much g) Use the electrical power tool, accesso- safer than holding it with your hand.
fixed mounting Coarse finish The fixed mounting kit allows you to use the device (Grit grade) for sanding vertically or horizontally by fastening Fine finish (Grit grade) –– it on to a flat stable surface (e.g. workbench).
RISK OF INJURY! Before WARNING! you carry out any work on the belt sander always The warranty is void in the case of abusive and im- pull the mains plug out of the mains socket. proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
Belt sander PBS 900 A1 Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Serial number: IAN 56599 Bochum, 31.08.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 44 GB/MT...
Page 44
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Bandschleifer ................Seite 49 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 50 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Staubabsaugung ......................Seite 51...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille Lebensgefahr! und eine Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schleifband Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Staubfangbox tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Absaugadapter (zur externen Staubabsaugung) zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Stationär-Montage-Set kann die Schwingungsbelastung über den gesamten 1 Bedienungsanleitung Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und Staub- 2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. schutzmaske! wechseln Sie es aus, um anderes Material zu ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
Brandgefahr! Unter ungünstigen Be- Sanftanlauf mit Einschaltstrombegrenzung. dingungen, wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeu- tel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen...
Arbeitsbereich fernen den vorbereiteten Schrauben fest an. Grobschliff (Körnung) Stecken Sie die Bolzen der Schraubzwingen Feinschliff (Körnung) –– in die Bohrungen an einer der langen Seiten des Montagerahmens (siehe Abb. E). Befestigen Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Sie den Montagerahmen durch Festdrehen...
Normen, normativen Dokumenten Werfen Sie Elektrowerkzeuge und EG-Richtlinien übereinstimmt: nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Maschinenrichtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung (2006 / 42 / EC) in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-...
Page 54
IAN 56599 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2010 · Ident.-No.: PBS 900 A1082010-5...