Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Lithium-ion cordless drill
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zawartość Zestawu
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarkowkrętarek Akumulatorowych
      • Uwaga Na Przewody
      • Oryginalne Akcesoria / Dodatkowy Sprzęt
    • Przed Uruchomieniem

      • Pakiet Akumulatorowy: Wyjmowanie / Ładowanie / Zakładanie
      • Sprawdzenie Stanu Naładowania Akumulatora
      • Zmiana Narzędzi
      • Przekładania 2-Biegowa
      • Wybór Momentu Obrotowego / Stopnia Wiertarskiego
    • Uruchomienie

      • Przełączanie Kierunku Obrotów / Odblokowanie Urządzenia
      • Włączenie / Wyłączenie
      • Aktywowanie Blokady
      • Wskazówki I Porady
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Usuwanie

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
      • Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • Vigyázat! Vezetékek
      • Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
    • Üzembevétel Előtt

      • Akku-Csomag Kivétele / Feltöltése / Behelyezése
      • Az Akku Töltési Állapotának a Vizsgálata
      • Szerszámcsere
      • 2-Fokozatú Meghajtás
      • Forgató Nyomaték / Fúrási Fokozat Beállítása
    • Üzembevétel

      • A Forgási Irány Megváltoztatása / a Készülék Reteszelésének a Kioldása
      • Be És Kikapcsolás
      • A Reteszelés Aktiválása
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Hulladékleadás

    • Szervíz

    • Garancia

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Uporaba Akumulatorskega Orodja in Ravnanje Z Njim
      • Varnostna Navodila Za Akumulatorski Vrtalnik
      • Pozor Napeljave
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Snemanje / Polnjenje / Vstavljanje Akumulatorja
      • Preverjanje Stanja Akumulatorja
      • Menjava Orodja
      • Menjalnik Z Dvema Prestavama
      • Predizbira Vrtilnega Momenta / Vrtalne Stopnje
    • Začetek Obratovanja

      • Preklapljanje Smeri Vrtenja / Sprostitev Naprave
      • Vklop / Izklop
      • Aktiviranje Zapore
      • Nasveti in Triki
    • Servis

    • Garancija

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Použití Nástroje S Akumulátorem a Zacházení S NíM
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorový Vrtací Šroubovák
      • Pozor Na Rozvody
      • Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Akumulátorový Modul Odejmout / Nabít / Vložit
      • Přezkoušejte Stav Akumulátoru
      • VýMěna Nástrojů
      • Dvourychlostní Pohon
      • Předvolba TočIVý Moment / Vrtací Stupeň
    • Uvedení Do Provozu

      • Přepínání TočIVého Momentu / Odblokování Zařízení
      • Zapnutí / Vypnutí
      • Aktivace Zablokování
      • Tipy a Triky
    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Servis

    • Likvidace

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Zodpovedajúce Účelu
      • Výbava
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Použitie a Údržba Akumulátorového Nástroja
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Skrutkovač
      • Pozor Na Vedenia
      • Originálne Príslušenstvo a Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Činnosti

      • Vyberanie / Nabíjanie / Vkladanie Akumulátorového Bloku
      • Kontrola Stavu Akumulátora
      • Výmena Náradia
      • 2-Stupňová Prevodovka
      • Predvoľba Krútiaceho Momentu / Stupňa Vŕtania
    • Uvedenie Do Činnosti

      • Prepínanie Smeru Otáčania / Odblokovanie Prístroja
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Aktivovanie Blokovacieho Zariadenia
      • Tipy a Triky
    • Servis

    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Entnehmen / Laden / Einsetzen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • 2-Gang Getriebe
      • Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe
    • Inbetriebnahme

      • Drehrichtung Umschalten / Gerät Entriegeln
      • Ein- / Ausschalten
      • Sperre Aktivieren
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
PABS 10.8 A1
LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
LÍTIUM-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
LITIUM-IONTOVÝ AKU VRTACÍ
ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
LITHIUM-IONEN-AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WIERTARKO-WKRĘTARKA Z
AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
LÍTIUM-IÓNOVÝ AKUMULÁTOROVÝ
VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 10.8 A1 - MANUAL 4

  • Page 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LÍTIUM-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ LITIJ-IONSKI AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo LITIUM-IONTOVÝ AKU VRTACÍ LÍTIUM-IÓNOVÝ AKUMULÁTOROVÝ...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........Page 9 Safety advice relating to cordless drill drivers ............Page 9 Attention - Service lines! ....................Page 10 Original ancillaries / accessories .................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Check that the device, mains lead...
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Capacity: 1300 mAh switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 7: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. c) Keep the device away from rain or moisture.
  • Page 8: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Carefully maintained cutting tools with sharp Securely support the workpiece. A workpiece cutting edges are less likely to jam and are held in a clamp or vice is kept more securely in easier to control. place than one held by your hand.
  • Page 9: Attention - Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Before first use © Before first use The inserted tool may WARNING! strike concealed electricity cables, © Removing / charging / inserting therefore when working you must rechargeable battery pack hold the electrical power tool by the insulated handle areas only.
  • Page 10: Gear Drive

    In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) Changing the rotational speed: you achieve a speed of approx. 400 rpm and a high The ON / OFF switch has a variable speed torque. This setting is suitable for all screwing tasks.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. Soft screw bed: You should also select a low speed in order not Always keep the device clean, dry and free of to damage the wood workpiece surface through oil or grease.
  • Page 12: Disposal

    EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 waste! EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 According to the European Directive 2002 / 96 / EC, EN 61000-3-3:1995+A1+A2 concerning used electrical and electronic appliances EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 and its implementation in national law, superannu-...
  • Page 14 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 19 5. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym ......Strona 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarkowkrętarek akumulatorowych ...Strona 20 Uwaga na przewody! ....................Strona 20 Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..............Strona 20...
  • Page 15: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Dzieci trzymać z daleka od narzę- Przeczytaj instrukcję obsługi! dzia elektrycznego! Przestrzegaj wskazówek Tylko do użytku w pomieszczeniach ostrzegawczych i bezpieczeństwa! wewnętrznych! Ostrzeżenie przed porażeniem Zwracać uwagę na nienaruszony stan prądem elektrycznym! urządzenia, kabla sieciowego oraz...
  • Page 16: Dane Techniczne

    Liczba obrotów na biegu jałowym: 1. bieg: 400 min pomocą metody pomiarowej określonej w normie 2. bieg: 1300 min EN 60745 i może zostać użyty do porównania Zakres mocowania urządzeń. uchwytu wiertarskiego: maks. 10 mm Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od Maksymalna średnica...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol- na to co robisz i postępuj rozsądnie w no zmieniać wtyku sieciowego urzą- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- dzenia. Nie używaj żadnych wtyków nym.
  • Page 18: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Jeżeli zostaną zamontowane urzą- ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- dzenia do odsysania i wychwytywania cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej pyłu, to upewnij się, że są one podłą- prowadzić. czone i że będą prawidłowo używane.
  • Page 19: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wiertarkowkrętarek Akumulatorowych

    ½ lub inną obróbką sprawdź przyrządem do wykry- Nie obrabiaj materiału zawierającego azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy. wania przewodów, czy w ścianie nie znajdują się ½ żadne przeszkody. Trzymaj mocno narzędzie elektryczne. Przy dokręcaniu lub luzowaniu śrub mogą krót- kotrwale wystąpić...
  • Page 20: Przed Uruchomieniem

    Na pierwszym biegu (przełącznik wono. wybierakowy w położeniu: 1) 4. Zielona lampka sygnalizacyjna stanu nałado- ustawić liczbę obrotów ok. 400 obr. / min i wysoki wania LED sygnalizuje, iż proces ładowania moment obrotowy. Ustawienie to nadaje się do został zakończony a akumulator jest gotowy wszystkich prac wkręcania.
  • Page 21: Uruchomienie

    Wskazówki i porady Do prac wiertarskich należy wybrać właściwy stopień wiertarski, ustawiając moment obrotowy / stopień wiertarski we odpowiednim położeniu . Do wkręcania do drewna, metalu i innych W przypadku wykonywania wiercenia przestaw materiałów: również przełącznik wybierakowy biegu Końcówki do wkręcania są posiadają ozna- do przodu (położenie: 2).
  • Page 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Szkody i wady zauwa- żone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po...
  • Page 23: Usuwanie

    EN 55014-2:1997+A1, IEC 60335-2-29:2002+A1 odpadkami domowymi! IEC 60335-1:2001+A1+A2 Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- EN 60335-2-29:2004, IEC 60745-1:2006 nicznych i zastosowaniem jej w prawie krajowym IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 zużyte elektro- narzędzia muszą...
  • Page 24 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 27 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 28 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 29 5. Az akkus szerszám alkalmazása és kezelése ............Oldal 29 Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 30 Vigyázat! Vezetékek! ....................Oldal 30...
  • Page 25: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Tartsa a gyerekeket távol az elektromos Olvassa el a kezelési útmutatót! szerszámoktól! Vegye figyelembe a figyelmeztető Csak beltéri használatra való! és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Figyeljen a készülék, a hálózati kábel veszélye! Életveszély!
  • Page 26: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munkaidőszak időtartama alatti pontos felbecsülésére azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek Tápegység PABS 10.8-A1-2: alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, BEMENET / Input: Névleges feszültség: 230 V ~ / 50 Hz valójában nem használják.
  • Page 27: Elektromos Biztonsága

    Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
  • Page 28: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalma- a) A készüléket ne terhelje túl. A munká- zásoktól eltérő használata veszélyes helyze- tekhez vezethet. jához használja az arra a célra való elektromos szerszámot. A találó elektro- mos szerszámmal a megadott teljesítménytarto-...
  • Page 29: Az Akkus-Fúrócsavarozóra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembevétel előtt Az akkus-fúrócsavarozóra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell hasz- vonatkozó biztonsági nálni. A gyerekekre felügyelni kell annak a bizto- tudnivalók sítására, hogy a készülékkel ne játszhassanak. ½ Biztosítsa a munkadarabot. Egy szorító szerke- ©...
  • Page 30: Az Akku Töltési Állapotának A Vizsgálata

    Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabokhoz PIROS / NARANCS = közepes töltés / kapacitás ill. csavarok kicsavarozásához válasszon nagy PIROS = gyenge töltés – az akkut fel kell tölteni fokozatot. A fúrási munkákhoz állítsa be a fúrási fokoza- tot úgy, hogy forgató nyomaték / fúrási fokozat ©...
  • Page 31: A Reteszelés Aktiválása

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás mása kis fordulatszámot eredményez. Annak az gel, ahol fúrni szeretne és a fúrás elején ala- erősödő lenyomása növeli a fordulatszámot. csony fordulatszámot válasszon. A forgó fúrófejet többször húzza ki a fúrt lyuk- ból, hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, ©...
  • Page 32: Szervíz

    Ön közelében lévő szervizzel. Csak eb- Az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokat az ben az esetben garantálhatjuk, hogy 2006 / 66 / EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. ingyen tudja beküldeni az árut. Az akkumulátort és / vagy a készüléket a lehetséges A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-...
  • Page 33: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Konformitásnyilatkozat / Gyártó © Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Úr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Né- metország, ezúton nyilatkozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos okiratoknak és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) EG-alacsonyfeszültség-irányelv...
  • Page 34 2. Električna varnost ......................Stran 38 3. Varnost oseb ......................Stran 38 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 38 5. Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim ...........Stran 39 Varnostna navodila za akumulatorski vrtalnik ............Stran 39 Pozor napeljave! ......................Stran 40 Originalna oprema / originalne dodatne naprave .............Stran 40...
  • Page 35: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Otroci naj se držijo stran od Navodila za uporabo preberite! električnega orodja! Samo za uporabo v notranjih Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! prostorih! Pazite na nepoškodovanost naprave, Pozor, nevarnost električnega udara!
  • Page 36: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Akumulator PABS 10.8-A1-1: Tip: LITIJEV IONSKI upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena AKUMULATOR in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To Nazivna napetost: 10,8 V lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- Kapaciteta: 1300 mAh -nega obdobja občutno zmanjša.
  • Page 37: Električna Varnost

    Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) Ne uporabljajte električnega orodja, lahko povzroči resne poškodbe. čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Vedno uporabljajte osebno in ga je treba dati v popravilo. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
  • Page 38: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    če premikajoči se deli naprave brezhib- dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko pov- no delujejo in se ne zatikajo, če so deli zroči draženje kože ali opekline. naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano.
  • Page 39: Pozor Napeljave

    © Pred začetkom obratovanja Po tem, ko ste vstavili želeno orodje in ga z vrtenjem vpenjalne glave pritrdili, lahko takoj nadaljujete © Snemanje / polnjenje / z delom. Z zagonom motorja (pritiskom na stikalo...
  • Page 40: Menjalnik Z Dvema Prestavama

    1) dosežete število vrtljajev pribl. 400 min in velik na- tev delovnega območja pri neugodnih svetlob- vor. Ta nastavitev je primerna za vsa vijačna dela. nih razmerah. V drugi prestavi (stikalo za izbiro prestav Izklop: Za izklop naprave stikalo za VKLOP / IZKLOP v položaju: 2)
  • Page 41: Vzdrževanje In Čiščenje

    Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli napajal- Trdo vijačenje: Posebno velik navor nastane npr. pri vijačenju potegnite iz vtičnice in akumulator vzemite kovin z uporabo nasadnih ključev. Izberite nizko iz naprave.
  • Page 42: Odstranjevanje

    Električnega orodja ne mečite EN 61000-3-3:1995+A1+A2 med hišne odpadke! EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Oznaka tipa / naprave: narodnem pravu je treba električno orodje zbirati Litij-ionski akumulatorski vrtalni vijačnik, PABS 10.8 A1...
  • Page 43: Garancijski List

    6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne izdelavi oz.
  • Page 44 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 48 3. Bezpečnost osob ......................Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 48 5. Použití nástroje s akumulátorem a zacházení s ním ..........Strana 49 Bezpečnostní pokyny pro akumulátorový vrtací šroubovák ........Strana 49 Pozor na rozvody! ......................Strana 50 Originální...
  • Page 45: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Chraňte elektrický nástroj před dětmi! Dodržujte bezpečnostní pokyny Jen k použití ve vnitřních místnostech! a řiďte se upozorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Dbejte na to, aby bylo zařízení, síťový...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Dřevo: 20 mm Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo Akumulátorový modul PABS 10.8-A1-1: Typ: LITHIUM-ION je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito.
  • Page 47: Elektrická Bezpečnost

    Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, co žijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem činíte a dejte se s rozumem do práce s pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- elektrickým nástrojem. Nikdy nepou- nostním rozsahu.
  • Page 48: Použití Nástroje S Akumulátorem A Zacházení S Ním

    Použijte jen akumulátorů do elektric- proudových vodičů. Při kontaktu s vodičem kých nástrojů k tomu určených. Použití pod napětím jsou i pod napětím kovové části dílů jiných akumulátorů může vést k poranění a přístrojů, což způsobí úraz elektrickým proudem.
  • Page 49: Pozor Na Rozvody

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické … / Před uvedením do provozu (zablokování). Tak zabráníte nechtěnému 3. Zastrčte napájecí díl do zásuvky. Kontrolní rozběhu elektrického nástroje. svítí červeně. ½ Děti a osoby, které nemají dostatečnou znalost 4. Zelená LED indikace stavu nabíjení...
  • Page 50: Předvolba Točivý Moment / Vrtací Stupeň

    šroubů. Šroubovací břity jsou charakteristické svými Pro vrtací práce zvolíte vrtací stupně tím, že na- mírami a svým tvarem. Nejste-li si jistí, vyzkou- stavíte předvolbu točivý moment / vrtací stupeň šejte nejprve, zda je břit umístěn ve šroubovací...
  • Page 51: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Servis / Záruka Rotující vrták vytáhněte několikrát z vrtaného výrobcem zařízení nebo jeho servisem. otvoru, abyste odstranili odštěpky nebo vrtnou Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane moučku a abyste otvor odvzdušnili.
  • Page 52: Likvidace

    Elektrické nástroje neodhazujte mi dokumenty a směrnicemi ES. do domovního odpadu! V souladu s Evropskou směrnicí 2002 / 96 / EC o Směrnice o strojích odpadních elektrických a elektronických zařízeních (2006 / 42 / EC) a jejím převedením do národního práva musí...
  • Page 54 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................... Strana 57 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 58 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 59 5. Použitie a údržba akumulátorového nástroja ............Strana 59 Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový skrutkovač ..........Strana 59 Pozor na vedenia! ......................Strana 60...
  • Page 55: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Elektrické náradie držte mimo Prečítajte si návod na používanie! dosahu detí! Len na použitie vo vnútorných Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! priestoroch! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Dbajte na neporušenosť...
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti Akumulátorový blok PABS 10.8-A1-1: Typ: LÍTIOVO-IÓNOVÝ by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý Menovité napätie: 10,8 V resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti Kapacita: 1300 mAh nepracuje.
  • Page 57: Elektrická Bezpečnosť

    Vniknutie vody do elektrického prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, prúdom. môže to viesť k nehodám. d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte Kábel nepoužívajte na nose-...
  • Page 58: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Pre nabíjacie zariadenie, ktoré je vhodné len pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej pre určitý typ akumulátorov, vzniká riziko vzni- pracovnej oblasti. ku požiaru, ak sa používa s inými akumulátormi. b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, b) Pre elektrické nástroje používajte len ktorého prepínač je poškodený. Elek- tie akumulátory, ktoré...
  • Page 59: Pozor Na Vedenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické … / Pred uvedením do činnosti ½ © Originálne príslušenstvo Elektrický nástroj pevne držte. Pri uťa- a prídavné zariadenia hovaní a povoľovaní skrutiek môže na krátku dobu prísť k vysokým reakčným momentom. ½ ½ Elektrický prístroj okamžite vypnite, Používajte len príslušenstvo a prídavné...
  • Page 60: Výmena Náradia

    Pri vŕtaní posuňte aj prepínač prevodu Skrutkovacie bity sú označené tvarom aj veľko- vpred (poloha: 2). sťou. Ak ste si nie istí, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky. Kontrolu pred zapnutím, či je skrutko-vací alebo vŕtací...
  • Page 61: Údržba A Čistenie

    Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota prípade vzniká pri neúmyselnom stlačení spínača Krútiaci moment: Hlavne menšie skrutky a bity sa môžu poškodiť, ZAP / VYP riziko poranenia. ak použijete príliš vysoký krútiaci moment alebo nastavíte vysoké otáčky.
  • Page 62: Likvidácia

    Nevyhadzujte elektrické nára- die do bežného domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o starých elektro- a elektronických zariadeniach a jej zapra- covania do národného práva sa musí opotrebované elektrické náradie zbierať oddelene a ekologicky spracovať.
  • Page 63: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    © Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, nor- matívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC) Smernica pre nízke napätie...
  • Page 64 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 67 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 68 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 68 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 69 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 69 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............Seite 70 Achtung Leitungen! .......................Seite 70 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 70...
  • Page 65: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Kinder vom Elektrowerkzeug Bedienungsanleitung lesen! fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise Nur zur Verwendung in Innenräumen! beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Auf Unversehrtheit von Gerät, Lebensgefahr! Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr!
  • Page 66: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- Kapazität: 1300 mAh tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Netzteil PABS 10.8 A1-2: gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 67: Elektrische Sicherheit

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 68: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sorgfältig gepflegte Schneid- richtungen montiert werden können, werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- vergewissern Sie sich, dass diese men sich weniger und sind leichter zu führen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch...
  • Page 69: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ½ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit © Achtung Leitungen! Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 70: Akkuzustand Prüfen

    Drehkraft einstellen. Ist die eingestellte Akku-LED wie folgt angezeigt: Drehkraft erreicht, trennt die Kupplung den Antrieb. ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Schrauben, bzw.
  • Page 71: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung © Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert.
  • Page 72: Service

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
  • Page 73: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Hersteller Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 74 IAN 56846 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PABS10.8 A1092010-4...

This manual is also suitable for:

Pabs 10.8 a1

Table of Contents