HP 5920 Series Compliance And Safety Manual
HP 5920 Series Compliance And Safety Manual

HP 5920 Series Compliance And Safety Manual

Hide thumbs Also See for 5920 Series:
Table of Contents

Quick Links

HP 5920 Switch Series
Compliance and Safety Manual
5998-2922
BOM: 3122A0AY
Part number: 5998-2922
Document version: 5PW100-20111111
Table of Contents
loading

Summary of Contents for HP 5920 Series

  • Page 1 HP 5920 Switch Series Compliance and Safety Manual 5998-2922 BOM: 3122A0AY Part number: 5998-2922 Document version: 5PW100-20111111...
  • Page 2 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança ································ 1   Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral ····················· 1   Conventions Used/Symbole Erläuterung der Symbole/应用惯例/使用 されている記号に関する規約/사용되는 규칙 기호/Symboles conventionnels utilisés/Simboli utilizzati nelle convenzioni/Convenciones empleadas Symbole/Símbolos de convenções utilizadas ·············································································...
  • Page 4 Recycling notices ···························································································· 45   English recycling notice ········································································ 45   Bulgarian recycling notice ···································································· 45   Czech recycling notice ········································································· 46   Danish recycling notice ········································································ 46   Dutch recycling notice ··········································································· 46   Estonian recycling notice ······································································ 47  ...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição ............1 1   Table 2 Regulatory compliance standards ........40  ...
  • Page 6: Información De Seguridad/Informações De Segurança

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/ 안전 정보/Informations relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/ Informações de segurança Overview/Überblick/ 概述 / 概要 / 개요 / Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.
  • Page 7 警告 ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う必要 があります。設置と操作を行う前に、装置に同梱の安全の手引きすべて に目を通してください。 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 Anmerkung Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften.
  • Page 10 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の 可能性を最小限にしてください。その他のマニュアルにあるメモ、注意、 警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網羅してい るわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を 補足するものに過ぎませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を 持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基礎を理解しておく必要が あります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製 品マニュアルで紹介されている安全上の注意は補足的なものであり、現 地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事 項と安全に関する特記事項を完全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、 正しい操作方法と安全上の注意事項をすべて習熟しておく必要がありま す。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置やメンテ ナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다. 이러한...
  • Page 11 Remarque Afin de réduire le risque d'accident, prenez connaissance des instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les sections Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des précautions de sécurité devant être respectées.
  • Page 12 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 13 Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general.
  • Page 14: Conventions Used/Symbole Erläuterung Der Symbole/应用惯例/使用

    Observação Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de acidentes. Os itens Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos outros manuais não cobrem todas as precauções de segurança que devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as precauções de segurança para as operações, como um todo.
  • Page 15 以下表格中的安全标识, 是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安 全预防要求。 このマニュアルで使用される記号は、次の表のとおりです。これらの記号 は、装置の設置やメンテナンスの作業中に安全上の注意を喚起させるた めに使用されます。 아래 표에는 본 설명서에서 사용되는 기호가 표시되어 있습니다. 이러한 기호는 장치 설치 및 유지 보수 중에 안전 예방책을 상기시키는 데 사용됩니다. Le tableau suivant répertorie les symboles utilisés dans ce manuel. Ils servent de rappel lors des opérations d'installation et de maintenance. I simboli contenuti in questo manuale vengono illustrati nella tabella seguente.
  • Page 16 Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호 및 설명/ Symboles de sécurité et description/Simboli di sicurezza e descrizioni/ Símbolo de seguridad y descripción/Símbolo de segurança e descrição Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명...
  • Page 17 Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명 sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示静电敏感的设备。...
  • Page 18 Safety Symbol Symbole Description 安全标识 Erläuterung 安全記号 描述 안전 기호 説明 Symbole de 설명 sécurité Description Simbolo di Descrizione sicurezza Descripción Símbolo de Descrição seguridad Símbolo de segurança Electric shock symbol: To suggest a danger of high voltage. Elektrischer Schlag: Hinweis auf Gefährdung durch Hochspannung. 电击防护标识:用于表示高压危险。...
  • Page 19: Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安全信息/重要な 安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 20 Warning: Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. Warnung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden. 警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。 警告:ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う 必要があります。 경고 : 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야...
  • Page 21 e dalle pareti e altri oggetti che potrebbero bloccare le aperture. Precaución: No bloquee los orificios de ventilación cuando el sistema esté encendido, y deje al menos 5 cm entre estos orificios y las paredes u otros elementos que puedan bloquearlos. Cuidado: Não bloqueie as entradas de ventilação com o sistema ligado e mantenha uma distância de, pelo menos, 5 cm entre essas entradas e paredes ou outros obstáculos que possam bloquear as entradas.
  • Page 22 使用前に確認してください。 경고 : 장치를 설치할 때 항상 처음에 접지한 후 맨 나중에 접지를 해제해야 합니다 . 접지 도체를 손상시키거나 접지 도체를 적절히 설치하지 않은 상태에서 장치를 작동해서는 안 됩니다 . 작동 전에 설치 상태를 확인하십시오 . AVERTISSEMENT : lors de l'installation de l'unité, veillez à effectuer d'abord le branchement à...
  • Page 23 電システムでの供給はできません。もし配電方式が IT タイプである場合、この ユニットの電力は、変圧比 1:1 の絶縁トランスを介して 230V (2P + T) で供給 するとともに、中性というラベルの付いた二次側の接点を直接接地 ( アース ) す る必要があります。 경고 : 주 전원 공급 장치 – 본 장치는 TN 전원 시스템에 적합하게 설계되었습니다 . IT 전원 시스템으로는 전원을 공급할 수 없습니다 . 전원 공급...
  • Page 24 网之间的绝缘等级必须提供满足 IEC60950-1 标准定义的加强绝缘。 警告:外部 PoE DC 入力または TNV-2 DC 主電源入力を使用する場合: DC 入力は、 IEC 60950-1 に準拠した強化絶縁を行うことにより、 AC 主電源か ら分離させる必要があります。 경고 : 외부 PoE DC 입력 또는 TNV-2 DC 주 입력의 경우 : DC 입력은 IEC 60950-1 에 따라 강화 절연으로 AC 주 전원 공급 장치에서 분리되어야 합니다...
  • Page 25 acceso a la combinación enchufe-toma en todo momento, ya que se trata del dispositivo principal de desconexión. AVISO: Para o modelo com fonte de alimentação CA: A combinação plugue-soquete deve ficar sempre acessível, pois ela serve como o dispositivo de desconexão principal. Warning: Before the power cable is installed or removed, the power must be turned off.
  • Page 26 ATTENZIONE: prima di collegare il cavo di alimentazione, è necessario accertarsi che il cavo stesso sia conforme ai requisiti dell’installazione effettiva (vedere la tabella sul cavo di alimentazione). ADVERTENCIA: Antes de conectar el cable de alimentación, debe confirmarse que el cable cumpla con los requisitos de la propia instalación (véase tabla de cables de alimentación).
  • Page 27 Warning Power Cord Table: The power cord set must be approved for the country where it is used: Warnung Netzkabel Tabelle: Das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden: 警告:電源ケーブルの表: 電源コード セットは使用する国で承認を受ける必要があります: 전원 코드 표 경고 : 전원...
  • Page 28 タイプ SV / SVT または SJ / SJT • 3 導体 • コード セットには少なくとも 10A の定格通電容量が必 • 要です 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5- 1 5P • (15A、125V) または NEMA 6- 1 5P (15A、250V) 構成 である必要があります 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다 •...
  • Page 29 El juego debe tener la aprobación de UL y la • certificación de CSA La especificación mínima para el cable flexible es: • 18 AWG • Tipo SV / SVT o SJ / SJT • 3 conductores • El juego debe tener una capacidad de transmisión •...
  • Page 30 주 코드가 H03VVF3G1.0 형식(최소)이고 • 또는 표시가 있어야 합니다 La prise d'alimentation doit être de type BS1363 (3 • broches, 13 A) et équipée d'un fusible de 13 A conforme à la norme BS1362 Le câble secteur doit porter la mention ou •...
  • Page 31 (最小) である必要があります 전원 플러그가 CEE 7/7(“SCHUKO”)에 적합한 • 규격이며 주 코드는 H03VVF3G1.0 형식(최소)이고 • 또는 표시가 있어야 합니다 La prise d'alimentation doit être de type CEE 7/7 (« • SCHUKO ») Le câble secteur doit porter la mention ou •...
  • Page 32 The supply plug must comply with SEV/ASE 101 1 • 電源プラグは SEV/ASE 101 1 に準拠している必要が • あります Switzerland 전원 플러그가 SEV/ASE 101 1 에 적합한 규격이어야 • スイス 합니다 스위스 La prise d'alimentation doit être conforme à la norme • SEV/ASE 101 1 Suisse La spina di alimentazione deve essere conforme allo...
  • Page 33 mise à la terre avec une configuration IRAM-2063 (10 A, 250 V) est requise Il gruppo cavo di alimentazione deve essere • certificato da UL, IRAM, TÜV (o un altro ente di certificazione autorizzato), per cavi con due conduttori La spina dell’accessorio deve essere di tipo senza •...
  • Page 34 IRAM, TÜV(또는 다른 인증 단체)의 인증을 받아야 합니다. 부착 플러그는 IRAM-2073(10A, 250V) 구성을 • 포함하는 접지 유형이어야 합니다. Les cordons d'alimentation doivent être certifiés par • les organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à trois conducteurs.
  • Page 35 機器用カプラ (壁面プラグへではなくユニットへ接続するほうの部品) は、 EN 60320 / IEC 320 の機器用差込口と噛み合う構造である必要があり ます。 기기 연결 장치(벽면 플러그 커넥터가 아닌 장치 커넥터)가 EN 60320/IEC 320 기기 전원 소켓에 연결되도록 구성되어야 합니다. Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelles de type EN 60320 / IEC 320.
  • Page 36 de alimentação de 2,5 mm ou 12 AWG, no mínimo. Warning: This product relies on the building’s installation for short-circuit (overcurrent) protection. It is required to use a fuse or circuit breaker no larger than 80Vdc 32A on the phase conductors (all current-carrying conductors).
  • Page 37 Warnung: Für mit dualen Stromversorgungen ausgerüsteten Anlagen: Aus Wartungsgrund müssen alle Stromversorgungskabel / RPS Anbindungen abklemmen. Für genaue Ausführlichkeiten über Ihre Anlage, lesen Sie bitte die beiliegende Verwendungsanweisung / Installationshandbuch. 警告:对支持双电源输入或 RPS 输入的设备断电时,所有电源线必须全 部断开。关于多电源输入和 RPS 输入的详细资料请参考用户手册或安装 指南。 警告:複数の電源接続に取り付けられたユニットの場合:保守の際にユニット から電源を取り除くには、すべての電源コードおよび RPS の接続部品を取り 外す必要があります。設置する装置に固有の詳細情報については、装置に...
  • Page 38 CAUTION: Fiber optic ports – optical safety. Achtung: Glasfaseranschlüsse—optische Sicherheit. 注意:光纤接口 - 光口安全。 注意:光ファイバーのポート - 光学上の安全。 주의 : 광 섬유 포트 – 광학적 안전 . MISE EN GARDE : ports en fibre optique – sécurité optique. AVVERTENZA: porte fibre ottiche – sicurezza ottica. PRECAUCIÓN: Puertos de fibra óptica –...
  • Page 39 Nunca olhe para o laser de transmissão com a alimentação ligada. Nunca olhe diretamente nas portas de fibra e nas extremidades dos cabos de fibra, quando estiverem ligados. CAUTION: Use of controls or adjustments of the performance or procedures other than those specified herein may result in hazardous laser emissions. Achtung: Werden Steuerelemente, Leistungseinstellungen oder Prozeduren anders als hier angegeben verwendet, kann gefährliche Laserstrahlung auftreten.
  • Page 40: Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电 安全/電気面の安全

    dispositif de déconnexion principal. ATTENZIONE: per il modello con c.c.: l’interruttore generale deve essere sempre accessibile poiché è il dispositivo di disconnessione principale. ADVERTENCIA: Para el modelo de alimentación de CC: Se debe tener acceso al disyuntor en todo momento, ya que se trata del dispositivo principal de desconexión.
  • Page 41 Veillez à respecter la réglementation locale en matière de sécurité lors de • l'installation du module d'alimentation CA. Le personnel dédié à l'installation de l'alimentation CA doit être qualifié pour conduire des opérations sur des configurations à haute tension. Durante l’installazione della struttura di erogazione di corrente c.a., •...
  • Page 42 Sollte sich Wasser im Baugruppenträger befinden oder der • Baugruppenträger feucht sein, ist die Energiezufuhr sofort zu unterbrechen und das System abzuschalten. • 如果有液体进入机架或机架有损坏时,立即切断电源。 • ラック内に水が溜まっている場合、またはラックが湿気を帯びている場合 は、ただちに電源スイッチを切ってください。 • 랙에 물기가 있거나 랙이 축축한 경우에는 즉시 전원 공급 장치의 전원을 끄십시오. Si le rack est en contact avec de l'eau ou s'il contient des traces •...
  • Page 43 警告 不规范和不正确的高压电源操作,都会导致失火和电击危险。因此, 必须由通过高压和 AC 电源操作专业培训的专业人员按照当地电气安 全规定配置线缆。 警告 規格外および不適切な高電圧での作業は、火災および電気ショックを引 き起こす場合があります。したがって、AC ケーブルのブリッジを行う場合 や特定の領域を通過する配線については、現地のルールと規制に従う必 要があります。高電圧での作業を行う担当者は、高電圧および交流電流 の取り扱いにおける資格を持っている必要があります。 경고 표준이 아닌 부적절한 고전압 작업은 화재 및 감전의 원인이 될 수 있습니다. 따라서 특정 지역을 통과하는 AC 케이블 연결 및 배선은 해당 지역의 규칙 및 규정을 따라야 합니다. 고전압 작업을 수행하는 담당자는...
  • Page 44 Advertencia Las operaciones incorrectas o no habituales con alto voltaje pueden causar incendios y descargas eléctricas. Por ende, el cableado y los tendidos de cables de CA en un área determinada deben cumplir con las normas locales. El personal a cargo de las operaciones con alto voltaje debe estar calificado para operar con CA y alto voltaje.
  • Page 45: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2...
  • Page 46: European Directives Compliance

    2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates WEEE Directive–2002/96/EC The products this manual refers to are covered by the Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive and must be disposed of in a...
  • Page 47: Usa Regulatory Compliance

    If the customer modifies the equipment without the authorization of HP, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, HP is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 48: Canada Regulatory Compliance

    Canada regulatory compliance ICES-003 This Class A digital apparatus complies with Canadian Standard ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japan regulatory compliance VCCI This product complies with the requirements of VCCI Class A Information Technology Equipment (ITE).
  • Page 49: Ccc Class A 声明

    CCC Class A 声明 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这 种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。 Korea Compliance 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. This equipment is Industrial (Class A) electromagnetic wave suitability equipment and seller or user should take notice of it, and this equipment is to be used in the places except for home.
  • Page 50: Recycling Notices

    Appendix A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 51: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 52: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 53: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice...
  • Page 54: Hungarian Recycling Notice

    Hungarian recycling notice Italian recycling notice...
  • Page 55: Latvian Recycling Notice

    Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 56: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice...
  • Page 57: Romanian Recycling Notice

    Romanian recycling notice Slovak recycling notice...
  • Page 58: Spanish Recycling Notice

    Spanish recycling notice Swedish recycling notice BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻...

Table of Contents