Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

ANDARILHO
ROLLATOR
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 60 Walker
Gemino 60 M Walker
All manuals and user guides at all-guides.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MB4310 F
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sunrise Medical 60

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ANDARILHO ROLLATOR ANDADOR ROLLAATTORI RULLATOR BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 60 Walker MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION Gemino 60 M Walker MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MB4310 F...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Schiebegriff Työntökahva Kjørehåndtak Bremshebel Jarrukahva Bremsehendel Sitz Istuinosa Sete Netz Kassi Kurv Bremsseil Jarruvaijeri Bremsevaier Seitenrahmen Sivurunko Sideramme Kreuzstrebe Ristikko Kryss Ankipphilfe Kallistustanko Vippestuss Höhenverstellmechanismus Korkeussäätökahva Hendel for høydejustering...
  • Page 3 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker...
  • Page 5 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski Produktkennzeichnung Gesamthöhe Zul. Nutzergewicht CE-Kennzeichnung Total højde Maks. brugervægt CE-mærkat Mærkning CE Mark Total height Max. user weight Labelling Peso máx.
  • Page 7: Table Of Contents

    MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Inhaltsverzeichnis neuen Rollator Qualität und Funktionalität sind Schlüsselbegriffe für alle Sunrise Medical Wiedereinsatz ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Produkte. Für Rückmeldungen über Ihre Empfang des Rollators ������������������������������������������������������������������������������������� 8 Erfahrungen bei der Nutzung dieses Rollators sind wir Ihnen dankbar.
  • Page 8: Empfang Des Rollators

    Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Empfang des Rollators Gehen mit dem Rollator Anheben und Tragen des Rollators Gehen Sie aufrecht und halten Sie den Zusammenbau Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper wenn der Rollator zusammengefaltet ist.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    60°, Handwäsche bei 40° oder Desinfektion. einem maximalen Gewicht von130 kg • Lösen Sie die Kontermutter Verwenden Sie zum Desinfizieren ein Gemino 60,130 kg Gemino 60 M genutzt • Stellen Sie die Bremse ein, indem Sie geeignetes chemisches Desinfektionsmittel. werden.
  • Page 10: Technische Daten

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. Anwendungsbereich 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft Der Rollator ist für eine Anwendung auf wurde. ebenem und festem Untergrund im Innen- und Außenbereich geeignet.
  • Page 11 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Dansk Indhold Tillykke med dit valg af ny rollator Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Sunrise Medical-produkter. Rutiner ved genbrug ���������������������������������������������������������������������������������������� 11 Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer med rollatoren.
  • Page 12 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Når du modtager Gemino Indstilling af rollatoren Sådan går du med rollatoren Montering Højde på kørehåndtag Du opnår bedst støtte og tryg gang ved at gå oprejst med rollatoren tæt ind til kroppen, Rollatoren leveres komplet som standard.
  • Page 13 Forhold, som kan være skadelige for rollatoren Rollatoren bør ikke anvendes ved Regelmæssigt eftersyn Advarsel! temperaturer under -35 ˚C eller over 60 ˚C. Kontrollér altid, at bremserne fungerer før • Kontrollér, at bremsen fungerer korrekt. Der stilles ingen krav i forbindelse med brug.
  • Page 14 Hvis der er foretaget reparationer, inden kundeservice er blevet informeret om problemerne. 6. Denne garanti er omfattet af loven i det land, hvor produktet blev købt fra Sunrise Medical“ * Betyder den Sunrise Medical forhandler, hvorfra produktet blev købt.
  • Page 15: Procedure For Reuse

    F Check the wheel suspension and change if necessary obligation on the part of Sunrise Medical. F Ensure the rollator is clean and hygienic Sunrise Medical is not responsible, either...
  • Page 16: When You Receive Your Gemino

    English All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker When you receive your Adjusting the rollator Walking with the rollator Gemino For the best support and the safest Height of the pushing handles movement, walk fully upright with the rollator near your body.
  • Page 17: Safety

    For information about repairs and servicing, The basket can be removed and washed Hypoesthesia should be extra careful. contact the technical aids centre in your separately. Machine wash 60°, hand wash 40° Users must move among pedestrians and county. or disinfection.
  • Page 18: Technical Specifications

    * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Additional Notes For Australia Only: i. For goods provided by Sunrise medical Pty Ltd in Australia, our goods come with a guarantee by Sunrise Medical that cannot be excluded under Australian Consumer Law.
  • Page 19 Procedimiento de reutilización ���������������������������������������������������������������������� 19 Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical. Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical �������������������������������������������� 20 Nos complacerá conocer su opinión sobre Uso del andador ���������������������������������������������������������������������������������������������� 20 este andador de paseo con ruedas.
  • Page 20 Español All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Cuando reciba su Gemino Ajuste del andador Andar con el andador de de Sunrise Medical paseo Altura de los puños Para un apoyo y un desplazamiento óptimos, Ensamblaje ande totalmente erguido con el andador Para lograr la posición de empuje correcta...
  • Page 21 Tenga cuidado cuando haya niños El andador no deberá usarse a temperaturas alrededor. No deje que los niños jueguen por debajo de -35 ºC o por encima de 60 ºC. con el andador. No se establece ningún requisito específico en cuanto a humedad o presión atmosférica.
  • Page 22 Se debería elevar y llevar con ayuda de los mangos de elevación (consulte la página 9). Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una garantía para sus productos que cubre lo siguiente. Nunca levante el andador por los cables del Condiciones de la garantía:...
  • Page 23 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Suomi Onnittelut uuden rollaattorin Sisältö johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Rollaattorin luovuttaminen toiselle käyttäjälle ��������������������������������������������� 23 Medical-tuotteiden perusominaisuuksia. Geminon vastaanottaminen ��������������������������������������������������������������������������� 24 Toivomme, että annat meille palautetta rollaattorin käyttökokemuksistasi.
  • Page 24 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Geminon vastaanottaminen Rollaattorin säätäminen Varoitus! Älä työnnä rollaattoria pitkällä edessä. Kokoaminen Työntökahvojen korkeus Se voi johtaa kaatumiseen ja väärään kuormitukseen. Oikean työntöasennon saavuttamiseksi ja Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun vääränlaisen kuormituksen välttämiseksi...
  • Page 25 Rollaattoria ei saa käyttää alle Rollaattori on tarkoitettu henkilöille, joiden moottoriliikenteen seassa. Käytä heijastimia –35 °C:n tai yli 60 °C:n lämpötilassa. lihasvoima, liikuntakyky, liikkuvuus tai liikkuessasi rollaattorilla ulkona. Kosteuteen tai ilmanpaineeseen liittyviä tasapaino on heikentynyt.
  • Page 26 * Tarkoittaa Sunrise Medicalin palvelua, josta tuote on ostettu. Vain Australiaan liittyviä lisähuomautuksia: i. Australian Sunrise Medical Pty Ltd:n tarjoamiin tuotteisiin sovelletaan Sunrise Medicalin takuuta, joita ei voida poissulkea Australian kuluttajalain mukaisesti. ii. Asiakkaalla on oikeus korvaavaan tuotteeseen tai hyvitykseen johtuen laiminlyönnistä ja korvauksiin ennakoitavissa olevasta menetyksestä...
  • Page 27: Procédure Pour Réutilisation

    La qualité et la fonctionnalité sont les mots- Procédure pour réutilisation ��������������������������������������������������������������������������� 27 clés de tous les produits Sunrise Medical. Réception de votre Gemino ���������������������������������������������������������������������������� 28 Tous vos commentaires et remarques sur votre expérience avec ce rollator seront les Utilisation du rollator ���������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 28: Réception De Votre Gemino

    Français All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Réception de votre Gemino Soulever et porter le Avertissement! rollator Ne vous penchez pas sur la sangle entre Montage Les poignées de transport du rollator sont plus les poignées de poussée.
  • Page 29: Sécurité

    Il est possible de retirer et de nettoyer le quemaduras por frío o calor en la piel. Las panier séparément. Laver à 60° à la machine, personas con excesiva sensibilidad en la laver à la main ou désinfecter à 40°.
  • Page 30: Spécifications Techniques

    Les réparations ont été effectuées avant d’en avoir informé le service client. Déclaration CE de conformité 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d’achat du produit auprès de Sunrise Medical* Ce produit répond aux exigences de la directive européenne 93/42 CEE relative...
  • Page 31 Qualità e funzionalità sono le parole chiave di Procedura di riutilizzo ������������������������������������������������������������������������������������� 31 tutti i prodotti Sunrise Medical. Quando si riceve l’Sunrise Medical Gemino ������������������������������������������������� 32 Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback Utilizzo del rollator ������������������������������������������������������������������������������������������ 32 sulle vostre esperienze legate all’uso di questo rollator.
  • Page 32 Italiano All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Quando si riceve l’Sunrise Regolazione del rollator Camminare con il rollator Medical Gemino Per un miglior sostegno e per un movimento Altezza delle impugnature più sicuro, camminare mantenendo la...
  • Page 33 Non usare il rollator per scopi diversi da Non usare il rollator a temperature inferiori a quanto previsto. Esso non deve essere -35 °C o superiori a 60 °C. Non sono previsti utilizzato per trasportare persone o carichi requisiti specifici in riferimento all’umidità o pesanti.
  • Page 34 6. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical * Si intende la sede di Sunrise Medical presso la quale è stato acquistato il prodotto. Note aggiuntive, solo per l’Australia: i. I prodotti commercializzati da Sunrise Medical Pty Ltd in Australia sono associati a una garanzia di Sunrise Medical per la quale la legge australiana per la tutela dei consumatori non prevede esclusioni.
  • Page 35 F Controleer of alle bewegende delen goed werken van de kant van Sunrise Medical. Sunrise Medical aanvaardt geen F Controleer alle schroefverbindingen en stel deze bij indien nodig enkele aansprakelijkheid, juridisch...
  • Page 36 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Bij ontvangst van de Gemino Instellen van de rollator Lopen met de rollator De juiste steun en de veiligste manier van Montage Hoogte van de lopen bereikt u door rechtop te lopen, met...
  • Page 37 De rollator mag niet worden gebruikt voor Gebruik de rollator niet bij temperaturen het vervoer van personen of een zware last. onder -35° C of boven 60° C. Er zijn Let goed op als er kinderen in de buurt zijn. geen beperkingen met betrekking tot De rollator is geen kinderspeelgoed.
  • Page 38 Medical werd aangekocht. Aanvullende opmerkingen uitsluitend geldend voor Australië: i. Voor goederen die door Sunrise Medical Pty Ltd in Australië worden geleverd, geldt dat deze worden geleverd met een garantie van Sunrise Medical die niet onder de Australische consumentenwet uitgesloten kan worden.
  • Page 39 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Norsk Innhold Gratulerer med valg av ny rullator Rutiner ved gjenbruk ��������������������������������������������������������������������������������������� 39 Kvalitet og funksjon er nøkkelbegrep for alle Sunrise Medical produkter. Når du mottar Gemino ������������������������������������������������������������������������������������ 40 Vi er meget interessert i tilbakemelding fra Bruk av rullatoren ��������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 40 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Når du mottar Gemino Å gå med rullator Høyde på kjørehåndtak Riktig støtte og trygg gange oppnår du For å oppnå riktig kjørestilling og unngå Montering best ved å gå oppreist med rullatoren nær feilbelastning, må...
  • Page 41 Benytt Bruksområder reflekser ved utendørs bruk. Rullatoren bør ikke anvendes ved temperaturer under -35˚C eller over 60˚. Rullatoren er beregnet for både innen- og Ikke benytt rullatoren til annet enn tiltenkt Det stilles ingen krav i forbindelse med utendørsbruk på...
  • Page 42 * Betyr forhandleren/leverandøren som Sunrise Medical-produktet ble kjøpt fra. Tilleggsinformasjon kun for australske brukere: i. Varer som leveres av Sunrise Medical Pty i Australia kommer med en garanti fra Sunrise Medical som ikke kan utelukkes i henhold til australsk forbrukerlov.
  • Page 43 F Verifique a suspensão das rodas e, se necessário, substitua-a parte da Sunrise Medical. A Sunrise F Certifique-se de que o andarilho está limpo e em boas condições higiénicas Medical não é responsável, de forma legal ou financeira, por quaisquer erros ou imprecisões que possam ser...
  • Page 44 Português All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Quando receber o seu Levantar e transportar o Aviso! Gemino andarilho Não se encoste na correia entre as pegas As pegas de elevação ficam mais acessíveis para empurrar.
  • Page 45 As pessoas com pele sensível O cesto / mochila pode ser retirado e lavado devem ter cuidados adicionais. separadamente. Na máquina de lavar a 60°, lavar à mão a 40° ou desinfete. Os utilizadores devem mover-se nas Para desinfetar, utilize desinfetante químico...
  • Page 46 Se as reparações foram efetuadas antes do Serviço ao Cliente ter sido informado das circunstâncias. 6. Esta garantia está sujeita à lei do país onde o produto foi comprado à Sunrise Medical * Significa as instalações da Sunrise Medical onde o produto foi adquirido.
  • Page 47 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Svenska Vi gratulerar till din nya rollator! Innehåll Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Sunrise Medical. Rekonditionerings anvisning �������������������������������������������������������������������������� 47 Du får gärna komma med synpunkter om din När du tar emot Gemino ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 48 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Att gå med rollator För att få bästa möjliga stöd när du går med Montering Höjd på körhandtaget rollatorn bör du gå utan att böja dig framåt, ha rollatorn nära kroppen, hålla in rumpan och...
  • Page 49 Rollatorn är liksom de flesta detaljerna på tung last. Rollatorn bör inte användas vid temperaturer densamma tillverkade i en speciallegering av under -35˚C eller över 60˚. Den kan dock aluminium. Var särskilt uppmärksam om det finns barn användas oberoende av luftfuktighet och i närheten.
  • Page 50 Ändringar/modifikationer av produkten eller dess delar som ej utförts enligt tillverkarens anvisningar. g. Reparationer har utförts innan serviceombudet konsulterats. 6. Denna garanti gäller enligt lagen i det land där denna produkt inköptes från Sunrise Medical.* * Innebär Sunrise Medical-firman där produkten inhandlades. Ytterligare noteringar endast för Australien: i.
  • Page 51 Polski Polski Gratulujemy zakupu nowego Spis treści balkonika 4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Procedura ponownego użytkowania ������������������������������������������������������������� 51 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ��������������������������������������������� 52 uwagami i opiniami związanymi z Użytkowanie balkonika 4-kołowego ��������������������������������������������������������������...
  • Page 52 Polski All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy 4-kołowym, należy załączyć hamulec blokuje się automatycznie. postojowy.
  • Page 53 Koszyk można zdemontować i umyć pojazdów. Podczas korzystania z balkonika oddzielnie. Można go prać w pralce (60°), Aby uzyskać odpowiednią posturę podczas 4-kołowego na zewnątrz należy używać ręcznie (40°) lub poddawać dezynfekcji.
  • Page 54 Przechowywanie wymieniona nieodpłatnie. Gwarancja obejmuje jedynie wady fabryczne Balkonik 4-kołowy należy przechowywać na 2. Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się z Sunrise Medical i przedstawić stojąco. szczegółowy opis problemu. Jeżeli produkt będzie użytkowany poza obszarem działalności Można go przechowywać na zewnątrz.
  • Page 55 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker...
  • Page 57 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MB4310 Gemino 60 Walker...
  • Page 59 MB4310 Gemino 60 Walker All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 Groningenhaven 18-20 Fax: (+420) 547 250 956 3433 PE NIEUWEGEIN www.medicco.cz The Netherlands [email protected] T: +31 (0)30 – 60 82 100 Bezplatná linka 800 900 809 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Serial number: E: [email protected] Sunrise Medical Aps www.SunriseMedical.nl...

This manual is also suitable for:

60 m

Table of Contents