Summary of Contents for Bosch Professional GKS 12 V-LI
Page 1
OBJ_BUCH-2629-002.book Page 1 Wednesday, June 15, 2016 11:26 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKS 12 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 36U (2015.10) O / 58 ASIA en Original instructions cn 正本使用说明书 tw 原始使用說明書 ko 사용 설명서 원본...
Page 2
Tiếng Việt ......Trang 48 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-2629-002.book Page 3 Wednesday, June 15, 2016 11:22 AM GKS 12 V-LI 15 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 4
OBJ_BUCH-2629-002.book Page 4 Wednesday, June 15, 2016 11:22 AM 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-2629-002.book Page 5 Wednesday, June 15, 2016 11:22 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Protective equipment such as dust mask, tery pack. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 7
– If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, For all other sawing operations, the lower guard should op- the teeth at the back edge of the blade can dig into the top erate automatically. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 8
25 Clamping bolt tate the respiratory system. 26 “PowerLight” Use the battery only in conjunction with your Bosch 27 Reference mark for mitre angle setting product. This measure alone protects the battery against 28 Fastening screw for extraction adapter dangerous overload.
Page 9
To remove the battery 1, press the battery unlocking button 2 flange 24. and pull the battery out of the power tool toward the rear. Do – Press the spindle lock button 6 and keep it pressed. not exert any force. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 10
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Inserting the battery Observe the relevant regulations in your country for the Use only original Bosch lithium-ion batteries with the materials to be worked. voltage listed on the nameplate of your power tool.
Page 11
The adhesive coating prevents the guide rail from slipping and Bosch’s application service team will gladly answer questions protects the surface of the workpiece. The coating of the concerning our products and their accessories. guide rail allows the circular saw to glide easily.
Page 13
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具 such a manner that it cannot move around in the packaging. 或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动 Please also observe possibly more detailed national regula- 部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 tions. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞은 지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효 험이 높습니다 . 율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 27
리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇 로 튕겨져 나올 수 있으나 , 작업자는 적절한 조치를 게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습 취하여 이에 대처할 수 있습니다 . 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 28
쪽으로 움직이며 그 진로에 있는 것을 모두 절단합 로 및 세로 절단과 각도 절단을 하는 데 사용해야 합니 니다 . 그러므로 스위치를 끄고 나서 톱날이 완전히 다 . 멈출 때까지의 시간을 고려하십시오 . 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 29
제품 번호 3 601 FA1 0.. 안 이는 스프링으로 제 위치에 고정됩니다 . * 온도가 0 ℃ 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 기계 사양은 함께 공급되는 배터리를 사용한 경우입니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 30
의 목록이 이 사용 설명서 후면에 나와 있습니다 . 니다 . 진공 청소기는 작업하는 소재에 적당한 것이어야 합니 – 하부 안전반 21 을 뒤로 움직인 상태로 꽉 잡습니다 . 다 . 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 31
평행 조절자 32 를 사용하면 작업물 모서리를 따라 정 전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 4 를 놓으면 확하게 절단할 수 있으며 , 또한 길고 가는 모양으로 동 됩니다 . 일하게 절단할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 32
이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 우선 흡입 호스 30 과 함께 흡입 어댑터 29 를 설치한 뒤 , 이어서 평행 조절자 / 가이드 레일 어댑터 32 를 설 Bosch Korea, RBKR 치하십시오 . Mechanics and Electronics Ltd.
Jika selama mengangkat perkakas listrik jari Anda berada dalikan perkakas listrik tersebut. pada tombol untuk menghidupkan dan mematikan atau perkakas listrik yang dalam penyetelan hidup disambungkan pada listrik, dapat terjadi kecelakaan. 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 41
Alat-alat pemotong dengan mata-mata pemotong tidak terkena pada badan kita, mata gergaji tidak yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah tersangkut atau supaya kita bisa mengendalikan perkakas tersangkut dan lebih mudah dikendalikan. listrik. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 42
Setiap kali Anda menggergaji menggunakan alat ini, kap bisa terjadi bantingan. Periksalah mengapa mata gergaji pelindung bawah akan langsung bekerja secara otomatis. terjepit dan betulkan. 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 43
18 Skala untuk kedalaman pemotongan mengganggu saluran pernafasan. 19 Tuas untuk penyetelan kap pelindung yang bisa bergerak Gunakan baterai yang sesuai dengan produk Bosch 20 Sumbu penggerak Anda. Hanya dengan cara ini, baterai dapat dilindungi dari 21 Kap pelindung yang bisa bergerak kelebihan muatan.
Page 44
*Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak otomatis. Jika tombol ditekan terus, baterai bisa menjadi termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda rusak. lihat dalam program aksesori Bosch. Perhatikanlah petunjuk-petunjuk untuk membuang. Data teknis Cara mengeluarkan baterai...
Page 45
Gunakan petunjuk 31 yang ada di sisi samping skala oleh orang-orang yang ahli. kedalaman pemotongan 18 untuk mengatur kedalaman – Untuk memperoleh fungsi pengisap debu yang pemotongan. maksimal, gunakan pengisap debu yang cocok dengan perkakas listirk ini. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 46
Memasang baterai kuat membuat alat kerja-alat kerja cepat aus dan bisa merusakkan perkakas listrik. Gunakanlah hanya baterai ion-Li yang asli dari Bosch dengan tegangan yang tercantum pada label tipe Daya pemotongan dan hasil kerja terutama tergantung dari perkakas listrik Anda. Penggunaan baterai-baterai keadaan dan bentuk gigi dari mata gergaji.
Page 47
Petunjuk: Pasang pemandu paralel/adaptor rel pemandu 32 Layanan pasca beli dan konseling terkait pada perkakas listrik dengan logo Bosch menghadap ke pengoperasian bawah. Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda Rel pemandu 34 tidak boleh melampaui benda yang terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk dikerjakan di ujung di mana pemotongan dimulai.
động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang điện giựt hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay nối đất. sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận chuyển động. 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 49
đến thương hay bu-long được thiết kế đặt biệt cho máy cưa tật hay cháy. của bạn, để đạt hiệu suất tốt nhất và vận hành an toàn. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 50
ống dẫn nước có thể làm hư hại tài sản hay và giật ngược. có thể gây ra điện giựt. 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 51
19 Cần đàn hồi dùng để kéo thụt chắn bảo vệ Hãy chỉ sử dụng pin với sự kết hợp của sản lưỡi vào phẩm Bosch của bạn. Chỉ bằng cách này, pin sẽ 20 Trục cưa được bảo vệ tránh nguy cơ quá tải.
Page 52
– Với chìa vặn sáu cạnh 5, vặn bu-long lắp ráp ra 25 vào thiết bị bảo vệ mạch: Dụng cụ đang lắp trong máy dừng quay hẳn. xoay theo chiều quay . 1 609 92A 36U | (15.6.16) Bosch Power Tools...
Page 53
Khi máy không nối với máy hút bụi bên ngoài, lưỡi cưa cho góc cắt 45° cắt. có thể không cần gắn bộ phận hút ghép nối vào. Nếu không, đường hút có thể bị tắc ngẽn. Bosch Power Tools 1 609 92A 36U | (15.6.16)
Page 54
Lắp Pin Vào Hiệu suất cưa và chất lượng của sự cưa cắt tùy thuộc Chỉ sử dụng pin Li-ion của chính hãng Bosch chủ yếu vào điều kiện, kiểu dáng răng của lưỡi cưa. với điện thế được ghi trên nhãn máy của dụng Vì...
Page 55
Tiếng Việt | 55 Làm việc với vectơ vận tốc song song/ bộ điều Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời chỉnh đường ray dẫn hướng và ống hút mềm các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và...