Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2.
Page 3
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Vær omhyggelig med at undgå at røre ved varmeelementer eller ovnrummets overflade. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til dette apparat.
Page 5
2.3 Brug Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Risiko for personskade, forbrændinger og bagsiden elektrisk stød eller eksplosion. Monteringsskruer 4x25 mm • Apparatets specifikationer må ikke 2.2 El-forbindelse ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede.
Page 6
• Tilbered altid mad med lågen lukket. • Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og • Hvis apparatet installeres bag et reservedelslamper, der sælges separat: møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge Disse lamper er beregnet til at modstå for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet ekstreme fysiske forhold i er tændt.
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Display Betjeningsknap Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Ovnrumsprægning Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. Velegnet til dampfunktioner. Misfarvning af overfladen har ingen indvirkning på funktionerne. ≤ 5 kg Termometer Til måling af temperaturen i maden. Teleskopskinner Til at indsætte og fjerne plader og trådrist lettere. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Forsænkbare knapper 4.2 Oversigt over betjeningspanel Tryk på...
Displaylamper Grundlæggende indikatorer Lås Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning Timerlamper Minutur Udskudt tid Optimer Sluttid Statuslinje - til temperatur eller tid. Bjælken er helt rød, når apparatet når den indstillede tempe‐ ratur. Indikator for damptilberedning Termometer Indikator 5. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
6. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Indstilling: Ovnfunktioner Trin 1 Drej knappen for ovnfunktionerne og vælg en ovnfunktion. Trin 2 Drej kontrolknappen for at indstille temperaturen. - tryk og hold inde for at slå funktionen til: Hurtig opvarmning. Den er ikke tilgængelig for visse ovnfunktioner. Tilberedning med damp Sørg for, at ovnen er kold.
Page 11
Ovnfunktion Applikation Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐ ruller). Frosne madvarer Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning.
Page 12
Til nogle retter kan du også tilberede med: Den grad, en ret tilberedes ved: • Termometer • Rød • Medium • Gennemstegt Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 P1 - P... Åbn menuen. VælgHjælp til tilberedning. Sæt retten i ovnen. Be‐ Vælg retten.
Page 13
Vægt Ribbe/Tilbehør Roastbeef, rød (lav‐ temperaturstegning) Roastbeef, medium 2; bageplade (lavtemperatursteg‐ 1 - 1.5kg; 4-5 cm Brug dine yndlingskrydderier eller blot salt og friskkvær‐ ning) tykke stykker net peber. Steg kødet i nogle få minutter på en varm pan‐ de. Sæt i apparatet. Roastbeef, gennem‐...
Page 14
Vægt Ribbe/Tilbehør And, hel 2 - 3kg 2; stegefad på grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på stegefadet. Vend anden efter halvdelen af tilberedningstiden. Gås, hel 4 - 5kg 2 bradepande Brug dine yndlingskrydderier. Læg kødet på bradepan‐ den. Vend gås efter halvdelen af tilberedningstiden. Farsbrød 2;...
Page 17
Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, . Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 8.2 Termometer Termometer - måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved stue‐ Brug den ikke til flydende retter.
Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk, Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐ om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4 meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast af Termometer er inde i retten. ingrediens til at opnå...
Page 19
9.2 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en ovnfunktion er i gang, og (°C) du ikke ændrer nogen af indstillingerne. 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid. (°C) 9.3 Køleblæser 30 - 115 12.5 120 - 195...
Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet. Åbning af den låste låge Du kan åbne lågen, når den mekaniske lågelås er låst. Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst.
Page 22
°C Æbletærte, 2 forme Ø20 cm Over-/undervarme 55 - 65 Smørkager Varmluft 25 - 35 Smørkager Over-/undervarme 25 - 35 Bagning i ét lag - lagkagebunde Brug den tredje ovnrille. °C Små kager i form, 20 stk./plade, Varmluft 20 - 30 forvarm den tomme ovn Små...
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. Anvend det ikke på de katalytiske overflader. Rengøringsmid‐...
Page 24
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen. Trin 3 Træk den bageste ende af ovnribben væk fra sidevæggen, og tag den ud. Trin 4 Montér ovnribberne i modsat række‐ følge.
Page 25
Trin 1 Åbn lågen helt. Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A) helt på de to lågehængsler. Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på et stabilt un‐ derlag.
Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 4 Montér glasdækslet. Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få ad‐ gang til pæren. Trin 2 Brug en smal, stump genstand (f.eks.
Page 27
Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt du ikke kan tænde eller betjene apparatet. apparatet er sluttet korrekt til en strømforsyning. Apparatet bliver ikke varmt. Den automatiske slukning er deaktiveret. Apparatet bliver ikke varmt. Sikringen er ikke sprunget. Apparatet bliver ikke varmt. Låsen er slået fra.
13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's forordninger om økodesign og energimærkning Leverandørens navn Electrolux CKC826V1 944032067 Identifikation af model CKC826X1 944032066 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 1.09kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69kWh/cyklus...
Fugtig varmluft tænde det igen, men denne handling vil Denne funktion er beregnet til at spare energi mindske den forventede energibesparelse. under madlavning. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Trin 1 Trin 2 Trin 3...
Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................30 2.
Page 31
the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. •...
Page 33
2.3 Use Mounting screws 4x25 mm WARNING! 2.2 Electrical connection Risk of injury, burns and electric shock or explosion. WARNING! • Do not change the specification of this Risk of fire and electric shock. appliance. • Make sure that the ventilation openings •...
Page 34
• Always cook with the appliance door • Concerning the lamp(s) inside this product closed. and spare part lamps sold separately: • If the appliance is installed behind a These lamps are intended to withstand furniture panel (e.g. a door) make sure the extreme physical conditions in household door is never closed when the appliance appliances, such as temperature,...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Socket for the food sensor Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits.
Patisserie tray For rolls, pretzels and small pastries. Suitable for steam functions. The discolouration of the surface has no effect on the functions. ≤ 5 kg Food sensor To measure the temperature inside food. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily.
Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set tem‐ perature.
6. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven functions. Steam cooking Make sure that the oven is cold.
Page 39
Heating function Application To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods This function is designed to save energy during cooking.
Page 40
For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with: • Food Sensor • Rare • Medium • Well done Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 P1 - P... Enter the menu. Select Assisted Cooking.
Page 41
Dish Weight Shelf level / Accessory Fillet, rare (slow cook‐ ing) 2; baking tray Fillet, medium (slow 0,5 - 1.5 kg; 5 - 6 Use your favourite spices or simply salt and fresh groun‐ cooking) cm thick pieces ded pepper. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the appliance.
Page 42
Dish Weight Shelf level / Accessory Whole fish, grilled 0.5 - 1 kg per fish 2; baking tray Fill the fish with butter and use your favourite spices and herbs. Fish fillet 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices. Cheesecake 28 cm springform tin on wire shelf Apple cake...
Dish Weight Shelf level / Accessory Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ White bread More time needed for white bread. All grain / rye / dark 1 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ bread all grain in loaf per / wire shelf 7.
How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating...
Page 45
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature.
Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible. Make sure that at casserole. Food Sensor should be stabilized in one place least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
Page 47
9.2 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works (°C) and you do not change any settings. 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time (°C) Delay.
Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked.
Page 50
°C Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 55 - 65 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking 55 - 65 Short bread True Fan Cooking 25 - 35 Short bread Conventional Cooking 25 - 35 Baking on one level - biscuits Use the third shelf position.
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
Page 52
Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
Page 53
Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get ac‐ cess to the lamp.
Page 55
The appliance does not turn on or does not heat up You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply. The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The appliance does not heat up. The fuse is not blown.
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux CKC826V1 944032067 Model identification CKC826X1 944032066 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 1.09 kWh/cycle...
Moist Fan Baking turn on the lamp again but this action will Function designed to save energy during reduce the expected energy savings. cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Step 1 Step 2...
Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................58 2.
Page 59
puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä...
• VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Vältä koskettamasta lämpövastuksia tai laitteen sisätilan pintoja. • Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia tai asettaessasi niitä...
Page 61
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Tuuletusaukon vähimmäis‐ 560x20 mm • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto koko. Aukko alaosassa ta‐ kana ja pääpistoke. Virtajohdon pituus. Johto 1500 mm 2.3 Valitse sijaitsee oikeassa kulmas‐ sa takana VAROITUS! Kiinnitysruuvit 4x25 mm Henkilövahinkojen, palovammojen ja 2.2 Sähkökytkentä...
Page 62
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia • Älä puhdista katalyyttistä emalia laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton. pesuaineella. – Noudata varovaisuutta poistaessasi tai 2.5 Sisävalaistus asentaessasi lisäosia. • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta VAROITUS! laitteen toimintaan. Sähköiskun vaara. • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja paistaessasi.
Ammattilaispelti Käytetään sämpylöiden ja muiden pienten leivonnaisten paistamiseen. Soveltuu höyrytystoimintoihin. Pinnan värimuutokset eivät ≤ 5 kg vaikuta toimintoihin. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Teleskooppikannattimet Peltien ja ritilän helpompaan asentamiseen ja poistamiseen. 4. KÄYTTÖPANEELI 4.1 Sisäänpainettava vääntimet 4.2 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Paina väännintä käyttääksesi laitetta. Käynnistä...
Lukko Avustava ruoanvalmis‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus Ajastimen merkkivalot Hälytinajastin Ajastin Ajastin Lopetus Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Kun laite saavuttaa asetetun lämpötilan, osoitinpalkki on kokonaan pu‐ nainen. Höyrykypsentämisen merkkivalo Paistolämpömittari merkkivalo 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä...
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Asettaminen: Uunitoiminnot 1. vaihe Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin toimintojen kiertonuppia. 2. vaihe Aseta lämpötila kääntämällä säätönuppia. - paina ja pidä painettuna kytkeäksesi päälle toiminnon: Pikakuumennus. Se on käytettävissä vain joidenkin uunitoimintojen yhteydessä. Höyrykypsennys Varmista, että...
Page 67
Kuumennustoiminto Käyttökohde Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääry‐ leiden) valmistaminen rapeiksi. Pakasteet Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toimintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta.
Page 68
1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe P1 - P... Siirry valikkoon. ValitseAvustava ruoanval‐ Valitse ruokalaji. Paina Laita ruokalaji uuniin. Vah‐ vista asetus. mistus. Paina 6.5 Avustava ruoanvalmistus Symbolien selitys Symbolien selitys Höyrytoiminnon edellyttämä vesimäärä. Paistolämpömittari saatavilla. Aseta Pais‐ Esikuumenna laite ennen kypsennyksen tolämpömittari ruoan paksuimpaan koh‐...
Page 69
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Filee, raaka (hidas kypsennys) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 2; leivinpelti Filee, puolikypsä (hi‐ 6 cm paksuudel‐ Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käytä pelkästään das kypsennys) taan olevia kappa‐ suolaa ja juuri hienonnettua pippuria. Paista lihaa muuta‐ leita ma minuutti kuumalla paistinpannulla.
Page 70
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Lihamureke 2; paistoritilä Käytä suosikkimausteitasi. Kokonainen kala, 0.5 - 1kg kalaa 2; leivinpelti grillattu kohti Täytä kala voilla ja ota käyttöön suosikkimausteesi. Kalafilee 3; pataruoka-astia paistoritilällä Käytä suosikkimausteitasi. Juustokakku 28 cm irtopohjavuoka paistoritilällä Omenakakku 100–150 ml; leivinpelti Omenatorttu 2;...
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Patonki / Ciabatta / 0.8kg 150 ml; leivinpelti, jossa päällä leivinpape‐ Vaalea leipä Vaalea leipä vaatii enemmän aikaa. Kokojyvä / Ruis / 150 ml; leivinpelti, jossa päällä leivinpa‐ Tumma leipä kokojy‐ peri / paistoritilä väleipää limppupan‐ nulla 7.
Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Paina toistuvasti: Valitse uunitoiminto ja Kypsennysaika on Paina: aseta lämpötila. asetettu.
Page 73
Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon . Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjauskiskojen väliin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: Uunin lämpötila. Sisälämpötila. Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huoneenläm‐ Älä käytä nestemäisten ruokien Mittari on jätettävä...
Aseta kärki Paistolämpömittari lihan tai kalan keskel‐ Aseta kärki Paistolämpömittari tarkalleen paistoksen kes‐ le paksuimpaan kohtaan, jos mahdollista. Varmista, kelle. Paistolämpömittari tulee asettaa vakaasti paikalleen että vähintään 3/4 Paistolämpömittari on ruoan sisäl‐ yhteen kohtaan kypsennyksen ajaksi. Käytä sen vakautta‐ lä. miseen kiinteää...
Page 75
9.2 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on (°C) (tunti) käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, (°C) (tunti) Paistolämpömittari, Ajastin. 30 - 115 12.5 9.3 Jäähdytyspuhallin 120 - 195...
2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että luukun lukitus pysyy kiinni. 10.
11. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 11.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa pelkällä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Älä kuitenkaan käytä sitä katalyyttisiin pintoihin. Puhdistusaineet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon.
Page 80
1. vaihe Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. 2. vaihe Vedä uunipeltien kannattimen etuosa irti sivuseinästä. 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkiskon taka‐ osa irti sivuseinästä ja poista se. 4. vaihe Asenna hyllytuet päinvastaisessa jär‐ jestyksessä. Teleskooppisten liukukiskojen kiinni‐ tystappien on osoitettava eteenpäin.
Page 81
1. vaihe Avaa luukku kokonaan. 2. vaihe Paina ja nosta saranoissa olevat lu‐ kitusvivut (A). 3. vaihe Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (likimäärnoin 70° kulma). Tartu luukkuun kum‐ maltakin puolelta ja vedä se irti uunista ylöspäin suuntautuvassa kulmassa. Aseta luukku sen ulko‐ pinta alaspäin vakaalle pinnalle levitetyn liinan päälle.
Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Puhdista lampun kansi. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Asenna lasinen kansi. Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pääset käsittelemään lamppua. 2. vaihe Käytä kapeaa ja tylsää esinettä (esim. tee‐ lusikka) lasikuvun irrottamiseen.
Page 83
Laite ei käynnisty tai ei kuumene Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon. Laite ei kuumene. Automaattinen virrankatkaisu on pois toiminnasta. Laite ei kuumene. Sulake ei ole palanut. Laite ei kuumene. Painikelukitus on poissa päältä. Komponentit Ongelma Tarkista, jos…...
Kostea kiertoilma kuluttua. Voit sytyttää lampun uudelleen, Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton mutta tällöin energiasäästö on pienempi. aikana. Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin 14. VALIKKORAKENNE 14.1 Valikko 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 5.
Page 86
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote SUOMI...
Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............87 2.
Page 88
tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. •...
• ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene eller produktrommets overflate. • Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller ovnsutstyr. • Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales for dette produktet.
Page 90
2.3 Bruk Monteringsskruer 4x25 mm ADVARSEL! 2.2 Elektrisk tilkobling Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon. ADVARSEL! • Produktets spesifikasjoner må ikke Fare for brann og elektrisk støt. endres. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av blokkerte.
Page 91
• Hvis produktet er montert bak et • Angående lampen(e) i dette produktet og møbeldør, må du sørge for at døren aldri reservedeler som selges separat: Disse er lukket når produktet er i drift. Varme og lampene er ment å motstå ekstreme fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket fysiske forhold i husholdningsprodukter, møbeldør og dermed forårsake skade på...
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningsbryter Kontakt til steketermometer Varmeelement Vifte Uttakbare brettstiger Gravert ovnsrom Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. NORSK...
Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. Egnet for dampfunksjoner. Misfarging av overflaten har ingen effekt på funksjonaliteten. ≤ 5 kg Steketermometer Måler temperaturen i maten. Teleskopiske glideskinner For enklere innsetting og fjerning av steke- og bakerister. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Skjult lås 4.2 Oversikt over betjeningspanel For å...
Sperre Assistert matlaging Rengjøring Innstillinger Hurtigoppvarming Timer-indikatorer Varselur Utsatt tid Tidsinnstilling Sluttid Fremdriftslinje – for temperatur eller tid. Linjen er helt rød når ovnen når den innstilte temperaturen. Indikator for matlaging med damp Steketermometer indikator 5. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
6. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Slik angir du: Varmefunksjoner Steg 1 Vri bryteren for ovnsfunksjoner og velg en ovnsfunksjon. Steg 2 Vri kontrollbryteren for å sette temperaturen. – trykk og hold for å slå på funksjonen: Hurtigoppvarming. Den er ikke tilgjengelig for enkelte ovnsfunksjoner. Matlaging med damp Kontroller at ovnen er kald.
Page 96
Varmefunksjon Anvendelse Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere.
Page 97
Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P... Gå inn i menyen. VelgAssistert matlaging. Sett retten inn i ovnen. Be‐ Velg retten. Trykk på kreft innstilling. Trykk på 6.5 Assistert matlaging Bildetekst Bildetekst Forvarm produktet før du starter tilbered‐ ningen.
Page 98
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Kalvestek (f.eks. skul‐ 0.8 - 1.5kg; 4 cm 2; steke rett på rist der) tykke stykker Bruk favorittkrydderet ditt. Tilsett væske. Stek det tildek‐ ket. Svinestek eller skul‐ 1.5 - 2kg 2; stekeform på rist Snu kjøttet etter halve steketiden.
Page 99
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Ostekake 28 cm rund form på rist Eplekake 100–150 ml; stekebrett Epleterte 2; paiform på rist Eplekake 100–150 ml; 22 cm paiform på rist Brownies 2kg av deig 3; langpanne Sjokolademuffins 100–150 ml; muffinsbrett på rist Brødkake 2;...
7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Klokkefunksjonene Klokkefunksjon Anvendelse Når tidtakeren er ferdig høres et lydsignal. Varselur Når tidtakeren er ferdig høres lydsignal og ovnsfunksjonen stopper. Tilberedningstid For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Utsatt tid Maksimaltid er 23 t 59 min. Denne funksjonen har ingen innvirkning på bruk av ov‐ nen.
Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet viser: 0:00 Velg en ovnsfunksjon Trykk gjentatte gan‐ Still inn tilbered‐ og still inn temperatu‐ Trykk på: ningstiden. ger: ren. Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Utsatt tid Steg 1 Steg 2 Steg 3...
Page 102
Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 8.2 Steketermometer Steketermometer – måler temperaturen inne i maten. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen. Kjernetemperaturen. Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde romtem‐ Ikke bruk det til flytende retter.
Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen. Sørg gryten. Steketermometer bør stå stødig på samme sted for at minst 3/4 av Steketermometer er inne i retten. under stekingen.
Page 104
9.2 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en ovnsfunksjon (°C) er i bruk og ingen innstillinger endres. 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Utsatt (°C) tid. 30 - 115 12.5 9.3 Kjølevifte 120 - 195...
Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst. Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. Når du lukker døren, må...
Page 107
°C Eplepai, 2 former Ø 20 cm Ekte Varmluft 55 - 65 Eplepai, 2 former Ø 20 cm Over- og undervarme 55 - 65 Kjeks Ekte Varmluft 25 - 35 Kjeks Over- og undervarme 25 - 35 Baking i én høyde – kjeks Bruk det tredje hyllenivået.
11. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. Du må ikke bruke den på de katalytiske overflate‐ Rengjøringsmid‐...
Page 109
Steg 1 Slå av ovnen og vent til den har kjølt seg ned. Steg 2 Trekk den fremre delen av ovnsstigen ut fra sideveggen. Steg 3 Trekk den bakre delen av hyllestøtten ut fra sideveggen og ta den ut. Steg 4 Monter hyllestøttene i motsatt rekke‐...
Page 110
Steg 1 Åpne døren helt. Steg 2 Løft og trykk klemmefestene (A) på begge dørhengslene. Steg 3 Lukk døren til første åpneposisjon (ved tilnærmet 70° vinkel). Hold ovnsdøren i begge sider og trekk den ut og opp fra ovnen. Legg døren med utsiden ned på et mykt og stabilt underlag. Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på...
Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå lampen.
Page 112
Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Produktet blir ikke varmt. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er deaktivert. Produktet blir ikke varmt. Sikringen har gått. Produktet blir ikke varmt. Låsen er av. Komponenter Problem Kontroller at... Lampen er slått av. Baking med fukt –...
13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark i henhold til EU- forordninger om økodesign og energimerking Leverandørens navn Electrolux CKC826V1 944032067 Modellidentifikasjon CKC826X1 944032066 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og undervarme 1.09kWt/syklus Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.69kWt/syklus Antall ovner...
Baking med fukt slå på ovnslampen igjen, men dette reduserer Funksjonen er laget med tanke på å spare forventet energibesparing. strøm under matlaging. Når du bruker denne funksjonen, slås ovnslampen automatisk av etter 30 s. Du kan 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Steg 1 Steg 2 Steg 3...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
Page 116
1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. •...
Page 118
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i Bredd på produktens främ‐ 595 mm stickkontakten. re del • Använd endast rätt isoleringsenheter: Bredd på produktens bakre 559 mm strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare Produktens djup 567 mm...
Page 119
– placera inte eldfasta formar eller andra rengöringsmedel. Använd inte produkter föremål direkt på ugnsbotten. med slipeffekt, skursvampar, – lägg inte aluminiumfolie direkt på lösningsmedel eller metallföremål. ugnsbotten. • Om du använder en ugnssprej ska du följa – häll inte vatten direkt i den heta säkerhetsanvisningarna på...
3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Ugnsutrymmets upphöjning Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. Lämplig för ångfunktioner. Ytans missfärgning påverkar inte dess funktionsduglighet. ≤ 5 kg Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Teleskopskenor För att enklare sätta in och ta ut plåtar och galler. 4. KONTROLLPANELEN 4.1 Infällbara vred 4.2 Översikt av kontrollpanelen För att använda produkten, tryck på...
Indikeringar på displayen Grundläggande indikatorer Knapplås Assisterad matlagning Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timer-indikatorer Signalur Tidsfördröjning Upptimer Sluttid Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur el‐ ler tid. Stapeln är helt röd när ugnen når den in‐ ställda temperaturen. Indikator för ångtillagning Matlagningstermometer Indikator 5.
6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Vrid på vredet för tillagningsfunktioner för att välja funktion: Steg 2 Vrid på kontrollvredet för att justera temperaturen. – tryck och håll inne för att aktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Tillgänglig för vissa ugnsfunktioner. Ångtillagning Se till att ugnen är kall.
Page 124
Tillagningsfunktion Program För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel. Undervärme För tillagning av snabbmat (som pommes frites, klyftpotatis och vårrullar) med en kris‐ pig effekt.
Page 125
För vissa maträtter kan tillagningen också Till vilken grad maträtten ska tillagas: styras med: • Matlagningstermometer • Rare • Medium • Well Done Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P... Öppna menyn. VäljAssisterad matlagning. Sätt in maträtten i ugnen. Välj maträtt.
Page 126
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Filé, rare (långsam till‐ agning) 2; bakplåt Filé, medium (lång‐ 0,5–1,5kg; 5–6 cm Använd dina favoritkryddor eller bara salt och färsk malen sam tillagning) tjocka bitar peppar. Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Sätt in i ugnen.
Page 127
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Köttfärslimpa 2; galler Använd dina favoritkryddor. Hel fisk grillad 0.5 - 1kg per fisk 2; bakplåt Fyll fisken med smör och använd dina favoritkryddor och örter. Fiskfilé 3; ugnsrätter på galler Använd dina favoritkryddor. Cheesecake 28 cm springform på...
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Baguette/ciabatta/ 0.8kg 150 ml; bakplåt täckt med bakplåtspapper ljust bröd Mer tid behövs för ljust bröd. Blandkorn/rågbröd/ 150 ml; bakplåt täckt med bakplåtspap‐ mörkt blandkorns‐ per / galler bröd i form 7. KLOCKFUNKTIONER 7.1 Klockfunktioner Klockfunktion Program När den inställda tiden har gått ges en ljudsignal.
Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen visar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen visar: 0:00 Välj en tillagningsfunk‐...
Page 130
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstem‐ Den är inte lämplig för flytande Under tillagning ska den vara inuti maten.
Sätt in spetsen på Matlagningstermometer i mitten av Sätt in spetsen på Matlagningstermometer exakt i mitten köttet eller fisken eller i den tjockaste delen. Se till att av grytan. Matlagningstermometer ska sitta stabilt på minst 3/4 av Matlagningstermometer är inuti det du samma ställe under tillagningen.
Page 132
9.2 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och (°C) (tim) inga inställningar ändras. 250 - maximalt Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, (°C) (tim) Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. 30 - 115 12.5 9.3 Kylfläkt 120 - 195 När ugnen är på, slås fläkten på...
Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst.
Page 135
°C Äppelpaj, 2 st 20 cm formar Över-/undervärme 55 - 65 Mördegskakor Varmluft 25 - 35 Mördegskakor Över-/undervärme 25 - 35 Bakning på en nivå – kakor Använd den tredje hyllpositionen. °C Småkakor, 20 st/plåt, förvärm den Varmluft 20 - 30 tomma ugnen Småkakor, 20 st/plåt, förvärm den Över-/undervärme...
11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Applicera inte medlet på de katalytiska ytorna. Rengöringsme‐...
Page 137
Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 3 Dra den bakre änden av ugnsstegen bort från sidoväggen och ta bort den. Steg 4 Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ord‐ ning.
Page 138
Steg 1 Öppna luckan helt. Steg 2 Lyft och tryck in klämspärrarna (A) på de två gångjärnen till luckan. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna positionen (ungefär 70° vinkel). Håll i luckan på båda sidor‐ na och dra den ut från ugnen i en uppåtgående vinkel. Lägg ner luckan med utsidan neråt på en mjuk handduk på...
Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vrida på det. Steg 2 Rengör glasskyddet. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som tål upp till 300 °C. Steg 4 Sätt tillbaka glasskyddet. Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan.
Page 140
Ugnen slås inte på eller värms inte upp Produkten värms inte upp. Den automatiska avstängningen är avaktiverad. Produkten värms inte upp. Säkringen har inte löst ut. Produkten värms inte upp. Låset är avstängt. Komponenter Problem Kontrollera att... Belysningen är släckt. Bakning med fukt - är påslagen.
13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad enligt EU:s ekodesign- och energimärkningsförordningar Leverantörens namn Electrolux CKC826V1 944032067 Modellidentifiering CKC826X1 944032066 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge 1.09kWh/cykel Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge 0.69kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla Elektricitet Volym Typ av ugn...
Bakning med fukt belysningen igen, men det innebär att Denna funktion används för att spara energi förväntad energibesparing minskar. under tillagningen. Med denna funktion släcks belysningen automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5...