Table of Contents
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Allgemeine Sicherheit
  • Entsorgung von Altgeräten
  • Einhaltung von Rohs-Vorgaben
  • Informationen zur Verpackung
  • Technische Daten
  • Zweckmäßiger Gebrauch
  • Erste Verwendung
  • Rühren und Zerkleinern mit dem Rührschaft
  • Bedienung
  • Garantie
  • Signification des Symboles
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Conformité Avec la Directive DEEE et Mise au Rebut des Déchets
  • Conformité Avec la Directive Ldsd
  • Information Sur L'emballage
  • Astuces pour Faire des Économies D'énergie
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Mixage et Hachage Avec la Tige de Mixage Métallique
  • Nettoyage et Entretien
  • Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları
  • Genel Güvenlik
  • Ambalaj Bilgisi
  • Teknik Veriler
  • KullanıM Amacı
  • İlk KullanıM
  • Significado de Los Símbolos
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Seguridad General
  • Cumplimiento de la Directiva Rohs
  • Información de Embalaje
  • Acciones a Llevar a Cabo para el Ahorro de Energía
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Primer Uso
  • Limpieza y Cuidados
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego
  • Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
  • Informacje O Opakowaniu
  • Oszczędzanie Energii
  • Opis Ogólny
  • Blender Ręczny
  • Dane Techniczne
  • Pierwsze Użycie
  • Blendowanie I Rozdrabnianie Za Pomocą Wału Z Ostrzem
  • Czyszczenie I Odpowiednie Postępowanie
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă ŞI Mediu
  • Siguranţă Generală
  • Conformitate Cu Directiva Rohs
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Lucruri de Făcut Pentru Reducerea de
  • Date Tehnice
  • Utilizare Destinată
  • Utilizare Iniţială
  • Amestecarea ȘI Tăierea Cu Arborele de Amestecare
  • Significato Dei Simboli
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Frullatore a Immersione
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Uso Iniziale
  • Frullare E Tritare con L'asta a Immersione
  • Movimentazione E Trasporto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hand Blender
User Manual
HBS7750X
EN DE FR TR ES PL RO IT
01M-8833963200-1847-05
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8833963200-1847-05

  • Page 1 Hand Blender User Manual HBS7750X EN DE FR TR ES PL RO IT 01M-8833963200-1847-05...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best re- sults from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-13 DEUTSCH 14-25 FRANÇAIS 26-36 TÜRKÇE 37-45 ESPAÑOL 46-58 POLSKI 59-73 ROMANIAN 74-85 ITALIANO 86-97 3 / EN Hand Blender/User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the international safety standards.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions • Do not operate the appliance without the ingredients in the bowl. • Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from getting damaged. • This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.
  • Page 7: Compliance With Rohs Directive

    Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 8: Things To Do For Energy Saving

    Important safety and environmental instructions 1.5 Things to do for energy saving Follow the times recommended in the manual during use. Unplug the appliance after use. 1.6 Plug Wiring The moulded plug on this appliance incorporates a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced an ASTA approved BS1362 fuse of the same rating must be used.
  • Page 9 Important safety and environmental instructions • With the alternative plugs a 13 A fuse must be fitted either in the plug or adaptore or in the main fuse box. If in doubt contact a qualified elec- trician. 9 / EN Hand Blender/User Manual...
  • Page 10: Technical Data

    Your Hand Blender 2.1 Overview 1. Blending shaft 2.2 Technical data 2. Speed adjustment button Voltage: 220-240 V~, 3. Operating switch 4. Motor unit 50/60 Hz 5. Measuring beaker Power: 750 W 6. Non-slip rubber base (cover) Technical and design modifications reserved.
  • Page 11: Intended Use

    Operation 3.1 Intended use When you do not exceed 10 seconds This appliance is intended only for in intermittent uses, household use; it is not suitable for you can operate the professional use. appliance until the It is designed for chopping and end of the process by whisking small amounts of solid waiting for a couple...
  • Page 12: Operation

    Operation Turn speed adjust- ment button (2) to gradually increase speed. Start mixing in low speed while mixing ingredients. Ingredients may be spattered when you start with high speed. You can get better results if you make circular movements with the appliance during processing.
  • Page 13 Cleaning and care 4.1 Cleaning 4.2 Storage • If you do not intend to use the WARNING: Never appliance for a long time, store it use gasoline, sol- carefully. vent, abrasive clea- • Unplug the appliance before lift- ning agents, metal ing it.
  • Page 14 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Werter Kunde: Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforder- ungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
  • Page 15: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicher- heitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Er- fahrung verwendet werden, sofern sie beaufsich-...
  • Page 16 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel ver- wenden.
  • Page 17 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt schen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute abkühlen lassen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und dem Glasbehälter. • Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel be- tätigen. • Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
  • Page 18: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. • Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. •...
  • Page 19: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Page 20: Technische Daten

    Ihr Handmixer 2.1 Übersicht 1. Rührstab 2.2 Technische 2. Geschwindigkeitseinstelltaste Daten 3. Ein-/Ausschalter Spannung: 4. Motoreinheit 220 – 240 V~, 50/60 Hz 5. Messbecher Leistung: 750 W 6. Rutschfeste Gummibasis Technische und optische Änderungen (Abdeckung) vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Page 21: Zweckmäßiger Gebrauch

    Bedienung 3.1 Zweckmäßiger Wenn Sie das Gerät Gebrauch immer nur höchstens 10 Sekunden lang Dieses Gerät ist nur für den Einsatz benutzen und dann in Privathaushalten vorgesehen; es immer eine Pause eignet sich nicht für den professio- machen, können sie nellen Einsatz.
  • Page 22: Bedienung

    Bedienung 7. Drehen Sie den Rührschaft Drehen (1) gegen den Uhrzeigersinn Geschwindigkeitseins und entfernen Sie ihn von der tellrad (2) zur stufen- Motoreinheit (4), sobald er am weisen Erhöhung der Symbol ( ) ausgerichtet ist. Geschwindigkeit. WARNUNG: Beginnen Sie Berühren Sie die beim Vermischen Klingen niemals mit von Zutaten mit...
  • Page 23 Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung W A R N U N G : Tauchen Sie weder W A R N U N G : den Innenteil des Reinigen Sie das Gerät Rührschafts noch die niemals mit Benzin, Motoreinheit oder L ö s u n g s m i t t e l n , Netzkabel S c h e u e r m i t t e l n , Wasser oder andere...
  • Page 24 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und Transport • Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden. • Legen Sie keine schweren Ge- genstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
  • Page 25: Garantie

    A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 26: Signification Des Symboles

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Page 27: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 28 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne l’utilisez pas si le câble d’alimentation, les lames ou l’appareil lui-même sont endommagés. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant. •...
  • Page 29 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l' a ppareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes. • Utilisez l' a ppareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le broc en verre.
  • Page 30: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Après le nettoyage, séchez l' a ppareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d' y ajouter les accessoires. • Ne plongez pas l' a ppareil, le câble d' a limentation ou la prise d' a limentation électrique dans l' e au ou tout autre liquide.
  • Page 31: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
  • Page 32: Données Techniques

    Votre mixeur à main 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données 1. Tige de mixage 2. Bouton de réglage de la techniques vitesse Tension : 220-240 V, 50/60 Hz 3. Interrupteur Puissance : 750 W 4. Unité du moteur 5. Verre doseur Sous réserve des modifications 6.
  • Page 33: Utilisation Prévue

    Fonctionnement 3.1 Utilisation Lorsque vous ne prévue dépassez pas les 10 secondes au cours Cet appareil a été conçu unique- de vos usages inter- ment pour une utilisation domes- mittents, vous pou- tique ; il ne convient pas à un usage vez utiliser l'appareil professionnel.
  • Page 34 Fonctionnement 5. Mettez l' a ppareil en marche en AVERTISSE- appuyant sur le bouton (3). MENT: Ne touchez pas les lames à mains Tournez le bouton de nues. réglage de la vitesse (2) pour augmenter progressivement la vitesse. Commencez mixer à faible vitesse lorsque vous mixez des ingrédients.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage A V E R T I S S E - MENT: Ne plongez AVERTISSE- pas la partie intérieure MENT: N'utilisez de la tige de mixage, jamais d' e ssence, l' u nité du moteur ou le câble d' a limentation de solvants, de dans l' e au ou dans...
  • Page 36 Nettoyage et entretien 4.3 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l' a ppa- reil dans son emballage d' o rigine. L' e mballage de l' a ppareil le pro- tège des dommages physiques. • Ne placez pas de charge lourde sur l' a ppareil ou sur l' e mballage.
  • Page 37 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka bi- risine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin.
  • Page 38: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike- lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uy- •...
  • Page 39 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belir- • tilen bilgilere uygun olmalıdır. Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin. • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma • işleminde veya temizlikten önce hareket eden par- çaların durmasını...
  • Page 40 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz, bıçakların kısa sürede körelmesine neden • olabilecek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir. Hatalı kullanımdan ötürü yaralanmaları önlemek • için tüm uyarılara uyun. Kabı boşaltırken, temizlik esnasında ve parçalama • bıçağına çıplak el ile dokunurken hatalı kullanımdan ötürü...
  • Page 41: Ambalaj Bilgisi

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzeme- lerden üretilmiştir.
  • Page 42: Teknik Veriler

    El blenderiniz 2.1 Genel bakış 1. Parçalayıcı ayak 2.2 Teknik veriler 2. Hız ayar düğmesi Gerilim: 220-240 V ~, 50/60 Hz 3. Çalıştırma düğmesi 4. Motor ünitesi Güç: 750 W 5. Ölçek kabı Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma 6. kaymaz lastik altlık ( kapak) hakkı...
  • Page 43: Kullanım Amacı

    Kullanım 3.1 Kullanım amacı 3.3 Parçalayıcı ayak ile karıştırma ve Cihaz sadece evde kullanılmak üze- parçalama işlemi re tasarlanmıştır, profesyonel kul- lanım için uygun değildir. 1. Parçalayıcı ayağı (1), motor ünitesinin (4) ucunda bulunan Cihaz sadece küçük miktarlardaki ( ) sembolünü ( ) sembolü- katı...
  • Page 44 Kullanım Malzemeleri karış- tırırken önce düşük hızda karıştırmaya başlayın. Yüksek hızda başladığınızda gıdalar etrafa sıçra- yabilir. İşlem esnasında ci- haz ile hafif dairesel hareketler yapmanız daha iyi bir sonuç elde etmenizi sağla- yacaktır. 6. İşlem tamamlandığında çalıştır- ma düğmesini bırakın. Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen durmasını...
  • Page 45 Temizlik ve bakım 4.1 Temizlik 4.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı UYARI: Cihazı te- düşünmüyorsanız, dikkatli bir mizlemek için benzin, şekilde saklayın. solvent, aşındırıcı • Cihazı kaldırmadan önce fişini temizleyiciler, metal prizden çekin. nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. • Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
  • Page 46: Significado De Los Símbolos

    Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores re- sultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este man- ual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de...
  • Page 47: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general •...
  • Page 48 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Sólo use las piezas originales o las piezas recomen- dadas por el fabricante. • No trate de desmontar el aparato. • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la información que se indica en la placa de datos del aparato.
  • Page 49 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Utilice el aparato únicamente con la base de goma y el recipiente de vidrio suministrados. • No utilice el aparato sin haber depositado ingre- dientes en el vaso de mezcla. •...
  • Page 50: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No utilice el aparato ni coloque ninguna parte de él o ninguno de sus componentes en superficies ca- lientes o cerca de de ellas. • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Page 51: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 52: Datos Técnicos

    Labatidora de mano 2.1 Información general 1. Brazo de la batidora 2.2 Datos técnicos 2. Botón de ajuste de velocidad Tensión: 220-240 V~, 3. Interruptor de funcionamiento 50/60 Hz 4. Unidad del motor 5. Vaso medidor Potencia: 750 W 6. base de goma antideslizante Queda reservado el derecho a realizar (cubierta) modificaciones técnicas y de diseño.
  • Page 53: Uso Previsto

    Funcionamiento 3.1 Uso previsto 3.3 Mezclar y picar con el brazo de la Este electrodoméstico está pen- batidora sado para un uso doméstico no es apto para uso profesional. 1. Introduzca el brazo de la batidora (1) alineando el símbolo ( ) Se ha diseñado para picar y batir en la unidad de motor (4) con únicamente pequeñas cantidades...
  • Page 54 Funcionamiento Comience el mezcla- do a baja velocidad mientras mezcle los ingredientes. Puede que los ingredientes se salpiquen cuando empiece a usar la ve- locidad alta. Podrá obtener me- jores resultados si realiza movimientos circulares con el apa- rato durante el proce- samiento.
  • Page 55 Limpieza y cuidados 4.1 Limpieza ADVERTENCIA: No sumerja la parte ADVERTENCIA: interior del brazo de la Jamás utilice gasolina, batidora, la unidad de disolventes, limpiado- motor ni el cable de res abrasivos, objetos alimentación en agua metálicos o cepillos ni en cualquier otro duros para limpiar el líquido.
  • Page 56: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte • Durante el manejo y el trans- porte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos. • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El apa- rato podría dañarse.
  • Page 57 Garantía                                                   ...
  • Page 58 Garantía                                                  ...
  • Page 59: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej doku- menty i zachować...
  • Page 60: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa, które pomogą chronić się przed groźbą obrażeń ciała i szkód dla mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje unie- ważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa •...
  • Page 61 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilają- cym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na części.
  • Page 62 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie wolno używać urządzenia do gorących potraw. • Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie używać urządzenia dłużej niż przez 10 sekund. Po- zostawiaj je, aby ostygło, na 1 minutę po każdych 10 sekundach pracy.
  • Page 63: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Element z ostrzem należy chwytać za plastikową część. • Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego urzą- dzenia do zasilania i założeniem akcesoriów, należy osuszyć wszystkie elementy. • Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać...
  • Page 64: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi. 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrek- tywie.
  • Page 65: Opis Ogólny

    Blender ręczny 2.1 Opis ogólny 1. Wał z ostrzem 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji prędkości Napięcie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Przełącznik pracy Moc: 750 W 4. Silnik 5. Miarka Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych tech- 6.
  • Page 66: Pierwsze Użycie

    Obsługa 3.1 Przeznaczenie 3.3 Blendowanie i rozdrabnianie Urządzenie to przeznaczone jest za pomocą wału z do użytku domowego. Nie nadaje ostrzem się do zastosowań profesjonalnych. 1. Zamocuj wał z ostrzem (1), obra- Przeznaczone jest wyłącznie do cając go w prawo tak, aby sym- rozdrabniania i mieszania niewiel- bol ( ) na obudowie silnika (4) kich ilości żywności.
  • Page 67 Obsługa Podczas mieszania składników należy rozpocząć pracę od najniższej prędkości. Użycie wyższej pręd- kości może powodo- wać rozbryzgi skład- ników. Okrężne ruchy urzą- dzeniem podczas pracy dają lepsze efekty. 6. Aby zakończyć pracę, zwolnij przycisk pracy. Zaczekaj, aż urzą- dzenie przestanie działać i odłącz je od zasilania.
  • Page 68: Czyszczenie I Odpowiednie Postępowanie

    Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.1 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: wolno zanu- OSTRZEŻENIE: rzać wewnętrznych Do czyszczenia urzą- elementów wału z dzenia nie wolno ostrzem, obudowy używać benzyny, silnika ani kabla za- szorstkich proszków silającego w wodzie do czyszczenia, me- ani w żadnym innym talowych przedmio- płynie.
  • Page 69 Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opa- kowaniu. Może to spowodować uszkodzenie żelazka parowego. •...
  • Page 70 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Page 71 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Page 72 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Page 73 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 74 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă şi în întregime acest manual de utilizare şi toate celelalte documente însoţitoare...
  • Page 75: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Această secţiune conţine instrucţiuni privind sigu- ranţa, care au rolul de a preveni vătămările corporale şi pagubele materiale. Nerespectarea acestor instrucţiuni invalidează ga- ranţia furnizată. 1.1 Siguranţă generală • Acest produs este conform cu standardele interna- ţionale de siguranţă.
  • Page 76 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Utilizaţi doar componente originale sau compo- nente recomandate de către producător. • Nu încercaţi să demontaţi produsul. • Tensiunea de alimentare ale prizelor trebuie să co- respundă cu informaţiile furnizate pe eticheta pro- dusului.
  • Page 77 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Nu folosiţi aparatul fără ingrediente în vas. • Scoateți oasele şi pietrele din alimente pentru a preveni avarierea aparatului şi a lamelor. • Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure deoarece acest lucru va cauza ca lamelele să...
  • Page 78: Conformitate Cu Directiva Rohs

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Dacă menţineţi materialele de ambalare, depozi- taţi-le departe de copii. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE).
  • Page 79: Lucruri De Făcut Pentru Reducerea De

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.5 Lucruri de făcut pentru reducerea de energie Respectați timpii recomandați în manual în timpul utilizării. Deconectați produsul după utilizare. 79 / RO Blender de mână / Manual de utilizare...
  • Page 80: Date Tehnice

    Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Arbore de amestecare 2. Buton de reglare al vitezei Tensiune: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Comutator de utilizare Putere: 750 W 4. Unitate motor Modificări tehnice şi de proiectare 5.
  • Page 81: Utilizare Destinată

    Utilizare 3.1 Utilizare În momentul când destinată d u m n e a v o a s t r ă nu depăşiți 10 se- Acest produs este destinat doar cunde în utilizări uzului casnic; nu este potrivit pen- i n t e r m i t e n t e , tru uzul profesional.
  • Page 82 Utilizare 4. Conectați produsul. 7. Rotiți arborele de amestecare (1) 5. Utilizați produsul prin apăsarea în sensul invers al acelor de cea- butonului de utilizare (3). sornic şi decuplați-o de unitatea motor (4) atunci când este alini- Rotiți butonul de ată...
  • Page 83 Curăţarea şi întreţinerea 4.1 Curăţarea 4.2 Depozitarea • Dacă nu doriţi să utilizaţi produ- AVERTISMENT: sul pentru o perioadă lungă de Nu utilizaţi nicioda- timp, depozitaţi-l cu grijă. tă benzină, solvent, • Înainte de depozitarea produsu- agenţi de curăţare ab- lui, decuplați-l.
  • Page 84 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Page 85 Garanție lor. nr. 210. 85 / RO Blender de mână / Manual de utilizare...
  • Page 86: Significato Dei Simboli

    Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leg- gere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 87: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso- nali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata. 1.1 Sicurezza generale • Questo dispositivo risulta conforme agli standard di sicurezza internazionali.
  • Page 88 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo con una prolunga. •...
  • Page 89 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non azionare il dispositivo senza la presenza di in- gredienti nel contenitore. • Rimuovere ossa e sassolini dagli alimenti, in modo da evitare danni alle lame e al dispositivo stesso. • Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti secchi o duri, poiché...
  • Page 90 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Page 91 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Utilizzare il dispositivo seguendo i tempi suggeriti nel presente manuale. Scollegare l' a pparecchio dopo l'uso. 91 / IT Frullatore a Immersione / Manuale Utente...
  • Page 92: Frullatore A Immersione

    Frullatore a Immersione 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Asta a immersione 2. Comando di regolazione della Alimentazione: 220-240 V~, velocità 50/60 Hz 3. Interruttore di azionamento 4. Unità motore Potenza: 750 W 5. Boccale graduato Modifiche agli aspetti tecnici e proget- 6.
  • Page 93: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Uso previsto Azionando il disposi- tivo con dei cicli infe- Questo apparecchio è concepito riori ai 10 secondi in- solo per uso domestico e non è tervallati da 2 secon- adatto a scopi professionali. di di pausa, diviene È...
  • Page 94 Funzionamento 5. Avviare il dispositivo premendo il AVVERTENZA: pulsante di azionamento (3). Non toccare le lame a Ruotare il comando mani nude. di regolazione della velocità (2) per in- crementare gradual- mente l’intensità. Azionare il dispositi- vo a bassa velocità. Gli ingredienti pos- sono schizzare av- viandolo a velocità...
  • Page 95: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia AVVERTENZA: immergere AVVERTENZA: mai la parte interna In nessun caso utiliz- dell’ a sta, l’ u nità mo- zare benzina, solven- tore o il cavo di ali- ti, detergenti abrasi- mentazione in acqua vi, oggetti metallici o altro liquido.
  • Page 96: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o il suo imballag- gio. Potrebbe danneggiarsi. • Un’ e ventuale caduta del disposi- tivo potrebbe renderlo non fun- zionante o provocare dei danni permanenti. 96 / IT Frullatore a Immersione / Manuale Utente...
  • Page 97: Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 99 ‫التنظيف والعناية‬ ‫حافظ على الجهاز والكابل بعيد ا ً عن متناول‬ ‫1.4 التنظيف‬ • .‫أيدي األطفال‬ ‫تحذير: يحظر تما م ً ا استخدام‬ ‫3.4 التعامل والنقل‬ ‫البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام‬ ‫أثناء التعامل والنقل فقم بحمل الجهاز في عبوتها‬ •...
  • Page 100 ‫التشغيل‬ .‫حرر مفتاح التشغيل عند االنتهاء من التشغيل‬ .‫انزع قابس الجهاز وانتظر إلى أن يتوقف تما م ً ا‬ ‫أدر عمود الخلط (1) في عكس اتجاه عقارب‬ ‫الساعة واخلعه من وحدة الموتور (4) إذا ما‬ .) ( ‫كان محاذ ي ً ا للرمز‬ ‫تحذير: ال...
  • Page 101 ‫التشغيل‬ ‫3.3 الخلط والفرم بعمود الخلط‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫أدخل عمود الخلط (1) من خالل محاذاة الرمز‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه‬ ) ( ‫( ) على وحدة الموتور (4) مع الرمز‬ .‫ذلك، و ليس لالستخدام المهني‬ .‫والتدوير...
  • Page 102 ‫الخالط اليدوي الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫عمود الخلط‬ ‫زر ضبط السرعة‬ ‫الجهد: 042-022 فولت ~, 06/05 هيرتز‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫الطاقة: 057 واط‬ ‫كأس القياس‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ )‫القاعدة المطاطية غير االنزالقية (غطاء‬ ‫دق...
  • Page 103 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫بعد االنتهاء من التنظيف جفف الجهاز وجميع األجزاء قبل‬ • .‫توصيله بالتيار وقبل تثبيت األجزاء‬ ‫ال تغمر الجهاز أو كابل الطاقة أو قابس الطاقة في المياه أو‬ • .‫في أي سوائل أخرى‬ ‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل أو وضع أي جزء من هذا الجهاز على‬ •...
  • Page 104 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫انتظر إلى أن تتوقف اإلكسسوارت المتحركة وانزع‬ • ‫قابس الجهاز حين يترك دون حراسة، أثناء التركيب/فك‬ .‫اإلكسسوارات أو قبل التنظيف‬ .‫ال تلمس الجهاز أبد ا ً ويداك مبتلتان أو رطبتان‬ • .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ •...
  • Page 105 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‬ • ‫يمكن...
  • Page 106 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ......‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات التخلص من‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 6 .
  • Page 107 !‫ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة‬...
  • Page 108 ‫خالط يدوي‬ ‫دليل المستخدم‬ HBS7750X 01M-8833963200-4718-05...

This manual is also suitable for:

Hbs7750x

Table of Contents