Senix CS4QL-L3 Operator's Manual

Senix CS4QL-L3 Operator's Manual

46cc chain saw
Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
Model:CS4QL-L3
SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269
For customer support please call 1-855-755-4663 or go online at [email protected]
CAUTION: BEFORE USING THIS PRODUCT,READ THIS MANUAL AND
FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
loading

Summary of Contents for Senix CS4QL-L3

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL Model:CS4QL-L3 SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 For customer support please call 1-855-755-4663 or go online at [email protected] CAUTION: BEFORE USING THIS PRODUCT,READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL ITS SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
  • Page 2 • • On the product, the rating label and within these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations. Familiarize yourself with them to reduce hazards like personal injuries and damage to property. Caution / Warning. Choke – CLOSE position Choke –...
  • Page 3 SAFETY WARNINGS..............3 KNOW YOUR UNIT................9 SPECIFICATIONS................10 OPERATION ................13 MAINTENANCE ................21 WARRANTY ................25 TROUBLESHOOTING..............26 PARTS...................27 sturdy cut retardant snug-fitting protective clothing, protective gloves, eye, hearing and head protection 1. This product is dangerous if used devices. carelessly or incorrectly and can cause 10.
  • Page 4 19. Do not operate a chain saw when you properly closed. are fatigue. 9. Never use the product without an air 20. Do not allow other persons to be near filter. the chain saw when starting or cutting 10. Fuel vapor pressure may build up with the chain saw.
  • Page 5 oil and grease. Greasy, oily handles are any medical conditions that might be slippery causing loss of control. aggravated by strenuous work. Check 4. Do not operate the product with a slack with your doctor before operating this chain. A slack chain may jump off the product.
  • Page 6 1. Ensure the engine is off and engage a) With a basic understanding of kickback, the chain brake before transporting the you can reduce or eliminate the product. element of surprise. Sudden surprise 2. Carry the product with the engine contributes to accidents;...
  • Page 7 by! Always be alert because rotational you are operating the product. kickback and pinch kickback are major 12. Follow manufacturer’s sharpening and product operational dangers and the maintenance instructions for the saw leading cause of most accidents! chain. Kickback may occur if the nose or tip of 13.
  • Page 8 the tips at first). Seek medical advice produce ‘white finger’ disease. In order immediately if such symptoms are to reduce the risk, please wear gloves experienced. and keep your hands warm. If any of the ‘white finger’ symptoms appear, seek medical advice immediately. Familiarize yourself with the use of this ‘White finger’...
  • Page 9 Primer bulb Chain oil cap Choke knob Starter grip and rope Fuel cap Engine oil cap ( black in color ) Clutch cover Throttle trigger Bar mounting nuts Rear handle Chain catcher On/off switch Saw chain tension screw Spark plug Saw chain Chain brake Guide bar...
  • Page 10 Engine displacement 46cc Rated input power 1600W No-Load speed 9000±10%rpm Maximum chain speed 18.1 m/s Engine oil tank capacity 3.38 oz. (100ml ) Chain oil tank capacity 10.15 oz.(300ml ) Fuel tank capacity 13.53 oz.(400ml ) Saw chain model 91PJ057X OREGON Guide bar model 160SDEA041 OREGON...
  • Page 11 Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. If any part of the chain saw is missing or damaged, do not use the chain saw until the damaged part is Before beginning work, inspect the chain saw for damage repaired or replaced.
  • Page 12 Check the chain tension by pulling the saw chain away from the guide bar. A properly tensioned chain should have roughly 0.12in.( 3 mm )of distance between itself and the bar guide (Fig. 1). Fig. 1 If adjustments are needed, loosen the bar mounting nuts at first then loosen the saw chain tension screw by turning it counterclockwise with the spark plug wrench(Fig.
  • Page 13 ( 5 mm ) space between the top of the oil and the 1. Check the chainsaw as well as bar and chain for inside edge of the tank to allow for expansion damage before each use. Do not use the product if (Fig.
  • Page 14 1. Carefully pull the chain brake back toward the front handle (Fig6). Fig. 5 Fig. 6 2. Give 6-10 slow, but firm pushes on the primer bulb Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or line is a fire hazard and must be replaced immediately. If you until fuel comes into the primer bulb (Fig.7).
  • Page 15 Fig. 8 Fig. 10 Pull the choke knob all the way out to FULL CHOKE position. Fig. 9 Fig. 11 The choke knob should be switched to “RUN” position immediately by pressing the throttle trigger after cold start, otherwise the engine could be damaged due to Push the choke knob in.
  • Page 16 The trigger release reduces the risk of accidental starting. To turn the unit OFF, release the throttle trigger. and press the On/off switch to OFF position. The chain brake is a safety mechanism. When kickback occurs the saw chain stops immediately when the chain break is engaged (Fig.15, Fig.16).
  • Page 17 1. To become proficient attend a recognised chain saw training course to learn how to operate chain saws If the saw chain fails to stop when the chain brake is safely and effectively. Familiarise yourself with all engaged, take the product to the nearest authorized the controls and switches.
  • Page 18 6. Reset the spiked bumper at a low point when 4. Before felling is started, consider the natural lean cutting thicker logs by pulling the product slightly of the tree, the location of larger branches and the backwards until the gripping teeth release, and wind direction to judge which way the tree will fall.
  • Page 19 1. Follow the simple directions for easy cutting. When Limbing is removing the branches from a fallen tree. the log is supported along its entire length, it is cut When limbing leave larger lower limbs to support the from the top (overbuck)(Fig.24). Do not let the bar log off the ground.
  • Page 20 5. Support small logs on a sawing stand or another log 3. When the log is supported on both ends, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck). Then make the while bucking(Fig.29). finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut(Fig.26).
  • Page 21 Always switch the product off, disconnect the spark plug for machine in ordinary operation condition. If there wire and let the product cool down before performing is any abnormal sign of the machine, please do the inspection, maintenance and cleaning work! proper inspection and maintenance immediately.
  • Page 22 1. Place the unit on a suitable flat surface with the front handle facing upward. 2. Remove the bar mounting nuts using the spark plug Wear gloves when handling the chain and bar. These wrench provided. components are sharp and may contain burrs. 3.
  • Page 23 7. Tighten the bar mounting nuts to fix the clutch cover A file guide is available from most reputable tool (Fig. 35). merchants and is the easiest way to hold the file at the 8. Pull the saw chain along the top of the guide bar by correct position.
  • Page 24 Never do this work if the engine is still warm! 1. Pull out the spark plug cap and clean the dust in the spark plug area. 2. Screw out the spark plug with the provided socket wrench. 3. Check the ceramic isolation. Replace the spark plug if damaged.
  • Page 25 (including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 1-855-755-4663 or email us at service@senixtools. com.
  • Page 26 1. Switch the product off. Waste product should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. 2. Attach the guide bar cover. 3. Always carry the product by its handles. Check with your local authority or retailer for recycling 4.
  • Page 27 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 28 199004000716 Rear handle 8SJJB50-12D Pan Head Grooved Screw 199096000114 Initiator 8SJJB50-30D Pan Head Slotted 103001000353 Engine Head Assembly Internal Pattern Screw 199001000548 End cap assembly 208043000002 Oiler 202030001847 Cover 8261-966001- Spark plug wrench 199064000065 Carburetor 0000000 199077000019 Air Filter 8261-902101- Torx wrench 202030001848 Air filter cover...
  • Page 29 MANUAL DEL OPERA- Modelo: CS4QL-L3 SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 Si necesita asistencia al cliente, llame al 1-855-755-4663 o envíe un correo electrónico a [email protected] PRECAUCIÓN: ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL Y SIGA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO.
  • Page 30 • • En el producto, en la etiqueta de características y en estas instrucciones encontrará los símbolos y las abreviatu- ras siguientes, entre otros. Familiarícese con estos para reducir peligros tales como lesiones personales y daños a la propiedad. Precaución / Advertencia. Posición de estrangulación: CERRADA Advertencia: ¡Consulte / Lea el manual de Posición de estrangulación: ABIERTA...
  • Page 31 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD..........31 CONOZCA SU UNIDAD..............38 ESPECIFICACIONES..............39 OPERACIÓN ................42 MANTENIMIENTO ...............50 GARANTÍA .................. 54 TRANSPORTE................55 PIEZAS..................56 uso de este producto puede generar gases de escape, niebla de aceite de lubricación y aserrín, los cuales con- 1. Este producto es peligroso si se usa tienen sustancias químicas conocidas de manera descuidada o incorrecta y por ser causa de daños respiratorios.
  • Page 32 protección, impartida por un operador colóquela a una distancia segura del experimentado. punto de reabastecimiento de combus- 17. Las regulaciones nacionales pueden tible. restringir el uso del producto. 3. Mantenga las asas secas, limpias y sin 18. No opere la motosierra con una sola aceite o combustible.
  • Page 33 ningún lugar en que haya una calde- sufra, compruebe si hay signos de ra, una estufa, fuego de leña, chispas desgaste o daño y efectúe las repara- eléctricas, chispas de soldadura u ciones necesarias. otras fuentes de calor o de incendio que puedan inflamar el combustible.
  • Page 34 rado deja de moverse cuando se libera hacia atrás y el silenciador alejado de el gatillo de aceleración. su cuerpo. 12. No opere este producto en un árbol a 3. Use la cubierta de la barra guía y menos que haya sido específicamente asegúrese de que esté...
  • Page 35 vos de seguridad integrados en su sierra. actual de la norma) (Norma nacional Como usuario de una motosierra, debe estadounidense para requisitos de se- tomar varias medidas para hacer que en guridad de herramientas eléctricas y sus trabajos de aserrado no ocurran acci- motosierras de gasolina), cuando se dentes o lesiones.
  • Page 36 tener el control del producto. Debe leer instrucciones. detenidamente todas las advertencias de 2. Asegúrese de que el producto esté en seguridad y las instrucciones del usuario buenas condiciones y reciba el man- antes de usar este producto. tenimiento correcto. 3.
  • Page 37 que sea reparado, si es necesario, an- circunstancias con implantes médicos acti- tes de volver a operarlo. vos o pasivos! Para reducir el riesgo de le- 3. En caso de incendio, detenga el motor. siones graves o mortales, recomendamos Tome de inmediato las medidas de ex- a las personas con implantes médicos que tinción de incendios si el interruptor del consulten a su médico y al fabricante del...
  • Page 38 Perilla de cebado Tapón del depósito de aceite de la cadena Perilla de estrangulación Mango y cuerda de arranque Tapón del depósito de aceite del motor (de Tapón del depósito de combustible color negro) Cubierta del embrague Gatillo de aceleración Tuercas de montaje de la barra Asa posterior Resguardo de la cadena...
  • Page 39 Desplazamiento del motor 46cc Potencia de entrada nominal 1600 W Velocidad sin carga 9000±10% rpm Velocidad máxima de la cadena 18.1 m/s Capacidad del depósito de aceite del motor 3.38 oz. (100 ml) Capacidad del depósito de aceite de la cadena 10.15 oz.
  • Page 40 Antes de usar este producto, familiarícese con todas las funciones de operación y las reglas de seguridad. Si alguna pieza de la motosierra falta o está dañada, no use la motosierra hasta que se repare o reemplace Antes de comenzar el trabajo, inspeccione la motosierra dicha pieza.
  • Page 41 Verifique la tensión de la cadena de aserrado jalán- dola en sentido opuesto a la barra guía. Una cade- na correctamente tensada debe tener aproximada- mente 0.12 pulgada (3 mm) de distancia entre sí misma y la guía de la barra (Fig. 1). Fig.
  • Page 42 3. No llene por encima del límite y deje un espacio de 1. Antes de cada uso, verifique la motosierra, la barra 0.20 pul. (5 mm) aproximadamente entre la parte y la cadena para detectar posibles daños. No use superior del aceite y el borde interno del depósito el producto si está...
  • Page 43 inmediatamente el tapón del depósito de combustible y apriételo firmemente. Aléjese al menos 10’ (3 m) del sitio de reabastecimiento antes de arrancar el motor. No fume y manténgase alejado de llamas expuestas y chispas. Si no sigue estas instrucciones, puede causar un incendio que podría traer consigo lesiones perso- nales graves.
  • Page 44 Fig. 8 Fig. 10 Jale la perilla de estrangulación completamente hacia afuera, hasta la posición FULL CHOKE (estrangulación total). Fig. 9 Fig. 11 La perilla de estrangulación se debe girar a la posición «RUN» (funcionamiento) inmediatamente, presionando Presione la perilla de estrangulación hacia dentro. La el gatillo de aceleración después del arranque en frío, estrangulación está...
  • Page 45 El seguro del gatillo reduce el riesgo de arran- que accidental. Para apagar la unidad, libere el gatillo de aceleración y presione el interruptor de encendido/apagado hasta la posición OFF (apagado). El freno de la cadena es un mecanismo de seguridad. Al ocurrir el retorno, la cadena de aserrado se detiene de inmediato cuando se activa el freno de la cadena (Fig.
  • Page 46 1. Para adquirir destreza, tome un curso de capac- itación en motosierras reconocido, en el cual apren- Si la cadena de aserrado no se detiene cuando se acti- derá a operar las motosierras de manera segura va el freno de la cadena, lleve el producto al centro de y eficaz.
  • Page 47 6. Reajuste la púa de tope en un punto bajo cuando 4. Antes de iniciar la tala, tome en cuenta la inclin- asierre troncos más gruesos, jalando el producto ación natural del árbol, la ubicación de las ramas ligeramente hacia atrás hasta que se liberen los más grandes y la dirección del viento para juzgar dientes de agarre, y reposiciónela en un nivel más hacia qué...
  • Page 48 1. Siga las instrucciones simples para un aserrado El desrame consiste en eliminar las ramas de un árbol fácil. Cuando el tronco está soportado a lo largo de caído. Cuando realice al desrame, deje las ramas inferi- toda su longitud, se corta desde la parte superior ores más largas para que soporten el árbol por encima (tronzado desde arriba) (Fig.
  • Page 49 5. Apoye los troncos pequeños sobre un soporte de 3. Cuando el tronco está soportado en ambos extrem- os, corte 1/3 del diámetro desde arriba (tronzado aserrado o sobre otro tronco durante el tronzado (Fig. 29). desde arriba). Luego realice el corte final tronzando desde abajo los 2/3 inferiores para llegar hasta el primer corte (Fig.
  • Page 50 Siempre apague el producto, desconecte el cable de la bujía y deje que el producto se enfríe antes de efectuar recomendación para el caso de una máquina que trabajos de inspección, mantenimiento o limpieza. se encuentra en condiciones normales de funciona- Efectúe un mantenimiento regular y cuidadoso de este miento.
  • Page 51 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana adec- uada y con el asa anterior orientada hacia arriba. 2. Retire las tuercas de montaje de la barra utilizando Use guantes protectores cuando manipule la cadena y la llave de bujía suministrada. la barra.
  • Page 52 7. Apriete las tuercas de montaje de la barra para fijar tensada. la cubierta del embrague (Fig. 35). - Active el freno de la cadena para bloquear la cade- 8. Jale la cadena de aserrado con la mano sobre la na en la barra.
  • Page 53 Examen de chispas Fig.39 Cubierta del Filtro de aire Cubierta del filtro de aire Fig. 39 Fig. 38 Lave el filtro de aire cada 25 horas (si está demasiado sucio, cada 10 horas) con agua limpia y séquelo. Inspeccione el filtro de aire regularmente. Reemplácelo con uno nuevo si es necesario.
  • Page 54 (incluyendo sobrecarga del producto, exposición al agua o la lluvia), accidentes, negligencia e instalación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. Para localizar a su proveedor de servicios de Senix más cercano, llame gratis al 1-855-755-4663 o envíenos un correo electrónico a [email protected].
  • Page 55 1. Apague el producto. El producto de desecho no se debe eliminar con los residuos domésticos. Recíclelo en las instalaciones 2. Coloque la cubierta de la barra guía. 3. Siempre transporte el producto sujetándolo por las disponibles. Consulte a sus autoridades locales o a su asas.
  • Page 56 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 57 199004000716 Asa posterior 8SJJB50-12D Tornillo acanalado de cabeza alomada 199096000114 Iniciador 8SJJB50-30D Hembrilla interna 103001000353 Conjunto del cabezal ranurada de cabeza del motor alomada 199001000548 Conjunto de la tapa de extremo 208043000002 Lubricador 202030001847 Cubierta 8261-966001- Llave de bujía 0000000 199064000065 Carburador 8261-902101-...
  • Page 58 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 59 MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle : CS4QL-L3 SENIX TOOLS 6441 Hendry Rd. Charlotte, NC. 28269 Pour joindre l'assistance aux consommateurs veuillez appeler au 1-855-755-4663 or go online at [email protected] ATTENTION : LISEZ CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET RESPECTEZ TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET CONSIGNES D’UTILISATION.
  • Page 60 • • Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abré- viations suivants. Familiarisez-vous avec leur signification afin de réduire les risques de dommages corporels et matériels. Attention / Avertissement. Starter – Position FERMÉE Avertissement : Observez / Lisez le ma- Starter –...
  • Page 61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............61 DESCRIPTION DE VOTRE OUTIL ..........68 SPÉCIFICATIONS.................69 FONCTIONNEMENT ..............72 ENTRETIEN .................80 GARANTIE .................. 84 TRANSPORT................85 PIÈCES..................86 d'utilisation par temps humide ou dans des températures négatives. N'utilisez pas l'appareil par temps de pluie, de vent ou de tempête. 1.
  • Page 62 rés dans les instructions de sécurité des ustensiles adéquats, comme un et d'entretien du manuel doivent être entonnoir ou un goulot de remplissage. effectués par un centre de réparation Faites attention à ne jamais renver- agréé. ser de carburant sur l’appareil ou sur 16.
  • Page 63 13. Examinez régulièrement les conduites 5. Veillez à ce qu’aucune partie du corps de carburant et le bouchon du réservoir ne s’approche de la chaîne lorsque la afin de repérer les éventuelles fuites. tronçonneuse est en marche. Avant de 14. Après avoir rempli le réservoir, refer- démarrer la tronçonneuse, vérifiez que mez le bouchon et serrez-le bien.
  • Page 64 n’est pas destiné. Par exemple, n’utili- le tronc d’arbre. 8 .N'utilisez pas l'appareil si vous avez sez pas cette tronçonneuse pour cou- une condition médicale susceptible per du plastique, des briques ou des d'être aggravée par un travail trop fa- matériaux de construction qui ne sont tigant.
  • Page 65 pointe ou l’avant du guide-chaîne touche chaîne ; un objet, ou quand la pièce de bois plie au g) Utilisez uniquement les guides et niveau de la ligne de coupe en pinçant la chaînes spécifiés par le fabricant ou de chaîne dans la coupe.
  • Page 66 quer des blessures corporelles graves de la coupe de branches sous tension, voire mortelles. Une connaissance ba- faites particulièrement attention à la posi- sique du phénomène du « rebond » per- tion de la zone de rebond du guide-chaîne. met de réduire le facteur de surprise, voire de l’éliminer.
  • Page 67 familiarisez-vous avec l’utilisation de cet toujours des gants pour garder vos appareil. Mémorisez les consignes de sé- mains au chaud. En cas d'apparition curité et appliquez-les à la lettre. Celles-ci d'un des symptômes de la maladie de contribuent à éviter les risques et les acci- Raynaud, consultez immédiatement un dents.
  • Page 68 Poire d’amorçage Bouchon du réservoir d’huile de chaîne Bouton du démarreur Poignée et corde du démarreur Bouchon du réservoir d’essence Bouchon du réservoir d’essence (noir) Carter d'embrayage Gâchette d’accélération Ecrous de montage du guide Poignée arrière Attrape-chaîne Bouton marche / arrêt Vis de tension de la chaîne Bougie d’allumage Chaîne...
  • Page 69 Cylindrée du moteur 46 cc Puissance nominale d’entrée 1600 W Vitesse à vide 9000±10% tr Vitesse maximale de la chaîne 18,1 m/s Capacité du réservoir d’huile de moteur 3,38 oz. (100 ml) Capacité du réservoir d'huile de chaîne 10,15 oz.(300 ml ) Capacité...
  • Page 70 Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de Si l’une des pièces de la tronçonneuse est manquante sécurité. ou endommagée, cessez de l’utiliser jusqu’à ce que la pièce en question ait été changée ou réparée. Avant de commencer le travail, inspectez la tronçonneuse L’huile pour la chaîne et le guide-chaîne pour déceler tout dommage potentiel sur le boîtier, sur la...
  • Page 71 Vérifiez la tension de la chaîne en tirant dessus pour la décoller du guide-chaîne. Si la chaîne est tendue correctement, il doit être possible de la décoller d’environ 3 mm (0,12 pouces) du guide- chaîne (schéma 1). Schéma 1 Si des réglages sont nécessaires, desserrez d'abord les écrous de montage du guide-chaîne, puis desserrez la vis de tension de la chaîne en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une...
  • Page 72 veuillez remplir le réservoir d'huile. 1. Avant chaque utilisation, examinez la tronçonneuse 3. Ne remplissez pas trop le réservoir et laissez un es- ainsi que le guide-chaîne et la chaîne afin de vous pace d'environ 5 mm (0,20 pouces) entre le niveau assurer qu'ils sont en bon état.
  • Page 73 sence en place et serrez fermement. Éloignez-vous d'au moins 3 mètres (118,1 pouces) du site de ravitail- lement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et restez éloigné(e) des flammes nues et des étincelles. Si ces instructions ne sont pas respec- tées, cela pourrait entraîner un incendie et causer de blessures graves.
  • Page 74 Schéma 8 Schéma 10 Tirez le bouton du starter à fond en position PLEIN GAZ. Schéma 9 Schéma 11 Le bouton du starter doit être mis en position de « MARCHE » immédiatement en appuyant sur la gâ- Appuyez sur le bouton du starter. Le starter est mainte- chette d'accélération après un démarrage à...
  • Page 75 Le relâchement de la gâchette réduit le risque de démarrage accidentel. Pour éteindre l'appareil, relâchez la gâchette d'accélé- rateur. et appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt en position d’arrêt. Le frein de chaîne est un mécanisme de sécurité. En cas de rebond, la chaîne s'arrête immédiatement lorsque le frein de chaîne est engagé...
  • Page 76 1. Pour vous entraîner, suivez une formation à l'uti- lisation des tronçonneuses : vous y apprendrez à Si la tronçonneuse ne s'immobilise pas alors que la utiliser les tronçonneuses d'une manière sûre et poignée de frein est enclenchée, amenez l'appareil au efficace.
  • Page 77 6. Replacez la griffe d'abattage à un point bas lors 4. Avant le début de la coupe, examinez la courbe de de la coupe de bûches plus épaisses en tirant lé- l’arbre, l’emplacement des grosses branches et le gèrement le produit vers l'arrière jusqu'à ce que sens du vent ;...
  • Page 78 1. Pour une coupe plus facile, suivez les principes L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un de base suivants. Si le tronc est soutenu sur toute arbre abattu. Pendant l’ébranchage, laissez les grosses sa longueur, coupez-le par le dessus (coupe par branches inférieures afin que le tronc reste en suspen- le haut) (schéma 24).
  • Page 79 5. Posez les petits rondins sur un tréteau ou sur un 3. Si le tronc est surélevé des deux côtés, coupez environ 1/3 de son diamètre par le dessus (coupe autre rondin pour les couper (schéma 29). par le haut). Puis coupez les 2/3 restants par en dessous, de manière à...
  • Page 80 Éteignez l'appareil, laissez-le refroidir et débranchez le dation pour les appareils en état de fonctionnement connecteur de la bougie avant d'effectuer toute manipu- normal. Si la machine présente des signes anor- lation de contrôle, de nettoyage ou d'entretien. maux, veuillez procéder immédiatement à l'inspec- Entretenez ce produit régulièrement et avec soin ! Si le tion et à...
  • Page 81 1. Posez l’appareil sur une surface plane et adéquate, avec la poignée avant orientée vers le haut. 2. Retirez les écrous de montage du guide-chaîne à Portez des gants lorsque vous manipulez la chaîne et l'aide de la clé à bougie fournie. le guide-chaîne.
  • Page 82 7. Serrez les écrous de montage du guide-chaîne - Enclenchez le frein pour immobiliser la chaîne sur pour fixer le carter d'embrayage (schéma 35). le guide-chaîne. 8. Saisissez la chaîne du côté supérieur du guide- Afin de vous assurer que la lime est chaîne et tirez-la manuellement dans un sens et dans la bonne position, le plus simple est de vous pro- dans l’autre, à...
  • Page 83 Vérification des bougies d ‘allumage Schéma 39 Couvercle du filtre à air Filtre à Couvercle du filtre à air Schéma 39 Schéma 38 Lavez le filtre à air toutes les 25 heures (toutes les 10 heures s'il est trop poussiéreux) avec de l'eau claire et faites-le sécher.
  • Page 84 (surcharge du produit, exposition à l'eau ou à la pluie), d'une négligence ou d'un défaut d'installation, d'entretien ou de stockage. Pour localiser votre fournisseur de services Senix le plus proche, appelez gratuitement le 1-855-755-4663 ou en- voyez-nous un e-mail sur [email protected].
  • Page 85 1. Éteignez le produit. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures mé- nagères à la fin de sa durée de vie. Un recyclage est 2. Attachez le fourreau du guide-chaîne. 3. Portez toujours la tronçonneuse en la tenant par nécessaire dans les points de collecte prévus à...
  • Page 86 WWW.SENIXTOOLS.COM...
  • Page 87 199004000716 Poignée arrière 8SJJB50-12D Vis à tête cylindrique rainurée 199096000114 Initiateur 8SJJB50-30D Vis à tête cylindrique 103001000353 Assemblage de la tête fendue du moteur 208043000002 Graisseur 199001000548 Assemblage du cache d’extrémité 8261-966001- Clé à bougie 202030001847 Couvercle 0000000 199064000065 Carburateur 8261-902101- Clé...