Parkside PFBS 9.6 A1 Translation Of Original Operation Manual

Cordless multi-grinder
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Según las Normas
    • Equipamiento
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
    • Utilización y Manejo de la Herramienta con Acumulador
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para Operaciones de Amolado y Tronzado
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales Específicas para el Tronzado
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para Trabajos con Hojas Lijadoras
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Pulido
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Trabajo con Cepillos de Alambre
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Esmeriladora Múltiple de Batería
    • Manejo
    • Poner a Cargar el Conjunto de Batería
    • Insertar y Extraer la Batería en el Aparato
    • Lectura del Estado de la Batería
    • Cambiar / Colocar Herramienta / Pinzas de Sujeción
    • Conexión y Desconexión / Ajuste del Control de Velocidad
    • Indicaciones para el Trabajo de Material / Herramienta / Ámbito de Velocidad
    • Trucos y Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Mantenimiento
    • Eliminación de Residuos
    • Asistencia Técnica
    • Garantía
    • Limpieza
    • Declaración de Conformidad / Fabricante
  • Italiano

    • Equipaggiamento
    • Introduzione
    • Uso Corretto
    • Dati Tecnici
    • Fornitura
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Sicurezza Elettrica
    • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore
    • Contraccolpo E Avvertimenti DI Sicurezza Rispettivi
    • Particolari Avvertenze DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Lavorazione con Spazzole DI Fili DI Ferro
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Levigatura con Carta Vetrata
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per Operazioni DI Lucidatura
    • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per I Lavori DI Troncatura
    • Avvisi DI Sicurezza Particolari Per Queste Attrezzature: le Macchine Rettificatrici Multiuso
    • Uso
    • Accensione / Spegnimento / Impostazione Numero DI Giri
    • Caricare Accu-Pack
    • Inserire / Cambiare L'attrezzo / la Pinza DI Tensione
    • Inserire / Togliere L'accu-Pack Nell'apparecchio
    • Lettura Dello Stato Dell'accumulatore
    • Indicazioni in Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero DI Giri
    • Consigli E Trucchi
    • Garanzia
    • Manutenzione
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia
    • Service
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore
  • Português

    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Material Fornecido
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Eléctrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança Pessoal
    • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
    • Indicações de Segurança para Todas as Aplicações
    • Utilização E Tratamento da Ferramenta a Bateria
    • Recuo E Respectivas Indicações de Segurança
    • Indicações Especiais de Segurança para Rectificação E Rectificação por Corte
    • Outras Indicações Especiais de Segurança para Rectificação por Corte
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Esmeriladoras Multifunções
    • Indicações Especiais de Segurança para Lixar
    • Indicações Especiais de Segurança para Polir
    • Indicações Especiais de Segurança para Trabalhos Com Escovas de Arame
    • Carregar O Conjunto de Bateria
    • Colocar / Retirar O Conjunto da Bateria no Aparelho
    • Utilização
    • Aplicar / Substituir Ferramenta / Pinça de Aperto
    • Consultar O Estado da Bateria
    • Indicações Relativas Ao Processamento Do Material / Ferramenta / Regime de Rotações
    • Ligar E Desligar / Ajustar O Regime de Rotações
    • Dicas E Truques
    • Manutenção
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência
    • Eliminação
    • Garantia
    • Limpeza
    • Declaração de Conformidade / Fabricante
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Multischleifmaschinen
    • Akku-Pack Laden
    • Bedienung
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
    • Akkuzustand Ablesen
    • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
    • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
    • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
    • Tipps und Tricks
    • Wartung
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Reinigung
    • Service
    • Konformitätserklärung / Hersteller
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

MULTILIJADORA RECARGABLE / LEVIGATRICE
A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1
MULTILIJADORA RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
RECTIFICADORA MULTIUSOS COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 78443
LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 MULTILIJADORA RECARGABLE / LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1 MULTILIJADORA RECARGABLE LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso según las normas ........................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    ¡Peligro de explosión! de forma respetuosa con el medio ambiente! Multilijadora recargable Uso según las normas Q PFBS 9.6 A1 Esta esmeriladora múltiple con conjunto de batería incluye los accesorios necesarios (también suminis- Introducción Q trados) para taladrar, fresar, grabar, pulir, limpiar, lijar y cortar materiales como madera, metal, plás-...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Botón de desbloqueo de batería Capacidad de sujeción Conjunto de batería de portabrocas: máx. ø 3,2 mm Asa metálica Conjunto de batería PFBS 9.6 A1-1: Cinta de mano Interruptor ON / ON Tensión nominal: 9.6 V Tuerca de fijación Capacidad: 1000 mAh NiMH Tuerca de unión...
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Seguridad eléctrica de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está co- a) El enchufe debe ser el adecuado para nectada pero no está funcionando. Esto podría re- la toma de corriente.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Manejo y uso cuidadoso de si está cansado o si se encuentra bajo las herramientas eléctricas el efecto de drogas, alcohol o medica- mentos. Un simple momento de descuido a) No sobrecargue el aparato. Emplee durante el uso del aparato podría causar lesio­...
  • Page 10: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas guridad, instrucciones, ilustraciones y herramientas eléctricas para fines diferentes de los especificaciones técnicas que se sumi- previstos puede provocar situaciones peligrosas. nistran con el aparato. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello 5.
  • Page 11: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Ud. y las personas circundantes fuera Jamás deposite la herramienta eléctrica del plano de rotación del útil y deje antes de que el útil se haya detenido funcionar la herramienta eléctrica en por completo. El útil en funcionamiento pue- vacío, a las revoluciones máximas, de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle durante un minuto.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas b) La caperuza protectora deberá mon- eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- tarse firmemente en la herramienta caución adecuadas que se describen a continuación. eléctrica cuidando que quede orienta- a) Sujete con firmeza la herramienta da de manera que ofrezca una seguri- eléctrica y mantenga su cuerpo y bra- dad máxima, o sea, cubriendo al...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Trabajos Con Hojas Lijadoras

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas alineado con la trayectoria del corte. tro mayor que el plato lijador pueden provocar Mientras que al cortar, el disco tronzador es un accidente, fisurarse o provocar un rechazo. guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta Instrucciones de seguridad Q...
  • Page 14: Manejo

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así manipular el aparato, o aquellas cuyas capacida- se mantiene más segura que con las manos. des físicas, sensoriales o psicológicas estén limita- ¡PELIGRO DE LE- das, no deben utilizar el aparato sin la supervisión SIONES! Proteja siempre sus manos del área...
  • Page 15: Insertar Y Extraer La Batería En El Aparato

    Manejo Insertar y extraer la batería Conexión y desconexión / Ajuste Q Q en el aparato del control de velocidad Insertar la batería: Conexión / ajuste del control de velocidad: P onga el interruptor ON / OFF en la posi- P onga el interruptor ON / OFF en la ción “0”.
  • Page 16: Trucos Y Consejos

    Manejo / Mantenimiento y limpieza Ajustar la velocidad adecuada Cifra ajuste Material del número de revolu- ciones 1–3 Plástico y materiales con 6–7 Madera dura punto bajo de fusión 4–5 Roca, cerámica Acero Madera blanda, metal Ejemplos de aplicación /seleccionar la herramienta adecuada Función Accesorios Brocas...
  • Page 17: Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuos Limpieza Q Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de E limine la suciedad del aparato. Utilice para la garantía.
  • Page 18: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del aparato: Multilijadora recargable PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Número de serie: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
  • Page 19 Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 20 Equipaggiamento ..........................Pagina 20 Fornitura ............................Pagina 21 Dati tecnici ............................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 22 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 22 3.
  • Page 20: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio Pericolo d’esplosione! in modo ecocompatibile! Levigatrice a penna ricaricabile Uso corretto Q PFBS 9.6 A1 La multilevigatrice ad accumulatore è destinata a essere utilizzata per forare, fresare, incidere, luci- Introduzione Q dare, pulire, levigare, separare e segare materiali quali legno, metallo, plastica ceramica o pietra in Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del...
  • Page 21: Fornitura

    Tensione nominale: 9.6 V Interruttore ON / OFF Capacità: 1000 mAh NiMH Dado di fissaggio Dispositivo di caricamento accu PFBS 9.6 A1-2: Dado per cappello Primario: Arretramento mandrino Tensione nominale: 230–240 V∼, 50 Hz Caricatore per accumulatore (vedi Fig. A):...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici apparecchi messi a terra. Spine non mo­ in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo. dificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici Istruzioni di sicurezza ge- messe a terra, quali ad esempio quelle nerali per utensili elettrici...
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui vere o guanti da lavoro, a seconda del tipo e interruttore sia difettoso. Un dispositivo dell’uso dell’utensile elettrico utilizzato, riduce il pericolo di infortunio. elettrico che non si può più accendere e spe­ c) Evitare qualsiasi avvio involontario gnere rappresenta un pericolo, e deve essere dell’utensile.
  • Page 24: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 5. Utilizzo e trattamento magini e a tutti i dati che Le vengono dell’utensile ad accumulatore forniti insieme all’elett routensile. Se Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a a) Collegare gli accumulatori solo in seguito, si può...
  • Page 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici questo e le persone nei paraggi al di tanti. Se dovesse perdere il controllo sull’ap- fuori del livello di azione dell’attrezzo parecchiatura, il cavo di rete può essere scisso di inserimento rotante e lo lasci sempre oppure colpito e la Sua mano o il Suo braccio correre per un minuto con il massimo potrebbero finire nell’attrezzatura di inserimento...
  • Page 26: Particolari Avvertenze Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Particolari avvertenze di Q contraccolpo. Il disco abrasivo si muove dunque in sicurezza per operazioni di direzione dell’operatore oppure si allontana da esso, levigatura e di troncatura in dipendenza dalla direzione di rotazione del disco sul punto di blocco.
  • Page 27: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Ulteriori avvertenze di Q proprio peso. Provveda a munire il pezzo in la- sicurezza specifiche per vorazione di supporti adatti al caso specifico i lavori di troncatura sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
  • Page 28: Avvisi Di Sicurezza Particolari Per Queste Attrezzature: Le Macchine Rettificatrici Multiuso

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso elevato, esercitando una pressione dell’utente o di persone che si trovano nei suoi troppo alta. Pezzi di fili di ferro espulsi in aria pressi. Porti una maschera di prote- possono penetrare molto facilmente attraverso zione contro la polvere! indumenti sottili e / o la pelle.
  • Page 29: Caricare Accu-Pack

    Lettura dello stato Q dati nelle istruzioni d’uso può causare un pericolo dell’accumulatore di ferirsi. Lo stato e la potenza residua vengono visualizzati Caricare Accu-Pack Q nell’Accu-LED nel modo seguente: ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carico / presta- AVVISO! Un Accu-Pack nuovo o non zione massimi usato per un tempo prolungato deve esse- ROSSA / ARANCIONE = carico / prestazione medi...
  • Page 30: Indicazioni In Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero Di Giri

    Indicazioni in riferimento alla Q L avorate plastica e materiali con basso punto lavorazione materiali / di fusione con un numero d giri basso. attrezzi / numero di giri L avorate il legno con alti numeri di giri. E seguite lavori di pulizia, di lucidatura con un U sate i bit di fresatura per la lavorazione di numero d giri medio.
  • Page 31: Consigli E Trucchi

    Uso / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento Consigli e trucchi Q prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo Quando esercitate troppa pressione, l’attrezzo modo è possibile garantire una spedizione inserito può...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Levigatrice a penna ricaricabile PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Numero di serie: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 33 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 34 Equipamento ........................... Página 34 Material fornecido .......................... Página 35 Dados técnicos ..........................Página 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 36 2. Segurança eléctrica ........................Página 36 3.
  • Page 34: Introdução

    Perigo de explosão! forma adequada! Rectificadora multiusos com bateria Utilização correcta Q PFBS 9.6 A1 A esmeriladora multifunções sem fios deve ser utili- zada em espaços secos e com os acessórios ade- Introdução Q quados (tal como fornecidos) para perfurar, fresar,...
  • Page 35: Material Fornecido

    Introdução Conjunto da bateria PFBS 9.6 A1-1: Conjunto de bateria Arco metálico Tensão nominal: 9.6 V Fita para o pulso Capacidade: 1000 mAh NiMH Interruptor de LIGAR / DESLIGAR Dispositivo de carga da bateria Porca tensora PFBS 9.6 A1-2: Porca de capa Retenção do fuso...
  • Page 36: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas alguma. Não utilize fichas adaptadoras significativamente o grau de vibração durante o com aparelhos protegidos por ligação período total de trabalho. à terra. As fichas não sujeitas a modificações e as respectivas tomadas reduzem o risco de Indicações de segurança choque eléctrico.
  • Page 37: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Utilize equipamento de pro- de forma mais segura se utilizar a ferramenta tecção individual e nunca se eléctrica adequada à respectiva área de tra­ esqueça dos óculos de protec- balho. ção. O uso de equipamento de proteção pes­ b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo interruptor esteja avariado.
  • Page 38: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 5. Utilização e tratamento da provocar um choque eléctrico, incêndio e / ou ferramenta a bateria ferimentos graves. b) Frase normativa / Indicação não aplicável a) Carregue as baterias apenas nos car- para esta ferramenta. regadores recomendados pelo fabri- c) Não utilize acessórios que não tenham cante.
  • Page 39: Recuo E Respectivas Indicações De Segurança

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas rotação máxima. As ferramentas de apli- pode entrar em contacto com a superfície de cação danificadas partem-se frequentemente depósito, pelo que poderá perder o controlo no período de teste. sobre a ferramenta eléctrica. Utilize equipamento de pro- m) Não deixe a ferramenta eléctrica em tecção individual.
  • Page 40: Indicações Especiais De Segurança Para Rectificação E Rectificação Por Corte

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas pode ser evitado através de medidas preventivas eléctrica podem não estar suficientemente pro- adequadas, como descrito de seguida. tegidas e não são seguras. b) A cobertura de protecção tem de ser a) Segure bem a ferramenta eléctrica e fixada na ferramenta eléctrica e ajus- coloque o seu corpo e os seus braços tada de tal modo que seja atingido o...
  • Page 41: Indicações Especiais De Segurança Para Lixar

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações especiais b) Evite a área à frente e atrás dos discos Q de segurança para polir de corte rotativos. Quando afasta o disco de corte de si na peça de trabalho, a ferramenta N ão permita que existam peças soltas eléctrica pode ser projectada com o disco ro- da cobertura de polimento, especial-...
  • Page 42: Utilização

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Utilização PERIGO DE FERIMENTO! responsável pela sua segurança. As crianças Nunca apoie as mãos perto ou à frente do têm que ser vigiadas para evitar que brinquem aparelho e da superfície a ser trabalhada, pois, com o aparelho.
  • Page 43: Consultar O Estado Da Bateria

    Utilização Retirar o conjunto de bateria: A juste a regulação das rotações para uma E m simultâneo, pressione os botões laterais do posição entre “1“ e “MAX.“. desbloqueio da bateria e retire o conjunto Desligar: da bateria C oloque o interruptor de LIGAR / DESLIGAR na posição “0”.
  • Page 44: Dicas E Truques

    Utilização / Manutenção e limpeza Ajustar a rotação adequada Número Regu- Material lação das ro- tações 1–3 Plástico e materiais com 6–7 Madeira dura baixo ponto de fusão 4–5 Pedra, cerâmica Aço Madeira macia, metal Exemplos de utilização / seleccionar ferramenta adequada Função Acessórios Utilização...
  • Page 45: Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação Limpeza Q Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. R emova a sujidade do aparelho. Para isso, utilize um pano seco. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação.
  • Page 46: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designação do aparelho: Rectificadora multiusos com bateria PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Número de série: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - São reservadas as alterações técnicas no âmbito...
  • Page 47 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 48 Features and equipment ........................Page 48 Included items .............................Page 49 Technical information ..........................Page 49 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 50 2. Electrical safety ..........................Page 50 3. Personal safety ..........................Page 50 4.
  • Page 48: Introduction

    Do not dispose of rechargeable Observe caution and safety notes! batteries with your household refuse! Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use Q The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction Q...
  • Page 49: Included Items

    Introduction Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: Battery pack Metal stirrup hanger Rated voltage: 9.6 V Wrist strap Capacity: 1000 mAh NiMH ON / OFF switch Battery charger PFBS 9.6 A1-2: Clamping nut Primary: Spigot nut Spindle lock Rated voltage: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Page 50: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools General safety advice for c) Keep the device away from rain or electrical power tools moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Read all the safety advice Do not use the mains lead for and instructions! Failure to observe the safety any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Page 51: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools d) Remove any setting tools or spanners gerous when they are used by inexperienced before you switch the device on. A tool people. e) L ook after the device carefully. Check or spanner left attached to a rotating part of a that moving parts are working prop- device can lead to injury.
  • Page 52: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable f) Grinding discs, flanges, grinding battery units if they are misused. If wheels or other accessories must fit this happens, avoid contact with the exactly on to the spindle of your elec- fluid.
  • Page 53: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools electricity cables or the device’s mains If, for example, a grinding disc is pinched or snags lead. Contact with a live wire could cause in a workpiece, this can cause the edge of the metal parts of the device to become live and grinding disc to penetrate the workpiece, become lead to electric shock.
  • Page 54: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating Q Do not attempt to make excessively to grinding and disc-cutting deep cuts. Overloading the cutting disc in- creases the load and the tendency of the disc a) Always use the guard designed for to twist or snag in the cut, making kickback or the type of abrasive consumable you disc breakage more likely.
  • Page 55: Special Safety Advice For Polishing

    General safety advice for electrical power tools Special safety Q DANGER OF FIRE FROM FLYING advice for polishing SPARKS! Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always D o not use the polishing bonnet if it make sure that nobody is placed in any danger has any loose parts, in particular the and that there are no inflammable materials fastening cords.
  • Page 56: Operation

    Operation Operation Reading off the battery status Q Q Never use the device for a purpose for which it was The status or residual power is indicated as follows not intended or with non-original parts / accessories. in the battery-operated LED whenever the appli- The use of tools or accessories other than those rec- ance is switched on:...
  • Page 57 Operation U se a short trial on a test piece to determine the The following information shall be considered as optimum rotational speed range for working on recommendatory only. Learn by practical experience zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. which tools and settings are the best for the materi- U se the low speed range for working on plastics als you work with.
  • Page 58: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Tips and tricks Q way can a post-free despatch for your goods be assured. If you use press too hard you run the risk of break- ing the tool or damaging the workpiece. You will The warranty covers only claims for material and achieve the best results by operating the tool at a maufacturing defects, but not for transport damage,...
  • Page 59: Conformity Declaration / Manufacturer

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Serial number: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 62 Ausstattung ............................Seite 63 Lieferumfang ............................Seite 63 Technische Daten ..........................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 64 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 64 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 65 5.
  • Page 62: Einleitung

    Akkus nicht in den Hausmüll werfen! beachten! Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Akku-Multischleifmaschine B estimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem E inleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik neuen Gerätes.
  • Page 63: Ausstattung

    Einleitung A usstattung T echnische Daten Akku-Multischleifmaschine: Modell PFBS 9.6 A1: Drehzahlregulierung Nennspannung: 9.6 V Akku-LED Drehzahl: n 5000–25000 min Akku-Entriegelungstaste Max. Scheiben ø: 25 mm Akku-Pack Bohrfutterspannbereich: max. ø 3,2 mm Metallbügel Handschlaufe Akku-Pack PFBS 9.6 A1-1: EIN- / AUS-Schalter Nennspannung: 9.6 V...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten in keiner Weise verändert werden.
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staub verringern. werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- 4. Verwendung und Behandlung hol oder Medikamenten stehen. Ein des Elektrowerkzeugs Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Page 66: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- bedingungen und die auszuführende wenden als Schleifer, Sandpapier- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen schleifer, Drahtbürste, Polierer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie für andere als die vorgesehenen Anwendungen alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Page 68: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 69: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden B esondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
  • Page 70: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
  • Page 71: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Bedienung A kku-Pack ins Gerät E in- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“.
  • Page 72: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung Geeignete Drehzahl einstellen Ziffer Werkstoff Drehzahlre- gulierung Kunststoff und Hartholz 1–3 6–7 Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4–5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten (siehe Abb. C) Fräsen Fräsbits Vielseitige Arbeiten;...
  • Page 73: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung R einigung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte E ntfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
  • Page 74: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 10–2012 Seriennummer: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 75 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: PFBS9.6A1102012-5 IAN 78443...

This manual is also suitable for:

78443

Table of Contents