Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Varustelu
    • Sähköturvallisuus
    • Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Turvallisuus Työskentelypaikalla
    • Henkilöiden Turvallisuus
    • Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely
    • Huolto
    • Käsipyörösahoja Koskevia Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita
    • Pyörösahanteriä Koskevat Turvallisuusohjeet
    • Alkuperäistarvikkeet / -Lisälaitteet
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Lastunpoistolaitteen Liittäminen
    • Päällekytkentä Ja Sammuttaminen
    • Sahanterän Asentaminen / Vaihtaminen
    • Suuntaisvasteen Asentaminen / Säätäminen
    • Kierrosluvun Säätäminen
    • Käsipyörösahan Käsittely
    • Sahauskulman Säätäminen
    • Sahaussyvyyden Säätäminen
    • Vinkkejä Ja Ohjeita
    • Huolto
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Paristojen Hävittäminen
    • Takuu
    • Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Innehåll
    • Tekniska Data
    • Utrustning
    • Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg
    • Elsäkerhet
    • Personsäkerhet
    • Säkerhet På Arbetsplatsen
    • Användning Och Hantering Av Elverktyget
    • Produktspecifi K Säkerhetsinformation För Handcirkelsågar
    • Service
    • Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågklingor
    • Montera/Byta Sågklinga
    • Originaltillbehör/Extrautrustning
    • Ta Produkten I Bruk
    • Ansluta Spånutsug
    • Användning
    • Hantering Av Handcirkelsågar
    • Montera/Ställa in Parallellanslag
    • Ställa in Snittdjup
    • Ställa in Snittvinkel
    • Ställa in Varvtal
    • Sätta På Och Stänga Av
    • Sätta På/Stänga Av Lasern
    • Kassera Batterier
    • Kassering
    • Tips Och Knep
    • Underhåll Och Rengöring
    • Garanti
    • Importör
    • Service
    • Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse
  • Dutch

    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Reglementair Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifi Eke Veiligheidsvoorschriften Voor Handcirkelzagen
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen
    • Ingebruikname
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Zaagblad Monteren/Vervangen
    • Bediening
    • Hanteren Van de Handcirkelzaag
    • In- en Uitschakelen
    • Laser Aan- en Uitzetten
    • Parallelaanslag Monteren/Instellen
    • Spaanafzuiging Aansluiten
    • Toerental Instellen
    • Zaagdiepte Instellen
    • Zaaghoek Instellen
    • Afvoeren
    • Batterijen Afvoeren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Tips en Trucs
    • Garantie
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • At Ch
    • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Bedienung
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein- und Ausschalten
    • Handhabung der Handkreissäge
    • Laser Ein- und Ausschalten
    • Parallelanschlag Montieren / Einstellen
    • Schnitt-Tiefe Einstellen
    • Schnitt-Winkel Einstellen
    • Spanabsaugung Anschließen
    • Batterien Entsorgen
    • Entsorgung
    • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1
CIRCULAR SAW
Translation of original operation manual
HANDCIRKELSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 108024
KÄSIPYÖRÖSAHA
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 108024

  • Page 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 CIRCULAR SAW KÄSIPYÖRÖSAHA Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HANDCIRKELSÅG HANDCIRKELZAAG Översättning av bruksanvisning i original Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 108024...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 A1 Chip ejector Vacuum adapter for dust extraction Introduction Rotational speed preselector adjusting wheel Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- Battery compartment cover quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important in- Package contents formation about safety, use and disposal.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety Wear ear protection! a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Evaluated acceleration, typically: b) Do not operate power tools in explosive Hand/arm vibration a = 2.282 m/s atmospheres, such as in the presence of fl am- Uncertainty K = 1.5 m/s mable liquids, gases or dust.
  • Page 7: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct use common sense when operating a power power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the tool.
  • Page 8: Device-Specifi C Safety Instructions For Circular Saws

    Further safety instructions for all saws Device-specifi c safety instructions for circular saws Kickback causes and related warnings ▯ kickback is a sudden reaction to a pinched, Safety instructions for all saws bound or misaligned saw blade, causing an Cutting procedures uncontrolled saw to lift up and out of the work- DANGER: Keep hands away from piece toward the operator;...
  • Page 9: Safety Information For Circular Saw Blades

    d) Support large panels to minimise the risk of d) Always observe that the lower guard is blade pinching and kickback. Large panels covering the blade before placing saw down tend to sag under their own weight. Supports on bench or fl oor. An unprotected, coasting must be placed under the panel on both sides, blade will cause the saw to walk backwards, near the line of cut and near the edge of the...
  • Page 10: Original Accessories/Additional Equipment

    WARNING! Protect yourself from laser DANGER radiation! ► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the event of contact LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM with the skin, rinse with copious amounts of CLASS 2 LASER PRODUCT P max.: <...
  • Page 11: Initial Operation

    Mounting/setting the guide fence Initial operation ♦ Loosen the wing screw and insert the guide Fitting/changing the saw blade fence into the guide fence slot Always pull out the plug from the mains before ♦ Set the desired cut width with the help of the changing the saw blade scale on the guide fence and the marking...
  • Page 12: Setting The Cutting Depth

    Setting the cutting depth Material Rotational speed NOTE setting ► We generally recommend setting the cutting Cross cuts & longitudinal cuts in depth to approx. 3 mm more than the thickness hard and soft wood (solid wood) of the material. This ensures that you achieve a clean cut.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Warranty The warranty provided for this appliance is WARNING! RISK OF INJURY! 3 years from the date of purchase. This ap- Switch the appliance off and remove pliance has been manufactured with care the power plug before starting any and inspected meticulously prior to delivery.
  • Page 14: Service

    EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 A1 Year of manufacture: 02 - 2015 Serial number: IAN 108024 Bochum, 17/11/2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 15 PHKS 1350 A1...
  • Page 16 Sisällysluettelo Johdanto ............14 Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 17: Johdanto

    KÄSIPYÖRÖSAHA Lastunpoisto PHKS 1350 A1 Adapteri pölynimulle Säätöpyörä kierrosluvun esivalinnalle Johdanto Paristokotelon suojus Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje Toimituslaajuus on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä 1 käsipyörösaha turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. 1 suuntaisvaste Tutustu ennen tuotteen käyttöä...
  • Page 18: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut Käytä kuulosuojaimia! ohjeet myöhempää käyttöä varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” Arvioitu kiihtyvyys tavallisesti: koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (sis. Käteen kohdistuva värähtely a = 2,282 m/s virtajohdon) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja Epävarmuus K = 1,5 m/s (ilman virtajohtoa). VAROITUS! 1.
  • Page 19: Henkilöiden Turvallisuus

    e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkotiloissa, g) Jos käytät pölynpoisto- tai lastujenkeruulaitet- käytä ainoastaan jatkojohtoa, jonka käyttö ta, varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja on sallittu myös ulkotiloissa. Ulkotilaan sovel- että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen tuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun käyttäminen voi vähentää...
  • Page 20: Huolto

    h) Älä koskaan käytä vahingoittuneita tai vääriä 5. Huolto sahanterän aluslaattoja tai ruuveja. Sahanterän a) Anna sähkötyökalu vain asiantuntevan huol- aluslevyt ja ruuvit on suunniteltu erityisesti sinun toliikkeen korjattavaksi. Varmista, että vioittu- sahaasi varten, tehon ja käyttövarmuuden neet osat korvataan ainoastaan alkuperäisillä optimoimiseksi.
  • Page 21: Pyörösahanteriä Koskevat Turvallisuusohjeet

    c) Kun haluat käynnistää uudelleen työkap- c) Avaa alempi suojakupu käsin vain erityisiä paleessa olevan sahan, keskitä sahanterä sahauksia, kuten "uppo- ja kulmasahauksia" sahausrakoon ja varmista, etteivät sahan varten. Avaa alempi suojakupu taaksevetovivulla ja vapauta vipu heti, kun sahanterä uppoaa hampaat ole juuttuneet kiinni työkappalee- seen.
  • Page 22: Alkuperäistarvikkeet / -Lisälaitteet

    VAROITUS! Suojaudu lasersäteiltä: VAARA ► Paristosta vuotavat kemikaalit voivat johtaa LASERSÄTEILYÄ ihoärsytykseen. Jos happoa joutuu iholle, ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN LUOKAN 2 LASERLAITE P max.: < 1 mW huuhtele kohta runsaalla vedellä. Jos kemi- λ: 650 nm EN 60825-1: 2007 kaaleja joutuu silmiin, huuhtele vedellä silmiä hieromatta ja hakeudu lääkärin hoitoon.
  • Page 23: Käyttöönotto

    Suuntaisvasteen asentaminen / Käyttöönotto säätäminen Sahanterän asentaminen / ♦ Avaa siipiruuvi ja aseta suuntaisvaste vaihtaminen suuntaisvasteen kiinnitykseen Vaihda sahanterä ainoastaan verkkopistokkeen ♦ Säädä haluttu sahausleveys suuntaisvasteessa ollessa irrotettuna! olevan asteikon ja peruslevyn merkintänuolen 1. Aseta sahaussyvyys (kiinnitysruuvilla ) pienim- avulla (katso myös kuva B). pään asentoon, 0 mm.
  • Page 24: Sahauskulman Säätäminen

    Sahauskulman säätäminen Kierrosluvun säätäminen ■ Käännä säätöpyörä halutulle kierrosluku- Sahauskulma voidaan määrittää sahauskulma- tasolle (nuolimerkintä ▲). asteikon avulla. (1= pienin kierrosluku /6 = suurin kierrosluku): ■ Avaa sahauskulman esivalinnan siipiruuvi Käytä apuna seuraavia, sitoumuksetta annettuja aseta haluttu kulma sahauskulma-asteikolla asetuksia tai sovita kierrosluku säätöpyörällä ja kiristä...
  • Page 25: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto Suomi voidaan toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätyk- Tel.: 010309 3582 seen. E-Mail: kompernass@lidl.fi Loppuun kuluneen laitteen kierrätyksestä ja hävittä- IAN 108024 misestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavilta Palvelupuhelimen palveluajat: viranomaisilta. Maanantaista perjantaihin klo 8.00–20.00 (CET) Paristojen hävittäminen Maahantuoja Paristot tulee direktiivin 2006/66/EC mukaisesti kierrättää...
  • Page 26: Alkuperäisen Vastaavuusvakuutuksen Käännös

    EN 55014-2: 1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Koneen tyyppinimike: Käsipyörösaha PHKS 1350 A1 Valmistusvuosi: 02 - 2015 Sarjanumero: IAN 108024 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehittelystä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Page 27 PHKS 1350 A1...
  • Page 28 Innehållsförteckning Inledning ............24 Föreskriven användning .
  • Page 29: Inledning

    HANDCIRKELSÅG Spak till skyddskåpa PHKS 1350 A1 Sågklinga Spånutkast Inledning Adapter för spånutsug Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Ratt för varvtalsinställning Bruksanvisningen ingår som en del av Lock till batterifack denna produkt.
  • Page 30: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    c) Håll barn och obehöriga personer på avstånd VARNING! när du arbetar med elektriska verktyg. Om du ► Den vibrationsnivå som anges här har mätts förlorar uppmärksamheten kan du också förlora med standardmätning enligt EN 60745 och kontrollen över verktyget. kan användas vid en produktjämförelse.
  • Page 31: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd, dukten används eller som inte har läst igenom beroende på vilket arbete som utförs, minskar dessa anvisningar använda den. Elverktyg risken för skador. utgör en fara för oerfarna personer. c) Se till så att elverktyget inte kan sättas på av e) Underhåll elverktyg noggrant.
  • Page 32 stabilt fäste. Det är viktigt att fästa arbetsstycket lämpliga försiktighetsåtgärder kan den som ordentligt för att minimera risken för kroppskon- sågar ändå behärska kraften. takt, att sågklingan kläms fast eller att man b) Om sågklingan kläms fast eller om du vill förlorar kontrollen.
  • Page 33: Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågklingor

    b) Kontrollera funktionen för den undre skydds- VARNING! Skydda dig från kåpans fjäder. Lämna in produkten på service laserstrålning: innan du använder den om den undre skydds- kåpan och fjädern inte fungerar som de ska. Skadade delar, klibbiga beläggningar eller anhopningar av spån kan får den undre skydds- kåpan att arbeta trögare.
  • Page 34: Originaltillbehör/Extrautrustning

    Ta produkten i bruk FARA Montera/Byta sågklinga ► Kemiska ämnen som läcker från ett batteri kan irritera huden. Skölj i så fall bort den från Sågklingan får bara bytas när kontakten dragits ut ur uttaget! huden i rikligt med vatten. Om de kemiska ämnena kommer in i ögonen ska man skölja 1.
  • Page 35: Montera/Ställa In Parallellanslag

    Montera/Ställa in parallellanslag Ställa in snittdjup ♦ Lossa vingskruven och sätt in parallellansla- OBSERVERA i fästet ► Vi rekommenderar ett snittdjup som är 3 cm ♦ Ställ in önskad snittbredd med hjälp av skalan större än materialets tjocklek. Då blir sågsnit- på...
  • Page 36: Tips Och Knep

    Underhåll och rengöring Material Varvtals- nivå VARNING! RISK FÖR PERSONSKA- Hårt och mjukt trä (massivt), DOR! Stäng alltid av produkten och sågsnitt på längden eller tvären dra ut strömkabeln vid alla arbeten på produkten. Spånskivor, hårdfi berskivor ■ Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från Lamellträ, plywood olja och smörjfett.
  • Page 37: Garanti

    Typbeteckning: IAN 108024 Handcirkelsåg PHKS 1350 A1 Service Suomi Tel.: 010309 3582 Tillverkningsår: 02 - 2015 E-Mail: kompernass@lidl.fi Serienummer: IAN 108024 IAN 108024 Bochum, 17.11.2014 Öppettider för hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 38 Inhoud Inleiding ............34 Reglementair gebruik .
  • Page 39: Inleiding

    HANDCIRKELZAAG Beschermkap Terugtrekhendel voor beschermkap PHKS 1350 A1 Zaagblad Inleiding Spaanuitworp Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Adapter voor stofafzuiging uw nieuw apparaat. U hebt hiermee ge- Afstelwiel voor toerentalvoorselectie kozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Afdekking van het batterijvak Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- Inhoud van het pakket...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Bewaar alle veiligheidsinstructies en aan- Draag gehoorbescherming! wijzingen voor toekomstig gebruik. De in de veiligheidsinstructies gebruikte term “elek- Vastgestelde acceleratie, gemiddeld: trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische Hand-/armtrilling a = 2,282 m/s gereedschappen die op netvoeding werken (met Onzekerheid K = 1,5 m/s snoer) en op elektrische gereedschappen die op accu's werken (zonder snoer).
  • Page 41: Veiligheid Van Personen

    d) Gebruik het snoer niet voor een ander doel, d) Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel bijvoorbeeld om het elektrische gereedschap voordat u het elektrische gereedschap aanzet. te dragen, op te hangen of om de stekker uit Gereedschap of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, het stopcontact te trekken.
  • Page 42: Service

    e) Onderhoud elektrisch gereedschap zorgvuldig. d) Houd het te zagen werkstuk nooit in de hand Controleer of bewegende onderdelen naar of boven het been vast. Zet het werkstuk vast behoren werken en niet klemmen, en of er op een stabiele ondergrond. Het is belangrijk om het werkstuk goed te bevestigen, zodat het geen onderdelen gebroken of zodanig be- schadigd zijn dat daardoor de werking van...
  • Page 43 ▯ als het zaagblad in de zaagsnede wordt f) Zet vóór het zagen de instellingen voor de verdraaid of verkeerd wordt uitgelijnd, kunnen zaagdiepte en zaaghoek goed vast. Als de tanden aan de achterkant van het zaagblad tijdens het zagen de instellingen veranderen, in het oppervlak van het werkstuk vasthaken, kan het zaagblad vastlopen en een terugslag waardoor het zaagblad uit de zaagopening...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen

    Aanvullende aanwijzingen: WAARSCHUWING! Beveilig uzelf tegen ■ Gebruik geen slijpschijven. laserstraling: ■ Gebruik alleen zaagbladen met een diameter die in overeenstemming is met de aanduidingen op de zaag. ■ Bij het bewerken van hout of materialen waarbij stof vrijkomt dat de gezondheid in gevaar Het apparaat bevat een laser van brengt, moet het apparaat worden aangesloten klasse 2.
  • Page 45: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Ingebruikname GEVAAR Zaagblad monteren/vervangen ► Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot Vervang het zaagblad alleen als de stekker uit het stopcontact is gehaald! gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen. Als de chemicaliën in de 1.
  • Page 46: Parallelaanslag Monteren/Instellen

    Parallelaanslag monteren/instellen Zaagdiepte instellen ♦ Draai de vleugelschroef los en schuif de OPMERKING parallelaanslag in de gleuf voor de paral- ► Het verdient aanbeveling de zaagdiepte zo lelaanslag mogelijk ca. 3 mm groter dan de dikte van ♦ Stel de gewenste zaagbreedte in aan de hand het materiaal te kiezen.
  • Page 47: Tips En Trucs

    Onderhoud en reiniging Materiaal Toeren- talniveau WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Hard en zacht hout (massief hout) Schakel voorafgaand aan alle in dwars- en langssnede werkzaamheden aan het apparaat het apparaat uit en haal de stekker uit het Spaanplaten, harde platen stopcontact. Meubelplaten, triplexhout ■...
  • Page 48: Garantie

    Handcirkelzaag PHKS 1350 A1 Service Productiejaar: 02 - 2015 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Serienummer: IAN 108024 E-Mail: [email protected] IAN 108024 Bochum, 17-11-2014 Bereikbaarheid hotline: maandag t/m vrijdag van 8:00 uur – 20:00 uur (MET)
  • Page 49 PHKS 1350 A1...
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 51: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 A1 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Stellrad für Drehzahlvorwahl ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Abdeckung des Batteriefachs Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Lieferumfang und Entsorgung.
  • Page 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Gehörschutz tragen! Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Bewertete Beschleunigung, typischerweise: „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Hand-/Armvibration a = 2,282 m/s triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Unsicherheit K = 1,5 m/s 1.
  • Page 53: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten rungskabel, die auch für den Außenbereich Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern zugelassen sind. Die Anwendung eines für den von sich bewegenden Teilen.
  • Page 54: Service

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge verborgene Stromleitungen oder das eigene mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Netzkabel treff en kann. Kontakt mit einer span- weniger und sind leichter zu führen. nungsführenden Leitung setzt auch die Metall- teile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,...
  • Page 55 a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in bestehende Wände oder andere nicht in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen einsehbare Bereiche. Das eintauchende Säge- blatt kann beim Sägen in verborgene Objekte können.
  • Page 56: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Ergänzende Anweisungen: WARNUNG! Schützen Sie sich vor ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. Laserstrahlung: ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 P max.: < 1 mW ■...
  • Page 57: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Inbetriebnahme GEFAHR Sägeblatt montieren / wechseln ► Chemikalien, die aus einer Batterie austre- ten, können zu Hautreizungen führen. Bei Sägeblatt nur bei gezogenem Netzstecker wechseln! Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, 1. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe (mittels Feststell- grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht schraube ) auf die minimalste Position, 0 mm.
  • Page 58: Parallelanschlag Montieren / Einstellen

    Parallelanschlag montieren / einstellen Schnitt-Tiefe einstellen ♦ Lösen Sie die Flügelschraube und setzen HINWEIS Sie den Parallelanschlag in die Parallelan- ► Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst schlagaufnahme ein. ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu ♦ Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite mit Hilfe wählen.
  • Page 59: Tipps Und Tricks

    Entsorgung Material Drehzahl- stufe Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Hart- und Weichholz (Vollholz) in Recyclebehältern entsorgt werden. Quer- und Längsschnitten Spanplatten, Hartfaserplatten Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Tischlerplatten, Sperrholz in den Hausmüll! Beschichtete und furnierte Platten PVC-Platten Gemäß...
  • Page 60: Garantie

    Festnetz/Mobilfunknetz) geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon E-Mail: [email protected] als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen IAN 108024 Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-...
  • Page 61: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2015 Seriennummer: IAN 108024 Bochum, 17.11.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2014 Ident.-No.: PHKS1350A1-112014-1 IAN 108024...

This manual is also suitable for:

Phks 1350 a1

Table of Contents