Parkside PBH 800 A1 Original Instructions Manual
Parkside PBH 800 A1 Original Instructions Manual

Parkside PBH 800 A1 Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Componentes Ilustrados
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Los Martillos Perforadores
    • Tope de Profundidad
    • Inserción/Extracción de las Herramientas
    • Portabrocas de Fijación Rápida para Brocas con Vástago Cilíndrico
    • Mango Adicional
    • Puesta en Funcionamiento
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Manejo
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Encendido y Apagado
    • Ajuste de la Velocidad
    • Cambio del Sentido de Giro
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Desecho
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Italiano

    • Componenti Riprodotti Nelle Illustrazioni
    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettro Utensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Trapani Battenti
    • Accessori / Apparecchi Addizionali Originali
    • Battuta DI Profondità
    • Impugnatura Supplementare
    • Inserimento / Rimozione Degli Utensili
    • Mandrino DI Perforazione Ad Attacco Rapido Per Trapani con Corpo Circolare
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Commutazione Della Direzione DI Rotazione
    • Manutenzione E Pulizia
    • Regolazione del Numero DI Giri
    • Selezione Della Modalità Operativa
    • Uso
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale
  • Português

    • Componentes Ilustrados
    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Berbequins de Percussão
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Bucha de Aperto Rápido para Brocas de Haste Redonda
    • Colocar/Remover a Ferramenta
    • Colocação Em Funcionamento
    • Limitador de Profundidade
    • Punho Adicional
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Ligar E Desligar
    • Manutenção E Limpeza
    • Mudar O Sentido de Rotação
    • Operação
    • Selecionar O Modo de Funcionamento
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bohrhämmer
    • Service
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer
    • Tiefenanschlag
    • Werkzeuge Einsetzen / Entnehmen
    • Zusatzhandgriff
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Umschalten
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original­konformitätserklärung
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

MARTILLO NEUMÁTICO PERFORADOR Y CINCELADOR /
TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO
800 A1
PBH
MARTILLO NEUMÁTICO
PERFORADOR Y CINCELADOR
Traducción del manual de instrucciones original
MARTELO PERFURADOR
E BURILADOR
Tradução do manual de instruções original
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 303398
TRAPANO A PERCUSSIONE
SCALPELLATORE PNEUMATICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBH 800 A1

  • Page 1 MARTILLO NEUMÁTICO PERFORADOR Y CINCELADOR / TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO 800 A1 MARTILLO NEUMÁTICO TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO PERFORADOR Y CINCELADOR Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original MARTELO PERFURADOR HAMMER DRILL E BURILADOR Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original BOHR- UND MEISSELHAMMER...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PBH 800 A1  ...
  • Page 5: Introducción

    MARTILLO NEUMÁTICO Volumen de suministro PERFORADOR Y CINCELADOR 1  martillo neumático perforador y cincelador PBH 800 A1 PBH 800 A1 1 mango adicional Introducción 1  portabrocas de fijación rápida con alojamiento Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha según el sistema SDS-plus (consulte la fig . A) adquirido un producto de alta calidad .
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    No utilice ningún enchufe adaptador junto con está conectada, pero funciona sin carga) . herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica . PBH 800 A1   │  3 ■...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental . ■ 4  │   PBH 800 A1...
  • Page 8: Asistencia Técnica

    ■ ¡Utilice protección auditiva! El efecto correctamente . del ruido puede provocar pérdidas auditivas . ■ Utilice el mango adicional suministrado con el aparato. La pérdida de control puede provo- car lesiones . PBH 800 A1   │  5 ■...
  • Page 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    . Para ello, afloje y ción por percusión o de cincelado! encastre el mango adicional de la manera descrita anteriormente . ♦ Ajuste el selector de función en el símbolo de perforación . ■ 6  │   PBH 800 A1...
  • Page 10: Manejo

    Para ello, tire del casquillo de bloqueo hacia ♦ Gire el selector de función a la posición atrás y retire la cubierta de protección antipol- para el proceso de cincelado . del portaherramientas PBH 800 A1   │  7 ■...
  • Page 11: Desecho

    80–98: materiales compuestos estará sujeta a costes . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 8  │   PBH 800 A1...
  • Page 12: Asistencia Técnica

    INDICACIÓN El aparato se ha fabricado cuidadosamente según ► En el caso de las herramientas de Parkside estándares elevados de calidad y se ha examina- y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- do en profundidad antes de su entrega .
  • Page 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Martillo neumático perforador y cincelador PBH 800 A1 Año de fabricación: 04-2018 Número de serie: IAN 303398 Bochum, 20/04/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 14 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PBH 800 A1 IT │...
  • Page 15: Introduzione

    230 V ∼ 50 Hz Uso conforme (Corrente alternata) Il trapano a percussione scalpellatore pneumatico Numero di giri nominale PBH 800 A1 (di seguito denominato "apparec- a vuoto: 0 - 1650 min chio") è adatto per: Numero di impulsi: 0 - 7500 min ▯...
  • Page 16: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro Utensili

    La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche . PBH 800 A1 IT │ MT   │  13 ■...
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    Questa utensile, riduce il rischio di lesioni . misura precauzionale impedisce l'avvio involon- tario dell'elettroutensile . ■ 14  │   IT │ MT PBH 800 A1...
  • Page 18: Assistenza

    ■ Utilizzare le impugnature supplementari fornite correttamente . in dotazione con l'apparecchio. La perdita del controllo potrebbe provocare incidenti . PBH 800 A1 IT │ MT   │  15 ■...
  • Page 19: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    Portare il selettore di funzione sul simbolo stare l'impugnatura supplementare nelle del trapano . diverse posizioni di bloccaggio . A tal fine allentare e poi chiudere l'impugnatura supple- mentare come sopra descritto . ■ 16  │   IT │ MT PBH 800 A1...
  • Page 20: Uso

    Impedire la penetrazione di liquidi all'interno posizione necessaria . dell'apparecchio . ♦ Ruotare il selettore di funzione portandolo ■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un nella posizione . panno asciutto . PBH 800 A1 IT │ MT   │  17 ■...
  • Page 21: Smaltimento

    . 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 18  │   IT │ MT PBH 800 A1...
  • Page 22: Assistenza

    Ambito della garanzia AVVERTENZA L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega severe direttive qualitative e debitamente collaudato di spedire esclusivamente l'articolo guasto prima della consegna . senza accessori (per es . batteria, valigetta, La garanzia viene prestata in caso di vizi del materia- attrezzi di montaggio, ecc .) .
  • Page 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Trapano a percussione scalpellatore pneumatico PBH 800 A1 Anno di produzione: 04 - 2018 Numero di serie: IAN 303398 Bochum, 20 .04 .2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Page 24 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PBH 800 A1  ...
  • Page 25: Introdução

    MARTELO PERFURADOR E Conteúdo da embalagem BURILADOR PBH 800 A1 1 Martelo perfurador e burilador PBH 800 A1 1 Punho adicional Introdução 1 Bucha de aperto rápido com encabadouro Parabéns pela compra do seu novo aparelho . segundo o sistema SDS-plus (ver fig . A) Optou por um produto de elevada qualidade .
  • Page 26: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inaltera- das e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico . PBH 800 A1   │  23 ■...
  • Page 27: Segurança De Pessoas

    . estiver a utilizar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica . ■ 24  │   PBH 800 A1...
  • Page 28: Assistência Técnica

    ção ao ruído pode provocar perda de seja utilizado corretamente nem seja efetuada audição . a respetiva manutenção . ■ Utilize o punho adicional fornecido com o aparelho. A perda de controlo pode causar ferimentos . PBH 800 A1   │  25 ■...
  • Page 29: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Coloque o seletor de função no símbolo de posições de encaixe, de acordo com a posi- broca . ção de trabalho . Para tal, desaperte e feche o punho adicional conforme descrito anteriormente . ■ 26  │   PBH 800 A1...
  • Page 30: Operação

    . para trás e remova a tampa de proteção anti- ♦ Rode o seletor de função , para o processo poeiras para fora do encabadouro de cinzelagem, para a posição . PBH 800 A1   │  27 ■...
  • Page 31: Eliminação

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 28  │   PBH 800 A1...
  • Page 32: Assistência Técnica

    Âmbito da garantia NOTA O aparelho foi fabricado segundo diretivas de ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado envie exclusivamente o artigo avariado sem escrupulosamente antes da sua distribuição . acessórios (p . ex . acumulador, mala de arma- A garantia abrange apenas defeitos de material ou zenamento, ferramentas de montagem, etc .) .
  • Page 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Martelo perfurador e burilador PBH 800 A1 Ano de fabrico: 04 - 2018 Número de série: IAN 303398 Bochum, 20 .04 .2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Page 34 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PBH 800 A1 GB │...
  • Page 35: Introduction

    . Rated power consumption: 800 W Intended use Rated voltage: 230 V ∼ 50 Hz The PBH 800 A1 hammer drill (hereinafter referred (AC) to as appliance) is suitable for: Rated idling speed: 0–1650 rpm ▯ Hammer-drilling into brickwork, concrete and Stroke rate: 0–7500 rpm...
  • Page 36: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded . PBH 800 A1 GB │ MT   │...
  • Page 37: Personal Safety

    Use of the power tool of the power tool in unexpected situations . for operations different from those intended could result in a hazardous situation . ■ 34  │   GB │ MT PBH 800 A1...
  • Page 38: Service

    . 1 . Lung damage if no suitable dust protection mask is worn . 2 . Hearing damage, if no suitable hearing protec- tion is worn . PBH 800 A1 GB │ MT   │  35...
  • Page 39: Depth Stop

    ► Do not use the quick-release chuck for the chiselling function . hammer drilling or chiselling! ♦ Set the function selector switch to the drill symbol . ■ 36  │   GB │ MT PBH 800 A1...
  • Page 40: Switching On And Off

    . PBH 800 A1 GB │ MT   │  37 ■...
  • Page 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- sories (e .g . battery, storage case, assembly tools, etc .) .
  • Page 42: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE – 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PBH 800 A1 GB │ MT   │  39 ■...
  • Page 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Hammer drill PBH 800 A1 Year of manufacture: 04 - 2018 Serial number: IAN 303398 Bochum, 20/04/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 44 Original­Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 PBH 800 A1 DE │...
  • Page 45: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Dritte mit aus . (Wechselstrom) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungs- Der Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1 (nach- Leerlaufdrehzahl: 0 - 1650 min folgend Gerät) ist geeignet zum: Schlagzahl: 0 - 7500 min ▯...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PBH 800 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Page 47: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden . anschließen, kann dies zu Unfällen führen . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PBH 800 A1...
  • Page 48: Service

    Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. PBH 800 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Page 49: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Spitze des Tiefenanschlags der gewünsch- bohrfutters die Verriegelungshülse nach ten Bohrtiefe entspricht . hinten und entnehmen Sie das Schnellspann- bohrfutters ♦ Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PBH 800 A1...
  • Page 50: Bedienung

    Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Kohlebürsten, Schalter) können Sie über Stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit der unsere Callcenter bestellen . Feststelltaste für EIN- / AUS-Schalter fest . PBH 800 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51: Entsorgung

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, ■ 48  │   DE │ AT │ CH PBH 800 A1...
  • Page 52: Service

    Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . GERMANY www .kompernass .com HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher,...
  • Page 53: Original­konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 800 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2018 Seriennummer: IAN 303398 Bochum, 20 .04 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE – 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: PBH800A1-042017-1 IAN 303398...

Table of Contents