Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Servicio Técnico
  • Riesgos Residuales
  • Montaje
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Ficha Técnica
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Övriga Risker
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniset Tiedot
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
QS
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
Black&Decker GT4245-
GT4245
GT4550
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GT4245-QS

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker GT4245- o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio GT4245 GT4550...
  • Page 2 0-15...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Never touch the blades while the tool is running. binding of moving parts, breakage of parts and any Never attempt to force the blades to come to a standstill. other condition that may affect the power tools Do not put the tool down until the blades have come to a operation.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Health hazards caused by breathing dust developed when Electrical safety using your tool (example:- working with wood, especially This tool is double insulated; therefore no earth oak, beech and MDF.) wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating Vibration plate.
  • Page 7: Maintenance

    (Original instructions) ENGLISH Trim conifers and other fast growing shrubs every six weeks from May until October. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Guidelines for trimming (Australia & New Zealand) Rotating the front handle (fig. D) (GT4550 Only) Trim hedges and shrubs with seasonal leaves (new leaves For you comfort and convienience during use, the front handle every year) in December and March.
  • Page 8: Protecting The Environment

    ENGLISH (Original instructions) Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) disposed of with normal household waste. Voltage Should you find one day that your Black & Decker product Power input needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    (Original instructions) ENGLISH EC declaration of conformity Guarantee MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Beschneiden das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Heckenscheren Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub. Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vibration Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, wenn Sie un- gewöhnliche Vibrationen bemerken, entfernen Sie es vom Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- Netzanschluss, und prüfen Sie das Gerät anschließend itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission auf eventuelle Schäden.
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verbinden Sie das mit der Buchse versehene Ende eines geeigneten Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach des Geräts. Richtlinie 2000/14/EG. Bringen Sie das Kabel wie abgebildet an der Ka- belführung (6) an, um zu verhindern, dass sich das Kabel während des Gebrauchs löst.
  • Page 14: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Wartung Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite der Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Hecke. Neigen Sie das Gerät leicht (bis zu 15° relativ zur im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Schnittlinie), sodass die Messerspitzen in Richtung der geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten MASCHINENRICHTLINIE Produkten und Verpackungsmaterialien können AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. GT4245/GT4550 Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus- Black &...
  • Page 16: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires concernant g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à les outils électroportatifs recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels Attention ! Prendre encore plus de précautions dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 19: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez que toutes les protections sont installées quand Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur l'outil est utilisé. N'essayez jamais d'utiliser un outil auquel des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifi- être différente de la valeur déclarée.
  • Page 20: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être Remarque : Il n'est pas possible de tourner la poignée avant remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation du taille-haie lorsqu'il fonctionne. agréé Black & Decker pour éviter les risques éventuels. Mise en marche et arrêt Pour manipuler l'outil à...
  • Page 21: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou toutes les six semaines d'octobre à mars. si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre Pression sonore (L ) 73 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à Puissance sonore (L ) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) vos droits légaux.
  • Page 23: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi Black & Decker è stato concepito per potare siepi, all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili Tenere ogni parte del corpo lantana dalla lama. Non a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. ramo da potare quando le lame sono in movimento.
  • Page 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante quando si usa l’elettroutensile. Non tentare mai di usare l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello un elettroutensile non completo o che abbia subito modi- dichiarato a seconda delle modalità...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da ritmo. Non sovraccaricarlo. evitare eventuali pericoli.
  • Page 27: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per ottenere dei lati piatti, potare verso l’alto in direzione Pulire regolarmente le prese di ventilazione della crescita. I rami più giovani si spostano verso dell'apparecchio/elettroutensile/alimentatore con un pen- l’esterno quando la lama taglia verso il basso, lasciando nello o con un panno morbido e asciutto.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dichiarazione di conformità CE Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel DIRETTIVA SUI MACCHINARI presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà...
  • Page 29: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De heggenschaar van Black & Decker is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen elektrisch gereedschap kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden Waarschuwing! Aanvullende veiligheids- gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen waarschuwingen voor heggenscharen beperkt het gevaar door stof.
  • Page 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Indien het gereedschap op abnormale wijze gaat trillen, schakel het dan onmiddellijk uit, koppel het los van de De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- netspanning, en controleer het op schade. nische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten Indien het gereedschap vast komt te zitten, moet u het conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt onmiddellijk uitschakelen.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Sluit de contrastekkerbus van een geschikt verlengsnoer aan op de stekkerbus van het apparaat. Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd geluidsver- Steek het snoer zoals getoond door de snoerhouder (6) mogen. zodat het verlengsnoer tijdens het gebruik niet loslaat. Sluit de netstekker aan op de netspanning.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Om een kaarsrechte lijn te verkrijgen, kunt u op de gewen- Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker ste hoogte een touw langs de lengte van de heg spannen. uit het stopcontact. Gebruik het touw als leidraad door er net boven te snijden Als het gereedschap/apparaat een afzonderlijke accu (fig.
  • Page 35: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte Black & Decker-producten. Om gebruik te maken MACHINERICHTLIJN van deze service, dient u het product naar een van onze serv- RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS icecentra te sturen, die de inzameling voor ons verzorgen.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El cortasetos Black & Decker se ha diseñado para cortar él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
  • Page 38: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para her- g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- correctamente.
  • Page 39: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Si la herramienta comienza a vibrar de manera inusual, apáguela inmediatamente, desconéctela del suministro El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de corriente y, a continuación, compruebe que no haya de características técnicas y en la declaración de conformi- sufrido ningún daño.
  • Page 40: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Introduzca el enchufe en una toma de corriente. ¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para Esta herramienta lleva un doble aislamiento; el uso en exteriores. Cuando utilice una bobina de cable, por lo tanto, no requiere una toma de tierra.
  • Page 41: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para obtener superficies planas, corte hacia arriba en Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la la dirección de crecimiento. Los tallos más jóvenes se herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un desplazan hacia fuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo paño seco.
  • Page 42: Declaración De Conformidad De La Ce

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- Como alternativa, puede consultar la lista de servicios técni- ORES cos autorizados de Black &...
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 44: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O corta-sebes Black & Decker foi concebido para aparar/ nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo podar cercas, arbustos e rubos.
  • Page 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Mantenha todas as partes do corpo afastadas da a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a lâmina de corte. Não remova o material cortado ou ferramenta eléctrica adequada para o trabalho material a ser cortado quando as lâminas estiverem pretendido.
  • Page 46: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Certifique-se sempre de que todas as protecções estão Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as colocadas quando utilizar a ferramenta. Nunca tente medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para utilizar uma ferramenta não completa ou uma ferramenta proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas com modificações não autorizadas.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando utilizar com a ferramenta ao ar livre, utilize cabos Rode o punho frontal (3) para a posição pretendida. de extensão apropriados para esse fim. Pode utilizar um Solte o botão de rotação do punho frontal (8). Nota: Não é...
  • Page 48: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Linhas de orientação para podar (Austrália e Nova Atenção! Não é necessário efectuar qualquer ligação ao Zelândia) terminal de terra. Siga as instruções de montagem fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. Podar sebes e arbustos cobertos com folhas sazonais (novas folhas em cada ano) em Dezembro e Março.
  • Page 49: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GT4245 (Tipo 1) GT4550 (Tipo 1) Tensão Potência de entrada Cursos da lâmina GT4245 / GT4550 mín. 1960 1815 (sem carga) A Black & Decker declara que os produtos descritos em Comprimento da "dados técnicos"...
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 51: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna häcksax från Black & Decker är avsedd för klippn- minskar risken för stötar. ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 52: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Lägg inte ned verktyget förrän bladen har stannat helt. komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Kontrollera regelbundet att bladen inte har skadats eller komponenter inte gått sönder eller skadats och inget är slitna.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Elektrisk säkerhet De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs och EU-förklaring om överensstämmelse har uppmätts i ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin- enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745 gen överensstämmer med värdet på...
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rotera främre handtaget på redskapet (fig. D) Riktlinjer för klippning (Australien och Nya Zee- (endast GT4550) land) Det främre handtaget kan roteras i 5 olika lägen för bekväm- Klipp häckar och buskar med ettåriga blad (nya blad varje lighet och praktisk användning.
  • Page 55: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Miljö Ljudnivå enligt EN 60745: Separat insamling. Produkten får inte kastas i Ljudnivå (L ) 73 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) hushållssoporna. Ljudeffekt (L ) 93 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt. Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745: Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 57: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Black & Decker-hekksaksen er utviklet for trimming av hekker beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter og busker.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for har lest denne bruksanvisningen.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Ta umiddelbart støpselet ut av nettstikkontakten risikoer ikke unngås. Disse omfatter: hvis kabelen blir skadet eller kuttet av. Personskader som forårsakes av berøring av en roter- ende/bevegelig del.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Koble verktøyet til strømnettet (figur C) Du oppnår flate sider ved å skjære oppover langs veksten. Yngre grener beveger seg utover når bladet skjærer Hvis ikke verktøyet er utstyrt med en nettledning, må du koble nedover, og dette gir grunne flekker i hekken (figur H).
  • Page 61: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Rengjør bladene omhyggelig etter bruk. Etter rengjøring påføres en film av lett maskinolje for å hindre at bladene ruster. GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) Spenning Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Inngangseffekt Hvis ny nettplugg må...
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EF-samsvarserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av GT4245 / GT4550 material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black &...
  • Page 63: Personlig Sikkerhed

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-hækklipper er designet til at klippe hække steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Apparatets tilsigtede brug fremgår af denne vejledning. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør eller udførelse af med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse opgaver med værktøjet ud over de i brugervejledningen instruktioner, benytte maskinen.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- ægelige dele. Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj luft- Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade eller fugtighed. tilbehør. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i længere tid.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sæt hunstikket på en egnet forlængerledning i værktøjets For at få flade sider skal du klippe opad i vækstretningen. strømindgang. Unge stammer vokser udad, når skærebladet klipper Før ledningen gennem ledningsholderen (6) som vist for nedad, hvilket giver hulninger i hækken (fig.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Rengør skærebladene omhyggeligt efter brug. Påfør en tynd film maskinolie efter rengøring, så skærebladene ikke ruster. GT4245 (Type 1) GT4550 (Type 1) Spænding Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) Sådan monteres et nyt netstik: Motoreffekt Det gamle stik skal bortskaffes på...
  • Page 68: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) EU-overensstemmelseserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- vähentää sähköiskun vaaraa. töön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole on tarkoitettu, ja käytä...
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun ääniteho. käytät työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöllisesti taukoja. kuulovauriot Sähköturvallisuus työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä maa- tammea, pyökkiä...
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Trimmaa katajat ja muut nopeasti kasvavat pensaat kuuden viikon välein toukokuusta lokakuuhun. Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. Trimmausohjeet (Australia ja Uusi-Seelanti) Trimmaa lehtipensaat joulu- ja maaliskuussa. Etukahvan kiertäminen (kuva D) (vain GT4550) Trimmaa havupensaat syys- ja helmikuussa.
  • Page 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Äänenpainetaso standardin EN 60745 mukaisesti: Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Äänenpaine (L ) 73 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) normaalin kotitalousjätteen mukana. Äänitehotaso (L ) 93 dB(A), epätarkkuus (K) 3 dB(A) Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 mukaisesti: kelpaa enää...
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 75: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Αυτό το θαμνοκοπτικό Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. την...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα προσαρτήματος ή η εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες με...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων εξουσιοδοτημένο...
  • Page 79: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Συνδέστε το βύσμα ρεύματος στην πρίζα. Προειδοποίηση! Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να Ξεκινήστε την κοπή από το πάνω μέρος του φυτικού είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Όταν φράχτη. Γείρετε ελαφρά το εργαλείο (έως 15° ως προς χρησιμοποιείτε...
  • Page 80: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αξεσουάρ Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται από τα αξεσουάρ που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες που χρησιμοποιούνται. Τα αξεσουάρ της Black & Decker (φις).
  • Page 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ GT4245 (Τύπος 1) GT4550 (Τύπος 1) Τάση Ισχύς εισόδου Αριθμός διαδρομών GT4245 / GT4550 λεπίδας 1960 1815 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά (χωρίς...
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Gt4550Gt4245

Table of Contents