Page 1
ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VYSAVAČ NA MOKRÉ A VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ SUCHÉ VYSÁVANIE Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung IAN 87778...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Contents Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality appliance. Extent of the delivery ......6 During production, this equipment has Overview ........
General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found 1 Carrying handle on the front and back foldout 2 Mains power cable pages. 3 Motor housing 4 Sealing clip Extent of the delivery 5 Collector 6a 2 feet with wheels and acces- Carefully unpack the appliance and check sory fittings...
25 2 retaining brackets without prior notice. All dimensions, infor- mation and statements provided in these 26 Blow connection Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Operating Instructions can 27 Filter insert cover 28 Filter insert therefore not be recognised.
Page 8
To avoid accidents and injuries: son in order to prevent hazards. • Switch the machine off and disconnect • Children should only be allowed to use the appliance under supervision. the mains plug: • Children should be supervised to en- - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, sure that they do not play with the ap-...
Assembly Only connect electrical appliances with a maximum power rating of 2200 W. Pull out the mains plug. Danger of electric shock. Switching on the vacuum cleaner (Permanent operation): 1. Attach the feet (6) to the housing: - The feet with wheels (6a) num- Move the On/Off switch ( 10) to the “I”...
Blowing 2. Fit the filter cover (11b) and turn it gen- tly to lock it: To use the blower function, screw the To lock the filter cover vacuum hose (18) on to the nozzles on the engine housing (3) (operation without the To unlock the filter cover use of filters).
• Wash the foam filter with lukewarm 2. Wind the vacuum hose (18) around water and soap, and allow to dry. the motor head (3). The two retaining • Beat the dust out of the cloth filter brackets (25) hold the vacuum hose in 11) and clean it with a paint brush place.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the appliance.
(£ 0.10/Min.) service address communicated to you, E-Mail: [email protected] IAN 87778 with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In or- Service Branch...
Spis tresci Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wstęp ........15 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......15 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 16 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Zawartość opakowania ....16 jakości, a także dokonano jego kontroli osta- Przegląd ........
Opis ogólny Przegląd Obudowa Ilustracje znajdują się na 1 Uchwyt do przenoszenia okładce przedniej i tylnej. 2 Kabel sieciowy 3 Obudowa silnika Zawartość opakowania 4 Zatrzask 5 Zbiornik Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest 6a 2 nóżki z kółkami i wnękami na ono kompletne.
25 2 pałąków mocujących obsługi są w związku z tym niewiążące. W związku z tym wyklucza się wszelkie 26 Przyłącze nadmuchowe roszczenia prawne zgłaszane na podsta- 27 Pokrywa wkładu filtru wie tej instrukcji obsługi. 28 Wkład filtru Zasady bezpieczeństwa 29a Górny uchwyt kabla 29b Dolny uchwyt kabla Symbole zawarte w instrukcji Opis działania...
Page 18
niem prądem elektrycznym, zranie- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy przewód sieciowy i przedłużacz nie są niem i pożarem: uszkodzone i nie wykazują objawów W ten sposób unikniesz wypad- zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli ków i zranień: kabel jest uszkodzony lub zużyty. Nie- •...
dłowo zmontowane; filtry muszą się 4. Lekko ściśnij końce pałąków znajdować w prawidłowej pozycji. mocujących (25) i zablokuj je w • Nie pracuj urządzeniem bez założo- obudowie silnika (3). nych filtrów. Mogłoby to spowodować 5. Zmontować wyposażenie: - Podłączyć wąż ssący (18). uszkodzenie urządzenia.
Odkurzanie mokrych Wyłączanie odkurzacza: powierzchni Przechyl włącznik-wyłącznik ( 10) w po- łożenie „0“ Do odkurzania mokrych powierzchni bądź Przerwy w pracy odsysania wody należy używać filtru pian- kowego (13) zakładanego na kosz filtracyj- Do przechowywania zmontowanego zesta- ny głowicy napędowej (3). wu na czas przerwy w pracy można ...
Czyszczenie wkładu filtru Załóż grubszy koniec węża Powertool (19) bezpośrednio na wąż ssący (18), a drugi koniec na dostarczony reduktor (20). Mo- Raz do dwóch razy w roku sprawdzać żesz teraz założyć końcówki ssące albo czystość wkładu filtru. podłączyć narzędzie elektryczne. 1.
Utylizacja, ochrona śro- dowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać ra- zem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić...
Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko, przewód, Brak zasilania prądem wtyczkę i bezpiecznik, ew. napra- wa przez specjalistę elektryka Urządzenie nie Uszkodzony włącznik-wyłącz- uruchamia się nik ( 10) Naprawa w punkcie serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( ...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Serwis Polska się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: [email protected] IAN 87778 łowe informacje na temat realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Oddział serwisowy wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za-...
Obsah Úvod Úvod.......... 26 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 26 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......27 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......27 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 27 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
Obecný popis 6a 2 nožičky s kolečky a s úložnými místy pro příslušenství Obrázky najdete na přední a 6b 2 nožičky s otočnými kolečky a s zadní výklopné straně. úložnými místy pro příslušenství 7 Výpustný šroub Objem dodávky 8 Sací přípojka 9 Zásuvka přístroje Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- 10 Za- / vypínač...
Bezpečnostní pokyny Popis funkce Mokro-suchý vysavač je vybavený stabilní Pozor! Při používání elektrických nádrží pro nabírání smetí z ušlechtilé oceli. nástrojů je třeba pro ochranu proti Řídicí kolečka a válečky umožňují vysokou elektrickému úderu, nebezpečí ovladatelnost nástroje. Při vysávání za poranění...
Page 29
bylo zajištěno, že si nehrají s přístro- během všech údržbářských a čisticích prací, jem. • Tento nástroj není určen na to, aby je-li připojovací vedení poškozeno byl používaný osobami (včetně dětí) anebo zauzlováno. • Nepoužívejte kabelu k vytažení zá- s omezenými fyzickými, smyslovými anebo duševními schopnostmi anebo strčky ze zásuvky.
Montáž Zapojujte pouze elektrospotřebíče do max. výkonu 2200 W. Vytáhněte síťovou zástrčku. Zapnutí vysavače (Trvalý provoz): Nebezpečí zásahu elektrickým prou- dem. Překlopte zapínač/vypínač ( 10) do po- lohy „I “ 1. Nastrčte nožičky (6) na kryt. Zapnout elektrospotřebíč + vysavač: - Přitom se musí...
Vysávání jemného prachu: Vysávání Powertool Hadice Powertool je vhodná Při vysávání velice jemného prachu je možné, že se skládaný filtr ucpe • pro čištění těžko přístupných míst. rychleji než je obvyklé. Doporučuje- • pro připojení elektrických nástrojů na me proto přídavné použití papírové- vysávání...
př. poškozený síťový kabel, v případě 4. Pro uskladnění menších dílů příslušen- potřeby jej nechte opravit anebo vymě- ství slouží přiložený sáček (14). nit. 5. Dbejte na pokyny k čištění a údržbě přístroje. Čištění filtrační vložky Odklízení a ochrana Jednou až dvakrát za rok zkontrolujte zne- okolí...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Kontrola zásuvky, kabelu, vedení, Chybí síťové napětí zástrčky a pojistky, po případě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje ( 10) Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém Odstraňte důvody ucpání a blo- ( ...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
(pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800143873 přeposlat bez platby poštovného na E-Mail: [email protected] IAN 87778 vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Autorizované...
Obsah Úvod Úvod..........36 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........36 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......37 kvalitný produkt. Objem dodávky ......37 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 37 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie .........
Všeobecný popis dacími miestami pre príslušenstvo 6b 2 nožičky s valčekmi a s uklada- Obrázky nájdete na prednej a cími miestami pre príslušenstvo zadnej výklopnej strane. 7 skrutka na vypúšťanie vody 8 prípojka sacej hadice Objem dodávky 9 zásuvka prístroja 10 zapínač/vypínač...
Popis funkcie Symboly v návode Výstražné značky s údajmi Mokrosuchý vysávač je vybavený stabilnou pre zabránenie škodám na nádržou pre naberanie smetia z ušľachtilej zdraví alebo vecným ško- ocele. Riadiace kolieska a valčeky umož- dám. ňujú veľ kú ovládateľnosť nástroja. Pri mok- rom vysávaní...
tí; ibaže sú pod dohľadom alebo dostá- • Dbajte na to, aby sieťové napätie súhla- silo s údajmi na typovom štítku. vajú pokyny ohľadne používania tohoto nástroja prostredníctvom osoby, ktorá je • Pripojte prístroj len na zásuvku, ktorá je za ich bezpečnosť zodpovedná. istená...
Zapínanie elektrického náradia + obrázok) vysávača: - Nožičky s riadiacimi kolieska- mi (6b) musia byť nastrčené do 1. Preklopte zapínač/vypínač uchytenia na prednej strane 10) do polohy nádrže (5). 2. Zapnite elektrické náradie. 2. Upevnite nožičky priloženými skrutkami s krížovou drážkou. Pri zapnutí...
okrem toho i použitie papierového • na pripojenie elektrického náradia pre filtračného vrecka na jemný prach. odsávanie prachu. 3. Kompletne rozložte papierový vrecko- Hrubší koniec Powertool hadice (19) na- vý filter (12) a nasaďte ho na nátrubok strčte priamo na saciu hadicu (18) a druhý sacej trubice ležiaci vo vnútri.
časti dajte opraviť alebo vymeniť za 5. Prístroj uschovajte na suchom mieste a nové. mimo dosahu detí. Odstránenie/Ochrana Čistenie filtračného zariade- životného prostredia Filtračné zariadenie skontrolujte raz až Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v dvakrát ročne, či nie je znečistené. súlade s požiadavkami na ochranu život- ného prostredia do recyklačnej zberne.
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. filter dátumu zakúpenia.
(pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- Tel.: 0850 232001 la, zaslať bez poštovného na adresu E-Mail: [email protected] IAN 87778 servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servisná pobočka tú...
Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......47 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 48 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....48 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Allgemeine Beschreibung Übersicht Gehäuse Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- 1 Tragegriff klappseite. 2 Netzanschlussleitung 3 Motorkopf Lieferumfang/Zubehör 4 Verschlussclip 5 Behälter Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Sie, ob es vollständig ist: aufnahmen Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-...
25 2 Haltebügel Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung 26 Anschluss Blasen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser 27 Abdeckung Filtereinlage Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- 28 Filtereinlage währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der 29a Obere Halterung für Netzan- Betriebsanleitung gestellt werden, können schlussleitung...
Allgemeine Sicherheitshin- scharfe Kanten, Einklemmen oder Ziehen weise beschädigt wird. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Achtung! Beim Gebrauch von Elektro- Netzanschlussleitung und das Verlänge- rungskabel auf Schäden und Alterung. werkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Brandgefahr folgende grundsätzliche Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
rekt zusammengebaut ist und die Filter in klicken Sie diese in den Motor- der richtigen Position sind. kopf (3) ein. • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Gerät 5. Montieren Sie das Zubehör: könnte beschädigt werden. - Schließen Sie den Saugschlauch (18) an.
Ausschalten Sauger: Der Dichtungsring an der Filterbeutel- Kippen Sie den Ein-/Ausschalter ( öffnung muss den Steg am Einsaugstut- in Position „0“. zen vollständig umschließen. Arbeitspausen Nass-Saugen Zur Aufbewahrung der zusammengesetz- Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen ten Sauggarnitur während einer Arbeits- setzen Sie den Schaumstoff-Filter (13) auf pause können Sie den Filterkorb am Motorkopf (3) auf.
Filtereinlage reinigen tool-Schlauches (19) direkt auf den Saug- schlauch (18) und das andere Ende auf das beiliegende Reduzierstück (20). Sie Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zwei- können nun Saugdüsen aufstecken oder mal jährlich auf Verschmutzung. ein Elektrowerkzeug anschließen. 1. Öffnen Sie die Abdeckung (27) Das Reduzierstück passt auch direkt am Motorkopf (3): auf den Saugschlauch (Staubabsau-...
5. Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen ( 18/19) oder Düsen beseitigen ( ...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Reklamation. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: [email protected] IAN 87778 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222...
Translation of Tłumaczenie Překlad ori- the original oryginalnej ginálního EC decla- deklaracji prohlášení o ration of zgodności WE shodě CE conformity We hereby declare Niniejszym oświadczamy, że: Potvrzujeme tímto, že tento odkurzacz na mokro mokro-suchý vysavač that the wet and dry vacuum cleaner i na sucho konstrukční...
Preklad originálneho Original EG- prehlásenia Konformitäts- o zhode CE erklärung Potvrdzujeme týmto, Hiermit bestätigen wir, že tento dass der mokrosuchý vysávač Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1500 B2 konštrukčnej série PNTS 1500 B2 Poradové číslo Seriennummer 201301000001-201304078550 201301000001-201304078550 zodpovedá nasledujúcim príslušným smer- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in niciam EÚ...
Page 64
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2013 Ident.-No.: 72080376012013-PL/CZ/SK IAN 87778...