Summary of Contents for Bosch Professional GST 140 CE
Page 1
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 1 Thursday, January 21, 2016 2:51 PM io n o fe Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GST Professional www.bosch-pt.com 140 CE | 140 BCE 1 609 92A 2BT (2013.02) T / 194 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 4
220 V betrieben werden. gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. nur ein, wenn Sie es benutzen. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 5
Konstantelektronik und Bügelgriff grau markierter Bereich: Handgriff Richtiges Ergebnis (isolierte Grifffläche) Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnitt- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ergebnis zu erhalten. und Anweisungen Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 6
19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: Sachnummer (10-stellig) 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nennaufnahmeleistung 70538 Stuttgart, GERMANY Leerlaufhubzahl Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann max.
Page 8
37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für stellen oder Reparaturen anmelden. Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 dungen zu vermeiden.
This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 10
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- some wood types, minerals and metal can be harmful to vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 11
Weight according to Sawdust blower device EPTA-Procedure 01:2014 Symbol for protection class II Extraction (completely insulated) Sound pressure level Sound power level Uncertainty Mitre/Bevel Angle Vibration total value Handle Gear head Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 12
Identify additional safety measures to protect the operator Technical file (2006/42/EC) at: from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, accessories, keep hands warm, organise work patterns. 70538 Stuttgart, GERMANY Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool.
Page 13
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Check the guide roller regularly. If worn, it must be replaced be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- through an authorised Bosch after-sales service agent.
Page 14
Exploded views and information on spare parts can al- E-Mail: [email protected] so be found under: www.bosch-pt.com Western Cape – BSC Service Centre Bosch’s application service team will gladly answer questions Democracy Way, Prosperity Park concerning our products and their accessories. Milnerton Tel.: (021) 5512577...
Ne pas suivre les avertissements et instructions Fax: 02 2384783 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 blessure sérieuse. Bangkok 10501, Thailand Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Page 16
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- la pièce. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 17
Les matériaux être endommagée. contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 18
Dispositif de soufflerie EPTA-Procedure 01:2014 Symbole pour classe de protection Aspiration II (complètement isolé) Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude Angle d’onglet Valeurs totales des vibrations Poignée Tête de l’engrenage 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 19
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 70538 Stuttgart, GERMANY opérations de travail.
Page 20
Nettoyage et entretien Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage l’outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que...
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de Español...
Page 22
Una herramienta de dad de la herramienta eléctrica. ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 23
Reduzca el número de carreras y el movimiento pendular, p. ej., al trabajar metal o al mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose realizar cortes en curva de pequeño radio. a gran distancia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 24
Utilice guantes de protección Potencia absorbida nominal Información complementaria Nº de carreras en vacío Profundidad de corte máx. Dirección de movimiento Madera Aluminio Dirección de reacción Metal Tablero de aglomerado de madera 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 25
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 25 Monday, January 25, 2016 6:01 PM Español | 25 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Simbología Significado Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Peso según 70538 Stuttgart, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Símbolo para clase de protección II...
Page 26
182 –183 Ajuste del ángulo de inglete 183 –184 Montaje del patín metálico Montaje de la protección para cortes limpios Ajuste del movimiento pendular Preselección del nº de carreras 186 –187 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 27
28037 Madrid La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Fax: 902 531554 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Venezuela seguridad del aparato.
28 | Português Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Chile menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
Page 29
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- ações perigosas. rá puxar a ficha de rede da tomada. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 30
Adaptar o ajuste da sua ferramenta eléctrica à respec- tiva aplicação. Durante o processamento de metais, ou em cortes com curvas apertadas, deverá por ex. redu- zir o número de cursos e o movimento pendular. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 31
Potência nominal consumida normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. N° de cursos em vazio Processo técnico (2006/42/CE) em: máx. profundidade de corte Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Madeira Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Alumínio...
Page 32
Ajustar a placa de base 180 –181 Ligar o dispositivo de sopro de aparas Conectar o dispositivo de aspiração 182 –183 Ajustar ao ângulo de chanfradura 183 –184 Montar a sapata de metal 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 33
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch www.bosch-pt.com...
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 34 Monday, January 25, 2016 6:01 PM 34 | Italiano Brasil Sicurezza elettrica Robert Bosch Ltda. La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Caixa postal 1195 deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 13065-900 Campinas apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine Tel.: (0800) 7045446...
Page 35
Penetrando una tubazione dell’acqua si Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 36
Prima di tutti gli interventi all’elettro- montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden- utensile staccare la spina dalla presa talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non di corrente deve essere rimosso. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 37
In caso di taglio di metallo applicare piego, questi dati possono variare. lungo la linea di taglio refrigerante o lubrificante Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 38
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- 70538 Stuttgart, GERMANY pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni Dr.
Page 39
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Di tanto in tanto lubrificare il rullo di guida con una goccia collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch d’olio (vedi figura 18, pagina 191). oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro len leiden.
Page 41
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 42
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- Grijs gemarkeerd gebied: Hand- werken materialen in acht. greep (geïsoleerd greepvlak) Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 43
Aan/uit-schakelaar vastzetten keramiekplaten en rubber. De machine is geschikt om recht en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°. De ad- viezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen. Werklamp Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 44
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: delijk verhogen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 70538 Stuttgart, GERMANY moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel Dr.
Page 45
– 192 –193 Onderhoud en reiniging Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- Houd het elektrische gereedschap, de ventilatieope- den vervangen. ningen en de gereedschapopname schoon om goed en Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie veilig te werken.
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 46 Monday, January 25, 2016 6:01 PM 46 | Dansk Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Page 47
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. elektrisk stød. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 48
GST 140 CE: Stiksav med konstant- elektronik Start-/stop-kontakt fastlåses Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Arbejdslys GST 140 BCE: Stiksav med Forbudt handling konstantelektronik og bøjlegreb Gråt markeret område: Håndgreb Rigtigt resultat (isoleret gribeflade) 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 49
ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Typenummer (10-cifret) Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President...
Page 50
Udtagning af savklinge Fodplade justeres 180 –181 Spåneblæseanordning tændes Tilslutning af opsugning 182 –183 Indstilling af geringsvinkel 183 –184 Metaloversko monteres Montering af overfladebeskytter Pendulregulering indstilles Indstilling af slagtal 186 –187 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- holdningsaffald! værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Gælder kun i EU-lande: Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
Page 52
I detta fall kan du lättare kon- trollera elverktyget i oväntade situationer. Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 53
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan visningar och instruktioner lätt självantändas. Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 54
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. Såga med måttligt tryck för att nå ett optimalt och exakt snittresultat. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 55
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. vibrationsbelastningen. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget 70538 Stuttgart, GERMANY används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller Dr.
Page 56
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet www.bosch-pt.com måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor serviceverkstad för Bosch-elverktyg. som gäller våra produkter och tillbehör.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 58
Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot Metallbeskyttelsen forhindrer oppskraping av kunst- dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller for- stoff-fotplaten, spesielt ved saging av metall. årsake et tilbakeslag. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 60
2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende Symbol Betydning standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Symbol for beskyttelsesklasse II Tekniske data (2006/42/EF) hos: (fullstendig isolert) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Lydtrykknivå 70538 Stuttgart, GERMANY Lydeffektnivå Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Usikkerhet...
Page 61
Inn-/utkopling av elektroverktøyet 187 –188 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet tilstand Inn-/utkopling av arbeidslyset 188 –189 Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 189 –190 Valg av tilbehør – 192 –193 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
Page 63
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua nosti huolletuista laitteista. kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 64
Käytä pienten tai ohueiden työkappaleiden työstöön aina tukevaa alustaa tai sahapöytää (lisätarvike). Jiirikulma Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus- aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 65
Tuotenumero (10-numeroinen) kia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muu- toksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ottoteho 70538 Stuttgart, GERMANY Tyhjäkäynti-iskuluku Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann...
Page 66
Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Jalkalevyn säätö 180 –181 Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 182 –183 Jiirikulman asetus 183 –184 Metallisen päällyspohjan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 67
Bosch-keskushuolto puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Pakkalantie 21 A Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- 01510 Vantaa taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Puh.: 0800 98044 suuden vaarantamisen välttämiseksi. Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- rä...
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 69
μές ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή με μια υπό σης στενές πριονόλαμες. τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέσει μεταλ- λικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδη- γήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 70
Επόμενη ενέργεια ταλάντωση όταν διεξάγετε στενές καμπύλες κοπές. Όταν κατεργάζεστε μικρά ή λεπτά υλικά χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε μια σταθερή επιφάνεια ή ένα τραπέζι πριο- Διάταξη απομάκρυνσης γρεζιών/ νίσματος (ειδικό εξάρτημα). ροκανιδιών 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 71
Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, μέγ. βάθος κοπής EN 60745-2-11, EN 50581. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Ξύλο Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Αλουμίνιο 70538 Stuttgart, GERMANY Μέταλλο Μοριοσανίδα Bosch Power Tools...
Page 72
στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- σμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια- Robert Bosch Power Tools GmbH στήματος που εργάζεσθε. 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Για...
Page 73
σταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς. γόνα λάδι (βλέπε εικόνα 18, σελίδα 191). Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Service και παροχή συμβουλών χρήσης κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 74 Monday, January 25, 2016 6:01 PM 74 | Türkçe Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını Ελλάδα uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Tel.: 210 5701270...
Page 75
Bu sayede ale- yaralayabilir. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Testere bıçağı öngörülen kesme işlemi için gerekli ol- duğundan daha uzun olmamalıdır. Dar kavisli kesme iş- leri için ince testere bıçakları kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 76
şalteri (FI şalteri) bağlayın. Metaller işle- Gönye açısı nirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Ve bu da elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonunu olum- suz yönde etkileyebilir. Küçük strok sayısı/hız 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 77
Ürün kodu (10 haneli) uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Giriş gücü 70538 Stuttgart, GERMANY Boştaki strok sayısı Dr. Egbert Schneider...
Page 79
80670 Maslak/Istanbul Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Işıklar LTD.ŞTİ. lidir. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu Adana yapmak için testere bıçağını...
üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 81
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzę- dzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elek- sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, trycznym. że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 82
Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzędzie leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilar- skiego (osprzęt). powinno być skierowane w taki sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zranił osób lub zwierząt, znajdujących się w pobliżu. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 83
Częstotliwość skoku na biegu jałowym Kierunek ruchu maks. głębokość cięcia Drewno Kierunek reakcji Aluminium metal następna czynność Płyta wiórowa Ciężar odpowiednio do Funkcja nawiewu powietrza EPTA-Procedure 01:2014 Symbol klasy ochronnej II (całkowita izolacja) Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 84
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 84 Monday, January 25, 2016 6:01 PM 84 | Polski Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Symbol Znaczenie Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Poziom ciśnienia akustycznego 70538 Stuttgart, GERMANY Poziom natężenia dźwięku Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Niepewność Senior Vice President...
Page 85
187 –188 elektronarzędzia Elektronarzędzie można przykładać do obrabianego materiału tylko w stanie włączonym Włączanie/wyłączanie światła 188 –189 roboczego Smarowanie podczas obróbki metali Cięcie wgłębne 189 –190 Wybór osprzętu – 192 –193 Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wane niezdatne do użycia elektronarzędzia wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym należy zbierać osobno i doprowadzić do po- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nownego użytkowania zgodnego z zasada-...
Page 87
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem. a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. ráz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 88
Směr pohybu Před řezáním do dřeva, dřevotřískových desek, sta- vebních hmot atd. je zkontrolujte na cizí tělesa jako jsou hřebíky, šrouby apod. a případně tyto odstraňte. Směr reakce 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 89
2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Jmenovitý příkon Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Počet zdvihů při běhu naprázdno Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY max. hloubka řezu Dřevo Hliník Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 90
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou- žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou Robert Bosch Power Tools GmbH údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra- 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Page 91
Volba příslušenství – 192 –193 Údržba a čištění Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Elektronářadí, větrací otvory a též nástrojový držák Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně udržujte čisté, abyste dobře a bezpečně pracovali.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 93
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti. Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 94
(príslušenstvo). Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj- te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 95
EN 60745-1, Menovitý príkon EN 60745-2-11, EN 50581. Počet voľnobežných zdvihov Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza max. hĺbka rezu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Drevo 70538 Stuttgart, GERMANY Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Hliník...
Page 97
Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu www.bosch-pt.com bezpečnosti používateľa náradia. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 99
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- dugaszolóaljzatból. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 100
Az elektromos kéziszerszámot mindig a mindenkori al- kalmazásnak megfelelően állítsa be. Például fém meg- munkálása vagy éles görbék vágása során csökkentse le a löketszámot és a rezgőmozgást. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 101
és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Névleges felvett teljesítmény található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Üresjárati löketszám 70538 Stuttgart, GERMANY Legnagyobb vágási mélység Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Fában...
Page 102
Kérjük vegye tekintetbe a Oldal következőket: A fűrészlap behelyezése A fűrészlap kivetése A talplemez beszabályozása 180 –181 A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása Az elszívás csatlakoztatása 182 –183 A sarkalószög beállítása 183 –184 A fémsarú felszerelése 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 103
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- rák és egyéb információk a címen találhatók: szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy www.bosch-pt.com...
нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 105
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном линители. Применение пригодного для работы под от- диапазоне мощности. крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 106
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы- древесины, минералов и металла, может нанести вред Вашему здоровью и вызвать аллергические вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по- реакции, заболевания дыхательных путей и/или лотном возникает опасность травмирования. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 107
ство. Часто продувайте вентиляционные щели и Угол распила подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО). При обработке метал- лов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру- мента. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 108
Ном. потребляемая мощность изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, Частота холостого хода EN 60745-2-11, EN 50581. Глубина резания, макс. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Древесина 70538 Stuttgart, GERMANY Алюминий Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Металл...
Page 109
Примите во внимание Страница Установка пильного полотна Выброс пильного полотна Настройка опорной плиты 180 –181 Включение устройства для сдувания стружки Подключение отсасывающего 182 –183 устройства Настройка угла распила 183 –184 Монтаж металлического башмака Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 110
патрон в чистоте. ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Вы найдете также по адресу: электроинструментов Bosch. www.bosch-pt.com Регулярно...
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без – на официальном сайте www.bosch-pt.ru електрокабелю). – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Безпека на робочому місці Беларусь Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте...
Page 112
Якщо існує можливість монтувати пи- приладу на довгий час. ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило- відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 113
перевірте, чи немає в них чужорідних тіл, як напр., поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент цвяхів, гвинтів/шурупів тощо, і за необхідністю може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати приберіть їх. контролю над електроприладом. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 114
безпеки і вказівки натискуванням. Під час розпилювання металу нанесіть уздовж лінії Перед всіма роботами витягуйте розпилювання охолоджувальну мережний штепсель або мастильну рідину електроприладу з розетки Товарний номер (10-значний) Вдягайте захисні рукавиці 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 115
20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, Алюміній EN 60745-2-11, EN 50581. Метал Технічна документація (2006/42/ЄC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Деревостружкова плита 70538 Stuttgart, GERMANY Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Вага відповідно до...
Page 116
Вмикання пристрою для здування стружки Під’єднання відсмоктувального 182 –183 пристрою Встановлення кута нахилу 183 –184 Монтаж металевого башмака Монтаж захисту від виривання матеріалу Настроювання маятникових коливань Настроювання частоти ходів 186 –187 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 117
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. контрафактної продукції переслідується за Законом в...
Page 118
Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 119
190) împiedică atingerea accidentală a pânzei contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de- de ferăstrău în timpul procesului de lucru şi nu trebuie teriora, rupe sau poate provoca un recul. scoasă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 120
Înaintea oricăror intervenţii asupra liniei de tăiere sculei electrice scoateţi ştecherul afară din priza de curent Număr de identificare (10 cifre) Purtaţi mănuşi de protecţie Putere nominală 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 121
Aluminiu mitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, metal EN 60745-2-11, EN 50581. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Placă aglomerată Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann simbol pentru clasa de protecţie II...
Page 122
Conectarea suflantei de şpan Racordarea instalaţiei de aspirare 182 –183 Reglarea unghiului de înclinare 183 –184 Montarea carcasei metalice Montarea apărătoarei antişpan Reglarea mişcării pendulare Reglarea preselecţiei numărului de 186 –187 curse 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Tel. service scule electrice: (021) 4057540 evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Fax: (021) 4057566 raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- E-Mail: [email protected] torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Tel.
Page 124
късвач за утечни токове намалява опасността от въз- в зададения от производителя диапазон на натоварва- никване на токов удар. не. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 125
под напрежение то се предава на металните детайли на Ако режещият лист не е захванат здраво, по време на електроинструмента и това може да предизвика токов работа може да изхвръкне и да Ви нарани. удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 126
Посока на реакцията Избирайте подходящи настройки на електроинстру- мента за конкретно извършваната дейност. Напр. при разрязване на метални детайли и при изпълне- ние на дъги с малък радиус избирайте по-малка чес- 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 127
Макс. дълбочина на рязане 19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016: 2014/30/EС, 2006/42/EО, включително на измененията в дърво им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. в алуминий Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 128
128 | Български Техническа документация (2006/42/ЕО) при: процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е 70538 Stuttgart, GERMANY подходящо също и за предварителна ориентировъчна...
Page 129
на електроинструмента. Периодично смазвайте водещата ролка с една капка ма- Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите шинно масло (вижте фигура 18, страница 191). листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскай- Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
(sa mrežnim kablom) i nesrećama. na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 131
Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana Držite električni alat kod vadjenja lista testere tako, da sigurnost aparata. se ne povredi nijedna osoba ili životinja od izvadjenog lista. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 132
često proreze za ventilaciju i uključite zaštitni prekidač (FI-) ispred. Pri preradi metala mogu se taložiti provodljive prašine u unutrašnjosti električnog alata. Zaštitna izolacija se može oštetiti. Ugao iskošenja Mali broj podizanja/mala brzina 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 133
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Nominalna primljena snaga Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Broj podizanja u praznom hodu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY maks. dubina sečenja Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann...
Page 134
Vadjenje lista testere Ploču podnožja podesiti 180 –181 Uključiti uredjaj za duvanje piljevine Priključiti usisavanje 182 –183 Podešavanje ugla iskošenja 183 –184 Montiranje presvučene metalne papuče Montiranje zaštite od kidanja iverja Podešavanje oscilovanja 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 135
Zadržavamo pravo na promene. našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 137
žaganje uporabljajte le kratke žagine liste. plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate- Kovinski pokrov prepreči spraskanje plastične noge, rialno škodo ali električni udar. še posebej pri žaganju kovine. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 138
Številka izdelka (10-mestna) Nosite zaščitne rokavice Nazivna odjemna moč Dodatna informacija Število hodov pri prostem teku Maks. globina reza Smer premikanja Aluminij Smer reakcije Kovina Iverna plošča Naslednji korak opravila 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 139
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 139 Monday, January 25, 2016 6:01 PM Slovensko | 139 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Simbol Pomen Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Teža po EPTA-Procedure 01:2014 70538 Stuttgart, GERMANY Simbol za zaščitni razred II (popol- Dr. Egbert Schneider...
Page 140
Električno orodje mora biti vselej vklopljeno, ko ga pomikate k smeri proti obdelovancu Vklop/izklop delovne luči 188 –189 Mazanje pri obdelavi kovin Potopno žaganje 189 –190 Izbor pribora – 192 –193 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- www.bosch-pt.com liti prašinu ili pare. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
Page 142
Mnoge alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- alatima. nim alatom. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 143
(FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti Mali broj hodova/mala brzina unutar električnog alata. To može negativno utjecati na za- štitnu izolaciju električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 144
2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Nazivna primljena snaga Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Broj hodova pri praznom hodu Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann max.
Tel.: (01) 2958051 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Fax: (01) 2958050 vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zbrinjavanje Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri-...
Page 147
Arvestage see- kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 148
ärge vaadake ise valguskiire sisse ka mitte suurema juhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. vahemaa tagant. Kontrollige, kas saeleht kinnitub korralikult. Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 149
Alumiinium Reaktsioonisuund Metall Laastplaat Järgmine tööetapp Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseklassi II sümbol Saepuru ärapuhumisseade (täielikult isoleeritud) Helirõhu tase Tolmuimemine Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Käepide Kaldenurk Reduktori pea Väike käigusagedus/kiirus Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 150
OBJ_BUCH-1320-006.book Page 150 Monday, January 25, 2016 6:01 PM 150 | Eesti Tarnekomplekt Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Tikksaag, rebimisvastane kaitse ja tolmueemalduskomplekt. 70538 Stuttgart, GERMANY Metallist kate, tarvik ja teised joonistel kujutatud või kirjelda- Dr.
Page 151
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral (vt joonist 17, lk 190). vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- Kontrollige juhtrulli regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb töökojas. see Boschi volitatud remonditöökojas välja vahetada lasta. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz- noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- mantošanai. kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 153
Šādas rīcības dēļ zāģa asmens baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem var tikt bojāts vai salūzt, kā arī var notikt atsitiens. un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 154
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai rokturis (ar izolētu noturvirsmu) tad, kad tas tiek lietots. Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš elektro- instrumenta nekontrolētu ieslēgšanos, atjaunojoties elektriskā sprieguma padevei pēc elektrobarošanas 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 155
Pareiza darbība mas. Tas ir lietojams taisniem un liektiem zāģējumiem, kā arī slīpiem zāģējumiem ar zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroins- trumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim nolūkam ieteikusi ražotājfirma. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 156
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots 70538 Stuttgart, GERMANY paredzētā...
Page 157
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Regulāri iesmidziniet zāģa asmens stiprinājumā paaugstinā- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tas plūstamības eļļu (skatīt attēlu 17 lappusē 190). Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Page 159
Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- nepatyrę asmenys. jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. Bosch Power Tools 1 609 92A 2BT | (25.1.16)
Page 160
Metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, pjaukite tik minkštus ruošinius, pvz., medieną, gipso kartoną ir Reakcijos jėgos kryptis pan. Pjaudami metodu, kai pjūklelis panyra į ruošinį, naudokite tik trumpus pjūklelius. 1 609 92A 2BT | (25.1.16) Bosch Power Tools...
Page 161
2016 balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavi- mus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60745-1, Gaminio numeris (10-ženklis) EN 60745-2-11, EN 50581. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Nominali naudojamoji galia Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann...
Page 163
įtvaras būtų švarūs. Lietuva Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Bosch įrankių servisas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Informacijos tarnyba: (037) 713350 trinių įrankių remonto dirbtuvėse. ļrankių remontas: (037) 713352 Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty- Faksas: (037) 713354 kite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į...