Bosch KAI Series Installation Instructions And Instructions For Use

Bosch KAI Series Installation Instructions And Instructions For Use

Table of Contents
Available languages

Available languages

Quick Links

Fridge-freezer
KAI..
Montage‐ und Gebrauchsanleitung
de
Installation instructions and
en
instructions for use
Notice de montage et d'utilisation
fr
Montage‐ en gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
. . . . . . . . . . . . . . . .
2
24
. . . . . . .
46
. . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KAI Series

  • Page 1 Fridge-freezer KAI.. Montage‐ und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination ....Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer ......Notice de montage et d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Gefriergut auftauen ......Zu dieser Anleitung .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus Ø dem Gefrierfach genommen wurde – Dieses Gerät entspricht den einschlägigen in den Mund nehmen. Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Ø und ist funkentstört. Eis und den Rohren im Gefrierfach ver­...
  • Page 4: Vermeidung Von Risiken Für Kinder Und Gefährdete Personen

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen Gefährdet sind: * Verpackung entsorgen Kinder, Ø Personen, die körperlich, psychisch oder Ø Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport­ in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind, schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt­ Personen, die nicht genügend Wissen über verträglich und wieder verwertbar.
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be­ trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der rechts im Kühlraum. Montage sichern! Klimaklasse zulässige Raumtemperatur...
  • Page 6: Aufstellmaße

    Handgriff befestigen Aufstellmaße Bitte prüfen Sie die Handgriffe des Gerätes, bevor Sie es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen. 1730 1787 Gerät ausrichten min. 53 Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit max.
  • Page 7: Türen Ausrichten

    Gerät anschließen Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes. Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten. Schraubfüße Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich. Gefrierraum Kühlraum LED Beleuchtung Gefrierraum LED Beleuchtung Kühlraum Frontabdeckung Eisbereiter Belüftungsabdeckung Kühlraum Belüftungsabdeckung Gefrierraum Ablage im Kühlraum Eiswürfelbehälter-Baugruppe Türabsteller Kühlraum Ablage im Gefrierraum...
  • Page 9: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 9 Funktionstasten. Taste „Freezer / super 3s“ Anzeige Ì (holiday) Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur. Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist. Taste „ice on/off“...
  • Page 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrund­ Gefrierraum beleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- und Anzeigefeld. Alle Anzeigen leuchten für 3 Sekunden auf Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C und der Summer ertönt. Wenn keine Tasten gedrückt einstellbar.
  • Page 11: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Den Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand­ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ø freie Lebensmittel. Zum Einfrieren von Lebensmitteln. Ø Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Achtung! werden.
  • Page 12: Haltbarkeit Des Gefriergutes

    Haltbarkeit des Gefriergutes Super-Gefrieren einschalten Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens­ Drücken Sie die Taste „Freezer / super 3s“ für mittel. 3 Sekunden, um die Funktion „Super-Gefrieren“ ein­ zuschalten. Bei einer Temperatur von -18 °C: Die Anzeige Ê (Super-Gefrieren) leuchtet und als Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: Ø...
  • Page 13: Der Kühlraum

    Obst- und Gemüsebehälter Der Kühlraum Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige ziehen und von den Auszügen abheben.
  • Page 14: Wasser-Vorratsbehälter

    Alarm Wasser-Vorratsbehälter Wasser-Vorratsbehälter Wenn der Wasser-Vorratsbehälter nicht eingesetzt ist oder nicht korrekt eingesetzt ist, leuchtet zur Erinnerung Der Wasser-Vorratsbehälter dient der Wasserver­ des Benutzers die Anzeige sorgung des Eisbereiters und des Wasserspenders. Drücken Sie die Taste „eco / no water tank 3s“ für 3 Sekunden, um den Alarm abzustellen.
  • Page 15: Eis- Und Wasserspender

    Eisbereiter Eis‐ und Wasserspender Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht hat, fließt Wasser in den Eisbereiter und gefriert zu Eis­ Je nach Bedarf können entnommen werden: würfeln. Sobald die Eiswürfel fertig sind, werden sie automatisch in den Eiswürfelbehälter entladen. gekühltes Wasser Ø...
  • Page 16: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Die Flaschenablage (Option) dient der Lagerung von Variable Gestaltung des Wein und anderen Getränken in Flaschen. Innenraums Beim Entnehmen der Flaschen vorsichtig Hinweis: vorgehen. Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren unterschiedlichen Türabstellern ausgestattet, welche sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen und verpackten Lebensmitteln eignen.
  • Page 17: Urlaubsmodus

    Urlaubsmodus Gerät ausschalten und stilllegen Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur im Kühlraum auf 15 °C eingestellt, um den Energie­ Gerät ausschalten verbrauch zu minimieren. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Während dieser Zeit keine Lebensmittel im Wichtig: Die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Page 18: Abtauen

    Eis- und Wasserspender Abtauen Nicht am Spender-Hebel ziehen. Die Feder des Ø Hebels könnte dadurch beschädigt werden oder brechen. Gefrierraum Wasserauffangschale und Gitter reinigen Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasser­ Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not­ auffangschale.
  • Page 19: Reinigung Des Wasser-Vorratsbehälters

    Reinigung des Wasser-Vorratsbehälters Handhabung des Eiswürfelbehälters Der Wasser-Vorratsbehälter sollte regelmäßig gereinigt Eiswürfelbehälter abnehmen werden. Für die Reinigung oder falls kein Eis benötigt wird, kann der Eiswürfelbehälter abgenommen werden. Den Wasser-Vorratsbehälter vollständig heraus­ ziehen. Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach oben schieben.
  • Page 20: Abtauen

    Eiswürfelbehälter ersetzen Wird kein Eis benötigt, kann der Eisbereiter ausge­ schaltet und anstelle des Eiswürfelbehälters (1) der Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach Türabsteller (2) eingesetzt werden, um im Gefrierraum oben schieben. mehr Platz zu haben. Dabei sicherstellen, daß der Eiswürfelbehälter (B) auf beiden Seiten in die Klammern (A) des Eis­...
  • Page 21: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Laufgeräusche des Kompressors. Ø Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor Ø werden. im Kühlraum oder anderen Bereichen. Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes Ø...
  • Page 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.
  • Page 23: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser tropft auf den Boden Die Verdunstungsschale unten auf der Rückseite Verdunstungsschale und Ablaufrohr an der des Gerätes ist nicht eben ausgerichtet oder das Rückseite des Gerätes prüfen. Ablaufrohr ist nicht korrekt über der Schale Eiswürfelbehälter überprüfen und gegebenen­ positioniert oder es ist verstopft.
  • Page 24 Table of contents Safety instructions ......Thawing froozen food ......About these instructions .
  • Page 25: Safety Instructions

    Have the appliance repaired by the Ø ( Safety instructions manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only. Use original parts supplied by the manu­ Ø This appliance complies with the relevant facturer only. safety regulations for electrical appliances The manufacturer guarantees that these and is fitted with noise suppression.
  • Page 26: Avoiding Placing Children And Vulnerable People At Risk

    Avoiding placing children and vulnerable Information concerning people at risk disposal At risk are: Children, Ø People who have limited physical, mental * Disposal of packaging Ø or sensory abilities, The packaging protects your appliance from damage People who have inadequate knowledge Ø...
  • Page 27: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature and Installing the appliance ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperat­ The appliance is heavy. Secure in position during ures the appliance can be operated. The rating plate transportation and installation.
  • Page 28: Installation Dimensions

    Fixing the door handle Installation dimensions Before you use the product, please check the handles of the appliance. If a handle is loose, you should fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise direction, then it can be used normally. 1730 1787 Aligning the appliance...
  • Page 29: Aligning The Doors

    Connecting the appliance Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local adjustable bottom feet electricity company.
  • Page 30: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Note: Due to unceasing modification of our products your appliance may be slightly different from this Instruction manual but its functions and using methods remain the same. Freezer compartment Refrigerator compartment Freezer LED Light Fridge LED light Ice maker front cover assembly Wind channel cover in fridge Wind channel cover in freezer...
  • Page 31: Control And Display Panel

    Control and display panel The control and display panel on the door consists of 2 display areas showing temperatures, displays for different modes and 9 control buttons. Button “Freezer / super 3s” Display Ì (holiday) To change temperature of freezer. Illuminated, when “holiday”...
  • Page 32: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Setting the temperature When the appliance is powered on, the backlighting Freezer compartment of the displays on the control panel starts working. All displays will light up for 3 seconds and a buzzer The freezer compartment can be set from -14 °C to sounds.
  • Page 33: Freezer Compartment

    Freezer compartment Freezing fresh food Use the freezer compartment Freeze fresh and undamaged food only. to store deep-frozen food, To retain the best possible nutritional value, flavour and Ø colour, vegetables should be blanched before freezing. to make ice cubes, Ø...
  • Page 34: Shelf Life Of Frozen Food

    Shelf life of frozen food Switching on super freezing Storage duration depends on the type of food. Press the “Freezer / super 3s” button for 3 seconds to switch on “super freezing”. At a temperature of -18 °C: Display Ê (super freeze) goes on and the freezer Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: Ø...
  • Page 35: Refrigerator Compartment

    Fruit and vegetables crisper Refrigerator compartment The crisper, mounted on telescopic extension slides, is for storing vegetables and fruit. The refrigerator compartment is the ideal storage When you remove the crisper pull it forwards and lift off location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, the sliders.
  • Page 36: Water Storage Box

    Water storage box alarm Water storage box If the water storage box is not installed or is not correctly installed, the display will be illuminated The water storage box is for providing water for the ice for reminding the user. maker and water dispenser.
  • Page 37: Ice And Water Dispenser

    Ice maker Ice and water dispenser When the freezer compartment has reached its freezing temperature, water flows into the ice maker and freezes The following can be dispensed as required: into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are automatically discharged into the ice bucket.
  • Page 38: Variable Interior Design

    The bottle rack (option) is for storing bottled wine and Variable interior design drinks. Please use gently when you remove the bottles. Note: The refrigerator compartment is provided with 5 glass shelves and several different door racks, which are suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food.
  • Page 39: Holiday Mode

    Holiday mode Switching off and disconnecting the appliance If you are going away for a long period of time, “holiday” mode will be your best choice. It switches the temperature of the refrigerator compartment to 15 °C Switching off the appliance and the temperature of the freezer compartment to -18 °C to minimize the energy consumption.
  • Page 40: Defrosting

    Dispenser Defrosting Do not pull the dispenser lever out as this could Ø damage or break the lever's spring. Freezer compartment Cleaning water collecting tray and strainer Spilled water collects in the water collecting tray. The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice.
  • Page 41: Cleaning The Water Storage Box

    Cleaning the water storage box Handling the ice bucket You should clean the water storage box regularly. Removing the ice bucket For cleaning purposes or if you don't need ice, the ice bucket can be removed. Pull out completely the water storage box. Hold at the handle and lift up the ice bucket.
  • Page 42: Defrosting

    Replacing the ice bucket If you don't need ice, you can switch off the ice maker and replace the ice bucket (1) by the door rack (2) to Hold at the handle and push up the ice bucket. increase your freezer volume. Ensure that on both sides the ice bucket (B) is wedged into the buckles (A) of the ice maker.
  • Page 43: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by Customer service or authorised technicians only. Compressor running noises. Ø Air movement noise from the small fan motor in Ø the fridge compartment or other compartments.
  • Page 44: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call Customer service: Please check whether you can eliminate the fault your­ self based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Appliance is not working...
  • Page 45: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Water drips on the floor Water pan at the rear bottom of the appliance not Check water pan and draining spout at the rear. properly levelled or draining spout not properly Check ice bucket and empty it, if necessary. positioned to the pan or spout blocked.
  • Page 46 Table des matières Consignes de sécurité ......Super-congélation ......À...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucune multiprise, ni aucun Ø ( Consignes de sécurité prolongateur ou adaptateur. Faites réparer l'appareil uniquement par Ø le fabricant, le service après-vente ou une Cet appareil est conforme aux dispositions de personne qualifiée. sécurité en vigueur concernant les appareils Utilisez uniquement les pièces d'origine Ø...
  • Page 48: Risques À Éviter Pour Les Enfants Et Les Personnes Vulnérables

    Risques à éviter pour les enfants et les Consignes de mise au rebut personnes vulnérables Ces risques concernent : * Mise au rebut de l'emballage les enfants, Ø les personnes dont les capacités physi­ Ø L'emballage protège votre appareil contre les ques et psychiques sont réduites ou dont dommages susceptibles de survenir en cours de la capacité...
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Lieu d'installation Contenu de la livraison Il est préférable d'installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'emplacement de l'installation ne Après avoir déballé votre appareil, vérifiez toutes les doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ni se pièces pour détecter d'éventuels endommagements trouver à...
  • Page 50: Contrôle De La Température Ambiante Et De L'aération

    Contrôle de la température ambiante et de Mesures d’encombrement l'aération Température ambiante La classe climatique figure sur la plaque signalétique. Elle indique dans quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur la droite du compartiment réfrigérateur.
  • Page 51: Fixation De La Poignée

    Fixation de la poignée Veuillez vérifier les poignées de l'appareil avant d'utiliser celui-ci. Si une poignée est lâche, serrez-la dans le sens horaire à l'aide de la clé à six pans creux. Pieds à vis Ajustement des portes Si les portes ne sont pas à la même hauteur, vous Ajustement de l'appareil pouvez ajuster la porte du compartiment réfrigérateur à...
  • Page 52: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l'appareil Faites installer et raccorder l'appareil par un spécialiste qui procédera selon la notice de montage ci-jointe. Ne retirez pas les cales de transport sur les clayettes et les balconnets tant que l'appareil n'a pas été installé. Respectez les prescriptions nationales en vigueur et les prescriptions techniques de raccordement des fournisseurs d'électricité...
  • Page 53: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Remarque : En raison d'évolution constante de nos produits, il se peut que votre appareil diffère légèrement de celui décrit dans la présente notice d'utilisation. Les fonctions et l'utilisation restent cependant identiques. Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Éclairage LED du compartiment congélateur Éclairage LED du compartiment réfrigérateur Couvercle du préparateur de glaçons Obturateur de l'aération du compartiment...
  • Page 54: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d'affichage Le bandeau de commande et d'affichage sur la porte comprend 2 zones d'affichage pour la température, des affichages pour différents modes de fonctionnement et 9 touches de fonction. Touche « Freezer / super 3s » Affichage Ì...
  • Page 55: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Réglage de la température Lors de la mise en marche de l'appareil, le rétro- Compartiment congélateur éclairage des affichages s'allume sur le bandeau de commande et d'affichage. Tous les affichages La température du compartiment congélateur est s'allument pendant 3 secondes et l'avertisseur retentit.
  • Page 56: Compartiment Congélateur

    Si vous n'avez pas besoin de glaçons, vous pouvez Compartiment congélateur éteindre le préparateur de glaçons et utiliser le support en contre-porte à la place du bac à glaçons (~ Chapitre « Nettoyage de l'appareil »). Utilisez le compartiment congélateur pour entreposer des aliments surgelés.
  • Page 57: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Emballages adaptés : Super-congélation Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Ces produits sont en vente dans les magasins Les aliments doivent congeler à cœur le plus vite spécialisés. possible pour conserver leurs vitamines, leurs valeurs nutritives, leur apparence et leur goût.
  • Page 58: Décongélation Des Produits

    Respect des zones de froid du Décongélation des produits compartiment réfrigérateur La circulation d'air dans le compartiment réfrigérateur Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, crée des zones de température différentes : vous pouvez les décongeler : La zone la plus froide se trouve entre le bac à Ø...
  • Page 59: Super-Réfrigération

    Remplissage du réservoir d'eau Super-réfrigération Au cours de la Super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur est refroidi le plus froid possible. La Super-réfrigération est particulièrement recom­ mandée : avant de ranger de grandes quantités d'aliments. Ø pour refroidir rapidement des boissons. Ø Activation de la Super-réfrigération Appuyez sur la touche «...
  • Page 60: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Préparateur de glaçons Distributeur de glaçons et Une fois que le compartiment congélateur a atteint d'eau la température de congélation, l'eau s'écoule dans le préparateur de glaçons, se solidifie et forme des glaçons. Dès que les glaçons sont prêts, ils sont Vous pouvez prélever, suivant besoins : automatiquement déchargés dans le bac à...
  • Page 61: Organisation Variable De L'espace Intérieur

    Remarques Après être passé de Glaçons à Glace pilée, il se Ø peut que des glaçons entiers ou des parties de ceux-ci se trouvent encore dans le distributeur. Ceux-ci sortent avec les premières portions de glace pilée. Après être passé de Glace pilée à Glaçons, il Ø...
  • Page 62: Fonction D'alarme

    Fonction d'alarme Mode économie d'énergie En cas d'alarme, l'affichage È s'allume et un signal Le mode économie d'énergie peut vous aider à réduire sonore retentit. votre consommation d'énergie. Il règle la température du réfrigérateur sur 6 °C et la température du con­ gélateur sur -17 °C.
  • Page 63: Dégivrage

    Distributeur de glaçons et d'eau Dégivrage Ne tirez pas sur le levier du distributeur. Cela Ø pourrait endommager ou casser le ressort du levier. Compartiment congélateur Nettoyage du bac de récupération d'eau et de la grille L'eau renversée afflue dans le bac de récupération. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, aucun givre ne se forme dans le compartiment con­...
  • Page 64: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Nettoyage du réservoir d'eau Manipulation du bac à glaçons Le réservoir d'eau doit être nettoyé régulièrement. Retrait du bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac à glaçons pour le nettoyer ou si vous n'avez pas besoin de glaçons. Sortez complètement le réservoir d'eau. Tenez le bac à...
  • Page 65: Dégivrage

    Vidage et nettoyage du bac à glaçons Le bac à glaçons doit être vidé si les glaçons se sont agglomérés ou si vous n'avez pas demandé de glaçons depuis longtemps, ou encore si l'appareil est éteint. Pour le nettoyage, lavez-le avec un détergent doux, rincez-le abondamment et séchez-le soigneusement.
  • Page 66: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un éclairage par LED ne Bruits parfaitement normaux demandant pas d'entretien. Cet éclairage doit exclusivement être réparé par le Bruits de fonctionnement du compresseur. Ø service après-vente ou par des spécialistes autorisés. Bruits de mouvement d'air du petit moteur de Ø...
  • Page 67: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi-même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne à l'aide des indications qui suivent. Vous éviterez ainsi des dépenses inutiles car le coût des appels passés au service après-vente est à votre charge –...
  • Page 68: Service Après-Vente

    Panne Cause possible Solution L'éclairage ne fonctionne pas L'éclairage LED s'est éteint automatiquement Fermez la porte et rouvrez-la pour allumer de car la porte est restée trop longtemps ouverte. nouveau l'éclairage. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'éclairage LED ~ Chapitre « Éclairage (LED) ». De l'eau s'égoutte sur le sol Le bac de récupération d'eau d'évaporation Vérifiez le bac de récupération d'eau d'évaporation...
  • Page 69 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ......Diepvriesproduct ontdooien ....Over deze handleiding .
  • Page 70: Veiligheidsinstructies

    Apparaat uitsluitend door fabrikant, Ø ( Veiligheidsinstructies klantenservice of een gelijkwaardig ge­ kwalificeerde persoon laten repareren. Uitsluitend originele onderdelen van de Ø Dit apparaat voldoet aan de geldende fabrikant gebruiken. Voor deze onderdelen bepalingen voor elektrische apparaten en garandeert de fabrikant dat ze voldoen aan is radio-ontstoord.
  • Page 71: Voorkomen Van Gevaren Voor Kinderen En Personen Die Een Risico Lopen

    Voorkomen van gevaren voor kinderen en Instructies betreffende het personen die een risico lopen afvoeren Personen die een risico lopen zijn: Kinderen, Ø personen, die lichamelijk, psychisch of in * Verpakking afvoeren Ø hun waarnemingen zijn beperkt, De verpakking beschermt uw apparaat tegen transport­ personen, die niet genoeg kennis omtrent Ø...
  • Page 72: Apparaat Plaatsen

    Let op de kamertemperatuur en de ventilatie Apparaat plaatsen Kamertemperatuur De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft Transport aan binnen welke kamertemperaturen het apparaat mag worden gebruikt. Het typeplaatje bevindt zich Het apparaat is zwaar. Bij het transport en bij de rechts in de koelruimte.
  • Page 73: Opstellingsmaten

    Handgreep bevestigen Opstellingsmaten Controleer de handgreep van het apparaat voordat u het gebruikt. Wanneer een greep los zit, deze met een inbussleutel rechtsom aandraaien. 1730 1787 Apparaat uitlijnen min. 53 Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, max. 62 moet deze met een waterpas horizontaal worden uit­...
  • Page 74: Deuren Uitlijnen

    Apparaat aansluiten Laat het apparaat door een vakman opstellen en aansluiten aan de hand van de meegeleverde montagehandleiding. Verwijder de transportborgingen van de schappen en laden pas na plaatsing van het apparaat. Naast de wettelijk voorgeschreven nationale voor­ schriften moeten de aansluitingsvoorwaarden van Schroefvoeten de plaatselijke elektriciteitsmaatschappijen in acht genomen worden.
  • Page 75: Apparaat Leren Kennen

    Apparaat leren kennen Aanwijzing: Vanwege continue veranderingen aan onze producten kan uw apparaat iets afwijken van deze handleiding. De functies en toepassing echter blijven gelijk. Vriesruimte Koelruimte LED-verlichting vriesruimte LED-verlichting koelruimte Frontafdekking ijsmaker Ventilatie-afdekking koelruimte Ventilatie-afdekking vriesruimte Opbergvak in koelruimte IJsblokjesbak-module Deuropbergvak koelruimte Opbergvak in vriesruimte...
  • Page 76: Bedienings- En Displayveld

    Bedienings- en displayveld Het bedienings- en displayveld op de deur bestaat uit 2 displaygedeelten voor temperaturen, aanwijzingen voor verschillende bedrijfsmodi en 9 functietoetsen. Toets “Freezer / super 3s” Indicatie Ì (holiday) Voor de instelling van de temperatuur van de Brandt wanneer de vakantiemodus actief is. vriesruimte.
  • Page 77: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Temperatuur instellen Bij het inschakelen van het apparaat brandt de achter­ Vriesruimte grondverlichting van de displays op het bedienings- en displayveld. Alle indicaties branden gedurende De temperatuur van de vriesruimte kan worden inge­ 3 seconden en de zoemer klinkt. Wanneer geen steld van -14 °C tot -24 °C.
  • Page 78: De Vriesruimte

    De vriesruimte Verse levensmiddelen bevriezen De vriesruimte gebruiken voor het opslaan van diepvriesproducten. Ø Gebruik voor het invriezen alleen verse levensmiddelen. voor het maken van ijsblokjes. Ø Om voedingswaarde, aroma en kleur zo goed mogelijk voor het bevriezen van levensmiddelen. Ø...
  • Page 79: Houdbaarheid Van Het Diepvriesproduct

    Houdbaarheid van het diepvriesproduct Super-vriezen inschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levens­ Druk op de toets “Freezer / super 3s” gedurende middel. 3 seconden, om de functie “super-vriezen” in te schakelen. Bij een temperatuur van -18 °C: De indicatie Ê (super-vriezen) brandt en als vries­ Vis, worst, bereide gerechten, brood en gebak: Ø...
  • Page 80: De Koelruimte

    Fruit- en groentelade De koelruimte De lade is op uittrekrails gemonteerd en dient voor het bewaren van fruit en groente. De koelruimte is de ideale bewaarplek voor vlees, Voor het er uit nemen van een lade deze naar voren worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten trekken en uit de rails tillen.
  • Page 81: Waterreservoir

    Alarm waterreservoir Waterreservoir Wanneer het waterreservoir niet correct is geplaatst, brandt ter herinnering van de gebruiker de indicatie Het waterreservoir dient voor de watertoevoer van de Druk op de toets “eco / no water tank 3s” gedurende ijsmaker en de waterdispenser. 3 seconden om het alarm te bevestigen.
  • Page 82: Ijs- En Waterdispenser

    Uitschakelen van de ijsmaker IJs- en waterdispenser Om water en energie te besparen, kan de ijsmaker worden uitgeschakeld, mocht er geen ijs nodig zijn. Druk om de ijsmaker in- of uit te schakelen op de toets Afhankelijk van de behoefte kan worden afgenomen: “ice on/off”.
  • Page 83: Variabele Indeling Van Het Interieur

    Het flessenrek (optie) dient voor het bewaren van wijn Variabele indeling van het en andere dranken in flessen. interieur Bij het uitnemen van de flessen voorzichtig Aanwijzing: te werk gaan. De koelruimte is met 5 glasplaten en meerdere ver­ schillende opbergvakken in de deur uitgerust, die geschikt zijn voor het bewaren van eieren, blikken, drankflessen en verpakte levensmiddelen.
  • Page 84: Vakantiemodus

    Vakantiemodus Apparaat uitschakelen en stilleggen Bij langer afwezigheid is de vakantiemodus de beste keuze. In deze modus wordt de temperatuur in de koel­ ruimte op 15 °C ingesteld, om het energieverbruik te Apparaat uitschakelen minimaliseren. Netstekker uit het stopcontact halen of de zekering Gedurende deze periode geen levens­...
  • Page 85: Ontdooien

    IJs- en waterdispenser Ontdooien Niet aan de dispenderhendel trekken. De veer kan Ø daardoor beschadigd raken of breken. Vriesruimte Wateropvangbak en rooster reinigen Het water verzamelt zich in de wateropvangbak. Door het volautomatische Nofrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is niet meer nodig. Koelruimte Het ontdooien wordt automatisch uitgevoerd.
  • Page 86: Reiniging Van De Het Waterreservoir

    Reiniging van de het waterreservoir Gebruik van de ijsblokjesbak Het waterreservoir moet regelmatig worden gereinigd. IJsblokjesbak verwijderen Voor de reiniging of wanneer er geen ijs nodig is, kan de ijsblokjesbak worden verwijderd. Het waterreservoir er volledig uittrekken. De ijsblokjesbak aan de greep vasthouden en naar boven schuiven.
  • Page 87: Ontdooien

    IJsblokjesbak vervangen Is er geen ijs nodig, dan kan de ijsmaker worden uit­ geschakeld en in plaats van de ijsblokjesbak (1) de De ijsblokjesbak aan de greep vasthouden en naar deuropbergruimte (2) worden geplaatst om in de vries­ boven schuiven. ruimte meer plaats te maken.
  • Page 88: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Uw apparaat is uitgevoerd met een onderhoudsvrije Normale geluiden LED-verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen uitsluitend door Bedrijfsgeluiden van de compressor. Ø de Servicedienst of geautoriseerde vakkrachten worden Luchtverplaatsingsgeluiden van de kleine ventilator­ Ø uitgevoerd. motor in de koelruimte of andere gebieden. Gorgelende geluiden, soortgelijk als bij kokend Ø...
  • Page 89: Kleine Storingen Zelf Opheffen

    Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet...
  • Page 90 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water op de vloer De verdampingsbak onder aan de achterkant van Verdampingsschaal en afvoerbuis aan de achter­ het apparaat is niet goed horizontaal gesteld of kant van het apparaat controleren. de afvoerleiding is niet correct boven de schaal IJsblokjesbak controleren en eventueel legen.
  • Page 91: Servicedienst

    Servicedienst Een servicedienst in uw omgeving vindt u in het telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de Servicedienst het typenummer (E‑Nr.) en het fabricagenummer (FD‑Nr.) van het apparaat door. U vindt deze op het typeplaatje. Help mee om onnodige voorrijkosten te voorkomen door het artikel- en fabricagenummer door te geven.
  • Page 92 8001141171 (0206) de, en, fr, nl...

This manual is also suitable for:

Kai93vifp/01Kai93vifp

Table of Contents