Bosch Professional GCL 2-50 CG Original Instructions Manual
Bosch Professional GCL 2-50 CG Original Instructions Manual

Bosch Professional GCL 2-50 CG Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GCL 2-50 CG:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Български
  • Македонски
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 繁體中文
  • 한국어
  • ไทย
  • Bahasa Indonesia
  • Tiếng VIệt
  • صفحه
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8M1 (2023.04) T / 415
1 609 92A 8M1
GCL Professional
2-50 C | 2-50 CG
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
es Manual original
mk Оригинално упатство за работа
pt Manual original
it
Istruzioni originali
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
hr Originalne upute za rad
da Original brugsanvisning
et Algupärane kasutusjuhend
sv Bruksanvisning i original
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
no Original driftsinstruks
lt
Originali instrukcija
fi
Alkuperäiset ohjeet
ja
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
オリジナル取扱説明書
zh 正本使用说明书
tr
Orijinal işletme talimatı
zh 原始使用說明書
pl
Instrukcja oryginalna
ko 사용 설명서 원본
cs Původní návod k používání
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
sk Pôvodný návod na použitie
ต้ น แบบ
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GCL 2-50 CG

  • Page 1 GCL Professional 2-50 C | 2-50 CG Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8M1 (2023.04) T / 415 1 609 92A 8M1 de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының Petunjuk-Petunjuk untuk en Original instructions түпнұсқасы Penggunaan Orisinal Notice originale ro Instrucțiuni originale...
  • Page 2: Table Of Contents

    中文 ............页 328 繁體中文..........頁 337 한국어 ..........페이지 346 ไทย ............หน้ า 356 Bahasa Indonesia........Halaman 368 Tiếng Việt ..........Trang 378 ‫093 الصفحة ..........عربي‬ ‫104 صفحه..........فارسی‬ ..........1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) GCL 2-50 C (13) (12) (14) GCL 2-50 C (17) (15) (15) GCL 2-50 CG (17) (16) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 4 (18) (15) (19) (17) GCL 2-50 C (22) (21) (20) (20) (25) (24) (23) RM 2 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (25) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 6 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 8 (GCL 2-50 C) (GCL 2-50 C/ GCL 2-50 CG) (34) (33) (35) BT 350 (32) 0 601 015 B00 BT 150 0 601 096 B00 (36) L-BOXX 136 1 600 A01 2G0 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

    Umgebung, in der sich brennbare aus dem Messwerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betäti- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess- gen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 10 (4) Ladezustand Akku/Batterien gos) sind eingetragene Marken und Eigentum der (5) Anzeige Pendelarretierung Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools (6) Taste Empfängermodus GmbH erfolgt unter Lizenz. (7) Anzeige Empfängermodus Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit (8) Taste für Laser-Betriebsart...
  • Page 11 Bluetooth® Smartphone – Kompatibilität Bluetooth® 4.0 (Classic und Low Ener- Bluetooth® 4.0 (Classic und Low Ener- – Betriebssystem Android 6 (und höher) Android 6 (und höher) iOS 11 (und höher) iOS 11 (und höher) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 12 Elektrowerkzeugen verwen- Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- det werden. terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- Zum Einsetzen der Batterien schieben Sie die Hülle (13) den. des Batterieadapters in den Akkuschacht (11). Legen Sie...
  • Page 13 Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, schalten Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankun- das Messwerkzeug aus und wieder ein. gen erst austemperieren und führen Sie vor dem Weiter- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 14 Für das Arbeiten mit dem Laserempfänger (29) muss – un- Ausschalter (2) in Position  On), wird immer die erste abhängig von der gewählten Betriebsart – der Empfänger- modus aktiviert werden. Kombinationsmöglichkeit der Anzeigen dieses Modus akti- viert. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Smartphone mit Bluetooth® Schnittstelle erlaubt. die Nivelliergenauigkeit. Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für Überprüfen Sie jeweils zuerst die Höhen- sowie die Nivellier- eine Verbindung per Bluetooth® finden Sie auf der Bosch-In- genauigkeit der waagerechten Laserlinie, danach die Nivel- ternetseite unter www.bosch-pt.com. Bosch Power Tools...
  • Page 16 Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- markierten Punkt Ⅱ auf der Wand B trifft. male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von ei- nem Bosch-Kundendienst reparieren. Höhengenauigkeit der waagerechten Linie überprüfen 180° Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von 5 m auf festem Grund zwischen zwei Wänden A und B.
  • Page 17 Grund mit einem Abstand von ca. 5 m zwischen Boden und Decke. – Montieren Sie das Messwerkzeug auf der Drehhalterung (23) und stellen Sie es auf den Boden. Wählen Sie Punktbetrieb und lassen Sie das Messwerk- zeug einnivellieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 18 Feststellschraube des Stativs fest. auch unter: www.bosch-pt.com Richten Sie das Stativ grob aus, bevor Sie das Messwerk- Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne zeug einschalten. bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör)
  • Page 19 Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 pflichtet. E-Mail: [email protected] Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- nikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Le- stellen oder Reparaturen anmelden. bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens Anwendungsberatung: 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-...
  • Page 20: English

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- which can ignite dust or fumes. marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- cense.
  • Page 21 – With laser receiver 5–50 m 5–50 m – Laser point facing up 10 m 10 m – Laser point facing down 10 m 10 m B)C) Levelling accuracy – Laser lines ±0.3 mm/m ±0.3 mm/m – Laser points ±0.7 mm/m ±0.7 mm/m Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 22 (and above) iOS 11 (and above) Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 – With rechargeable battery 0.62–0.63 kg 0.62–0.63 kg – With non-rechargeable batteries 0.58 kg 0.58 kg Dimensions (length × width × height) – Without holder 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 23 The batteries are inserted into the battery adapter. State of charge The battery adapter is intended only for use in desig- Green continuous light 100–75% nated Bosch measuring tools and must not be used Yellow continuous light 75–35% with power tools. Red flashing light <35%...
  • Page 24 Check of the Measuring Tool", page 26). tical laser line in front of it. Positioning the measuring tool in the room displays the vertical laser line on the ceiling beyond the top laser 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 25 To switch on receiver mode, press the receiver mode button The automatic levelling function automatically levels irregu- (6). The receiver mode indicator (7) will light up green. larities within the self-levelling range of ±4°. The measuring Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 26 Bosch website at Should the measuring tool exceed the maximum deviation www.bosch-pt.com. during one of the tests, please have it repaired by a Bosch When remote controlling via Bluetooth®, poor reception con- after-sales service.
  • Page 27 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm. The discrepancy d between 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm. The discrepancy d between points Ⅰ and Ⅲ must therefore amount to no more than points Ⅰ and Ⅲ must therefore amount to no more than 3 mm. 3 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 28 You can calculate the maximum permitted deviation as fol- lows: used for marking. The size of the laser point/the width of Doubled height of the door opening × 0.3 mm/m the laser line changes depending on the distance. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 29 (18) on the thread of the tripod (32) or a conven- spare parts at: www.bosch-pt.com tional camera tripod. Tighten the measuring tool using the The Bosch product use advice team will be happy to help you locking screw of the tripod. with any questions about our products and their accessor- Roughly align the tripod before switching on the measuring ies.
  • Page 30: Français

    Le liquide qui tion d’autres procédures risque de provoquer une ex- s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des position dangereuse aux rayonnements. brûlures. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa- tion de cette marque/de ce logo par la société Robert (13) Corps de l’adaptateur piles Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. (14) Piles Attention ! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure (15) Touche de déverrouillage accu/adaptateur piles...
  • Page 32 – Couleur du faisceau laser Rouge Rouge – C₆ – Divergence 0,8 mrad (angle plein) 0,8 mrad (angle plein) Cellules de réception laser compa- LR 6, LR 7 LR 7 tibles Raccord de trépied 1/4" 1/4" 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 33 H) La batterie Lithium-Ion et l'adaptateur piles AA1 sont exclus de la protection IP 54. Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (19) inscrit sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 34 L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une (23) et glissez l’appareil de mesure jusqu’en butée sur le pla- utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à teau. cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des Pour retirer l’appareil de mesure du support pivotant, faites-...
  • Page 35 On » Mode lignes croisées Actionnez 1 fois la touche Mode de ● – – Laser fonctionnement laser (8) Actionnez 2 fois la touche Mode de – ● – Laser fonctionnement laser (8) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 36 Marche/Arrêt (2) dans la position « On ». poser sur une surface inclinée. L’inclinaison des lignes laser n’est plus corrigée et elles ne sont donc plus forcément per- pendiculaires l’une par rapport à l’autre. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admis- réception sont mauvaises. sible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un Bosch met à disposition des applications mobiles pour le pi- centre de service après-vente Bosch. lotage à distance. Elles sont téléchargeables sur l’une des Contrôle de la précision de hauteur de la ligne...
  • Page 38 – Posez l’appareil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à 2,5 m de distance de l’embrasure de porte. Sélectionnez le mode ligne verticale avec nivel- lement automatique. Orientez la ligne laser vers l’embra- 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 39 La taille du point laser ou la largeur doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1,2 mm de la ligne laser varient avec la distance. l’un de l’autre. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 40 France Travail avec la cellule de réception (accessoire) Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en (voir figure L) moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Dans des conditions d’éclairage défavorables (très forte lu-...
  • Page 41: Español

    No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí- quidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi- ción puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 42 Los vapores Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- pueden llegar a irritar las vías respiratorias. labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia. En el caso de una aplicación incorrecta o con un acu- mulador dañado puede salir líquido inflamable del...
  • Page 43 – Color del rayo láser Rojo Verde – C₆ – Divergencia 50 × 10 mrad (ángulo completo) 50 × 10 mrad (ángulo completo) Punto láser – Tipo de láser < 1 mW, 630–650 nm < 1 mW, 630–650 nm – Color del rayo láser Rojo Rojo Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 44 Temperatura ambiente permitida –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C durante el servicio Temperatura ambiente permitida –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C durante el almacenamiento Acumuladores recomendados GBA 12V… GBA 12V… (excepto GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (excepto GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Intercambie inmediatamente un acumulador defectuoso o medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas las baterías vacías. eléctricas. Para colocar las baterías, introduzca la funda (13) del adap- Operación con el soporte giratorio RM 2...
  • Page 46 Para cambiar el modo de operación, oprima la tecla de modo contrándose a gran distancia. de operación láser (8). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Con el modo receptor conectado, la visibilidad de las líneas láser se reduce para el ojo humano. Por ello, para los traba- rayos láser con un ciclo rápido. jos sin receptor láser, desconecte el modo receptor presio- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 48 Bluetooth® (10). Asegúrese de que esté activada la interfaz Bluetooth® en su aparato final. Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de me- dición. Si se encuentran varios aparatos de medición acti- vos, seleccione el aparato de medición adecuado.
  • Page 49 – La diferencia d de ambos puntos Ⅰ y Ⅲ marcados sobre la En un recorrido de medición de 2 × 5 m = 10 m, la divergen- pared A es la desviación real del aparato de medición de cia máxima admisible asciende a: la horizontal. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 50 I y II. Calcule la divergencia máxima admisible como sigue: distancia doble entre piso y techo × 0,7 mm/m 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com de sujeción del trípode. El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus aparato de medición.
  • Page 52: Português

    Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca No caso de utilização incorreta ou bateria danificada nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o Power Tools GmbH possui a devida autorização.
  • Page 54 10 kHz 10 kHz Linha laser – Tipo de laser < 10 mW, 630–650 nm < 10 mW, 500−540 nm – Cor do raio laser Vermelho Verde – C₆ – Divergência 50 × 10 mrad (ângulo completo) 50 × 10 mrad (ângulo completo) Ponto laser 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Temperatura ambiente admissível –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C durante o funcionamento Temperatura ambiente admissível –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C durante o armazenamento Baterias recomendadas GBA 12V… GBA 12V… (exceto GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (exceto GBA 12V ≥ 4.0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 56 Sem luz – Bateria danificada O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e – Pilhas vazias não pode ser usado com ferramentas elétricas. Se abateria ou as pilhas começarem a ficar fracas, é...
  • Page 57  On (para Para um posicionamento do instrumento de medição no trabalhos com nivelamento automático). Imediatamente espaço, a linha laser vertical é exibida no teto para além do ponto laser superior. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 58 No modo recetor as linhas laser piscam numa frequência (ver figuras B−E) muito alta e são assim detetadas pelo recetor laser (29). Coloque o instrumento de medição numa base horizontal fixa ou fixe-o no suporte rotativo (23). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ±4°. Assim Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação que as linhas laser deixem de piscar, o instrumento de entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição está...
  • Page 60 – Marque a uma distância de 2,5 m do instrumento de parede B. medição em ambas as paredes o meio da linha laser (ponto Ⅰ na parede A e ponto Ⅱ na parede B). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Selecione o modo de pontos e deixe o instrumento de medição executar a nivelação. – Marque o centro do ponto laser superior no teto (ponto Ⅰ). Marque também o centro do ponto laser inferior no chão (ponto Ⅱ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 62 Alinhar aproximadamente o tripé antes de ligar o www.bosch-pt.com instrumento de medição. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Fixar com um suporte universal (acessório) todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e (ver figura L) acessórios.
  • Page 63: Italiano

    Italiano Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Avvertenze di sicurezza Portugal Robert Bosch LDA Leggere e osservare tutte le avvertenze e le Avenida Infante D. Henrique istruzioni, per lavorare con lo strumento di Lotes 2E – 3E misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo...
  • Page 64 Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali rischio di fuoriuscita di liquido infiammabile dalla bat- marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools teria. Evitare il contatto con il liquido. In caso di con- GmbH è concesso in licenza.
  • Page 65 10 kHz 10 kHz Linea laser – Tipo di laser < 10 mW, 630–650 nm < 10 mW, 500−540 nm – Colore del raggio laser Rosso Verde – C₆ – Divergenza 50 × 10 mrad (angolo giro) 50 × 10 mrad (angolo giro) Punto laser Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 66 Temperatura ambiente consentita du- –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C rante il funzionamento Temperatura ambiente consentita in –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C caso di magazzinaggio Batterie consigliate GBA 12V… GBA 12V… (eccetto GBA 12V ≥ 4,0 Ah) (eccetto GBA 12V ≥ 4,0 Ah) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 67 L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- Qualora la batteria sia difettosa, oppure le pile siano scari- menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato che, sostituirla/-e immediatamente. con elettroutensili.
  • Page 68 Per spegnere lo strumento di misura, spingere l’interruttore lazione. di accensione/spegnimento (2) in posizione Off. In fase di spegnimento, l’unità oscillante verrà bloccata. Per cambiare modalità, premere il tasto di modalità Laser (8). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Ricevitore attivata. Per l’impiego senza ricevitore sta di oltre 4° dalla linea orizzontale, i raggi laser lampegge- laser, disattivare pertanto la modalità Ricevitore, premendo ranno velocemente. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 70 Per il comando a distanza, sono disponibili specifiche appli- Servizio di Assistenza Clienti Bosch. cazioni (app) Bosch. Tali app sono scaricabili dai relativi Verifica della precisione in altezza della linea orizzontale Store, in base al tipo di dispositivo: Per la verifica, occorrerà...
  • Page 71 – La differenza d fra i punti Ⅰ e Ⅲ, contrassegnati sulla pare- Su un tratto di misura pari a 2 × 5 m = 10 m, lo scostamento te A, indicherà l’effettivo scostamento dello strumento di massimo ammesso è pari a: misura rispetto alla linea orizzontale. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 72 Esempio: con una distanza fra pavimento e soffitto di 5 m, lo – Contrassegnare come punto Ⅳ il centro della linea laser scostamento massimo ammesso è pari a sul bordo superiore dell’apertura porta. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Avvitare saldamente lo strumento di misura con la vi- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com te di fermo del treppiede. Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Allineare preliminarmente il treppiede, prima di accendere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 74: Nederlands

    Door een op- verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog laadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, beschadigen. bestaat bij gebruik met andere accu's brandgevaar. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 75 (15) Ontgrendelingstoets accu/batterijadapter van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ (16) Afsluitkap batterijadapter deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH (17) Laser-waarschuwingsplaatje gebeurt onder licentie. (18) Statiefopname 1/4" Voorzichtig! Bij het gebruik van het meetgereedschap met Bluetooth®...
  • Page 76 13 h/6 h – Lijnmodus 35 h/28 h 15 h/12 h – Puntmodus 60 h/32 h 60 h/32 h Bluetooth®-meetgereedschap – Compatibiliteit Bluetooth® 4.2 (Classic en Low Energy) Bluetooth® 4.2 (Classic en Low Energy) – Gebruiksfrequentiebereik 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – Zendvermogen max. 2,5 mW 2,5 mW 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Gebruik met batterijen Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het ge- terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. bruik van alkali-mangaanbatterijen aanbevolen. Gebruik met accu De batterijen worden in de batterij-adapter geplaatst.
  • Page 78 Door de sterke aantrekkingskracht eerst in de stand „Off“ duwen en het meetgereedschap ver- van de magneten  kunnen uw vingers bekneld raken. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ● – Aan/uit-schakelaar (2) in stand „  On“ kruislijnmodus Rood 1× drukken op toets voor ● – – Laser lasermodus (8) Rood 2× drukken op toets voor – ● – Laser lasermodus (8) Rood Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 80 4° van de ho- veerd. rizontale lijn afwijkt, dan knipperen de laserstralen in een Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding snel ritme. tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap tot stand Plaats in dit geval het meetgereedschap horizontaal en gebracht.
  • Page 81 Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxi- male afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klan- tenservice te laten repareren. – Het meetgereedschap zodanig in de hoogte uitlijnen (met...
  • Page 82 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Het verschil d tussen de pun- – Meet de hoogte van de deuropening. ten Ⅰ en Ⅲ mag dus maximaal 3 mm bedragen. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 83 7 mm uit elkaar liggen. Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen G–M) Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetge- reedschap vindt u op de pagina’s met afbeeldingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 84: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- in acht (zie „Vervoer“, Pagina 84). derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Dansk gens het typeplaatje van het product.
  • Page 85 Mærket Bluetooth® og symbolerne (logoerne) er registre- syn. De kan utilsigtet blænde personer eller sig selv. rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- wer Tools GmbH foretager, sker per licens.
  • Page 86 < 10 mW, 630-650 nm < 10 mW, 500-540 nm – Laserstrålens farve Rød Grøn – C₆ – Divergens 50 × 10 mrad (360°-vinkel) 50 × 10 mrad (360°-vinkel) Laserpunkt – Lasertype < 1 mW, 630–650 nm < 1 mW, 630–650 nm – Laserstrålens farve Rød Rød – C₆ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 87 F) Ved Bluetooth®-Low-Energy-udstyr kan der muligvis ikke oprettes forbindelse, afhængigt af model og operativsystem. Bluetooth®-udstyr skal understøtte SPP-profilen. G) afhængigt af den anvendte akku H) Lithium-ion-akku og batteriadapter AA1 er udelukket fra IP 54. Serienummeret (19) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 88 Berør ikke bagsiden af det magnetiske tilbehør, når Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i du fastgør tilbehøret til overflader. Magneternes stær- de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må ke trækkraft  kan resultere i, at dine fingre bliver klemt ikke anvendes med el-værktøj.
  • Page 89 "Arbejde med pendullås" (tænd/sluk-knap (2) i mulighed for visningerne af denne tilstand. Arbejde med pendullås Rækkefølge af handlingstrin Linjetilstand Linjetilstand Punkttilstand Visning Billede vandret lodret pendullås (5) ● ● – Tænd/sluk-knap (2) i positionen "  On" Krydslinjedrift Rød Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 90 4° fra vandret, blinker din mobile enhed er aktiveret. laserstrålerne i hurtig takt. Når du har startet Bosch-applikationen oprettes der forbin- Opstil i så fald måleværktøjet vandret, og vent på selvnivelle- delse mellem den mobile enhed og måleværktøjet. Hvis der ringen.
  • Page 91 Ⅱ på væggen B. den for den lodrette laserlinje samt lodnøjagtigheden. Overskrider måleværktøjet den maksimale afvigelse ved en af kontrollerne, skal det repareres hos en Bosch-kundeservi- 180° Kontrol af højdenøjagtighed for den vandrette linje Til kontrollen skal du bruge en fri målestrækning på 5 m på...
  • Page 92 Ret laserlinjen mod døråbningen, og lad måleværktøjet foretage indnivelle- – Monter måleværktøjet på drejeholderen (23), og stil det ring. på gulvet. Vælg punkttilstand, og lad måleværktøjet fore- tage indnivellering. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Den reflekterende del af laser-måltavlen (31) forbedrer la- Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, serlinjens synlighed, og takket være den transparente del er hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. laserlinjen også synlig fra bagsiden af laser-måltavlen.
  • Page 94: Svensk

    94 | Svensk På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Svensk ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Säkerhetsanvisningar E-Mail: [email protected] Samtliga anvisningar ska läsas och följas för Du finder adresser til andre værksteder på: att arbetet med mätverktyget ska bli...
  • Page 95 (19) Serienummer Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp (20) Styrskena från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. (21) Magnet Var försiktig! När mätinstrumentet används med (22) Långsmalt infästningshål Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra (23) Vridfäste...
  • Page 96 1/4" 1/4" Energiförsörjning – Batteri (litiumjon) 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V – Batterier (alkalisk/mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) B)E) Drifttid vid driftsätt Sekundär-/primärbatterier Sekundär-/primärbatterier – Krysslinje- och punktdrift 18 h/10 h 10 h/4 h 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 97 För att sätta in det laddade batteriet (12), skjut in det i Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med batterihållaren (11) tills det snäpper fast. ett lithiumjon-batteri från Bosch. För att ta ut batteriet (12) trycker du på Drift med ackumulatorbatteri upplåsningsknapparna (15) och drar ut batteriet ur...
  • Page 98 Genom Batteriadaptern får endast användas i avsedda magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna. mätinstrument från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg. Drift För att sätta in batterierna, skjut höljet (13) på...
  • Page 99 I mottagarläget blinkar laserlinjerna med mycket hög frekvens och kan därigenom hittas av lasermottagaren (29). För att starta mottagarläget trycker du på knappen mottagarläge (6). Indikeringen mottagarläge (7) lyser grönt. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 100 – Montera mätinstrumentet i närheten av vägg A på ett Appar från Bosch finns tillgängliga för fjärrstyrning. Du kan stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Sätt på ladda ner dem i din mobila butik, beroende på fabrikat: mätverktyget.
  • Page 101 – Ställ in mätverktyget vridet 180° på 5 m avstånd och låt nivellera in det. – Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 102 Låt mätverktyget nivellera. Markera mitten på den övre laserpunkten (punkt III). – Differensen d mellan de båda markerade punkterna Ⅰ och Ⅲ utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 103 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Arbeta med stativet (tillbehör) Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt Svenska mätverktyget med 1/4"-stativhållaren (18) på stativets Bosch Service Center gänga (32) eller på ett vanligt kamerastativ. Skruva fast Telegrafvej 3 mätinstrumentet med fästskruven. 2750 Ballerup Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet.
  • Page 104: Norsk

    (f.eks. montering, reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten vedlikehold osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. til måleverktøyet. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (8) Knapp for laserdriftsmodus Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ (9) Indikator for Bluetooth®-forbindelse logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på (10) Knapp Bluetooth® lisens. (11) Batterirom Forsiktig! Under bruk av måleverktøyet med (12) Oppladbart batteri Bluetooth®...
  • Page 106 Bluetooth® 4.0 (Classic og Low Energy) – Operativsystem Android 6 (og høyere) Android 6 (og høyere) iOS 11 (og høyere) iOS 11 (og høyere) Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 – Med oppladbart batteri 0,62−0,63 kg 0,62−0,63 kg 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Ladenivå Batteriene settes i batteriadapteren. Lyser kontinuerlig 100–75 % Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i grønt de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke Lyser kontinuerlig gult 75–35 % brukes til elektroverktøy. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 108 Side 110). – Punktmodus: Måleverktøyet generer et loddrett Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Når det laserpunkt både oppover og nedover. slås av, låses pendelenheten. Denne kan skades ved kraftige bevegelser. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 109 å selvnivelleringen utføres. Når måleverktøyet befinner seg trykke en gang til på knappen (6). Indikatoren for innenfor selvnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålene mottakermodus (7) slukker. kontinuerlig. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 110 Bluetooth®- Dersom måleverktøyet ved en kontroll overskrider grensesnitt ved bruk av radioteknologi. maksimalt avvik, må det repareres av et Bosch- Du finner informasjon om systemkrav for en Bluetooth®- serviceverksted. forbindelse på nettsiden til Bosch www.bosch-pt.com.
  • Page 111 – Sett måleverktøyet på et fast, jevnt underlag (ikke på et stativ) 2,5 m fra døråpningen. Velg loddrett linjemodus med automatisk nivellering. Rett laserlinjen mot døråpningen og la måleverktøyet nivellere inn. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 112 – Monter måleverktøyet på dreiebraketten (23) og still det gjengene til stativet (32) eller et vanlig fotostativ. Skru fast på gulvet. Velg punktmodus og la måleverktøyet nivellere måleverktøyet med stativets festeskrue. inn. Grovjuster stativet før du slår på måleverktøyet. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Suomi

    Jos mittaustyöka- Norsk lua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan, Robert Bosch AS tämä saattaa heikentää mittaustyökalun suojausta. Älä Postboks 350 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 114 Bluetooth SIG, Inc. pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.
  • Page 115 ±0,3 mm/m – Laserpisteet ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Tyypillinen itsetasausalue ±4° ±4° Tyypillinen tasausaika < 4 s < 4 s Maks. käyttökorkeus merenpinnan ta- 2 000 m 2 000 m sosta Suhteellinen ilmankosteus maks. 90 % 90 % Likaisuusaste standardin IEC 61010-1 mukaan Laserluokka Pulssitaajuus Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 116 Suositeltu ympäristön lämpötila la- 0 … +35 °C 0 … +35 °C tauksen aikana Sallittu ympäristön lämpötila käytön ai- –10 … +50 °C –10 … +50 °C kana Sallittu ympäristön lämpötila säilytyk- –20 … +70 °C –20 … +70 °C sessä Suositellut akut GBA 12V… GBA 12V… (paitsi GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (paitsi GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 117 360 astetta keskellä olevan ja aina näkyvän luotipisteen suh- Paristot asennetaan paristosovittimeen. teen. Siten pystyt kohdistamaan laserlinjat mittalaitteen Paristosovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain alku- paikkaa muuttamatta. peräisissä Bosch-mittaustyökaluissa eikä sitä saa Hienosäätöruuvilla (24) voit kohdistaa pystysuorat laserlin- käyttää sähkötyökalujen kanssa. jat tarkasti vertailupisteisiin. Työnnä paristojen asentamiseksi paristosovittimen suojus Aseta mittaustyökalun ohjausura (1) kääntöpidikkeen (23)
  • Page 118 ● ● ● Käynnistyskytkin (2) asennossa "  On" Ristilinjakäyttö Paina kerran laserin käyttötavan ● – – Laser painiketta (8) Paina kaksi kertaa laserin käyttöta- – ● – Laser van painiketta (8) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 119 (2) asentoon " On". Bluetooth®-liitännällä varustetulla älypuhelimella. Tasausautomatiikka kompensoi epätasaisuudet automaatti- Lisätietoja Bluetooth®-yhteyden järjestelmävaatimuksista sesti  ±4° itsetasausalueen rajoissa. Heti kun lasersäteet ei- voit katsoa Boschin verkkosivulta www.bosch-pt.com. vät enää vilku, mittaustyökalu on tasaantunut. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 120 – Suuntaa laser läheiseen seinään A ja anna mittaustyöka- biililaitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoitu. lun suorittaa tasaus. Merkitse keskipiste, jossa laserlinjat Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mit- leikkaavat toisensa seinässä (piste Ⅰ). taustyökalun välille muodostetaan yhteys. Jos järjestelmä löytää useampia mittaustyökaluja, valitse niistä oikea. Jos järjestelmä...
  • Page 121 (piste Ⅰ seinään A ja piste Ⅱ seinään B). – Merkitse pystysuoran laserlinjan keskipiste oviaukon latti- aan (piste Ⅰ), 5 m etäisyydelle oviaukon toiselle puolelle (piste Ⅱ) sekä oviaukon yläreunaan (piste Ⅲ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 122 (piste Ⅱ). keuden kohdistusta. Pidä sormet poissa magneettisen tarvikkeen tausta- puolesta, kun kiinnität tarvikkeen pintoihin. Sormesi voivat jäädä puristuksiin magneettien voimakkaan veto- voiman johdosta. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Ελληνικά

    Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- tus", Sivu 123). raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ελληνικά Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Page 124 Σε περίπτωση λάθους χρήσης ή χαλασμένης μπαταρίας της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση αυτών των λε- μπορεί να διαρρεύσει εύφλεκτο υγρό από την μπατα- κτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Robert Bosch ρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτό. Σε περίπτωση τυ- 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 125 – Στάνταρ ακτίνες λέιζερ 20 m 20 m – Με δέκτη λέιζερ 5–50 m 5–50 m – Κουκκίδα λέιζερ προς τα επάνω 10 m 10 m – Κουκκίδα λέιζερ προς τα κάτω 10 m 10 m B)C) Ακρίβεια χωροστάθμησης Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 126 Smartphone Bluetooth® – Συμβατότητα Bluetooth® 4.0 (Classic και Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic και Low Energy) – Λειτουργικό σύστημα Android 6 (και νεότερο) Android 6 (και νεότερο) iOS 11 (και νεότερο) iOS 11 (και νεότερο) Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ρίες από το κοινό εμπόριο ή με επαναφορτιζόμενη μπαταρία για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόμενα όργανα μέτρη- ιόντων λιθίου από την Bosch. σης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με Λειτουργία με επαναφορτιζόμενη μπαταρία ηλεκτρικά εργαλεία. Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται...
  • Page 128 των μαγνητών μπορούν να μαγκωθούν τα δάκτυλά σας. Για να ενεργοποιήσετε ξανά το όργανο μέτρησης μετά την αυ- τόματη απενεργοποίηση, μπορείτε, είτε να σπρώξετε το δια- κόπτης On/Off (2) πρώτα στη θέση «Off» και μετά να ενεργο- 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 129 τος ταλάντωσης (5) ζόντια τα ● ● – Διακόπτης On/Off (2) στη θέση «  On» Λειτουργία διασταυρούμενων κόκκινη ακτίνων Πατήστε 1 φορά το πλήκτρο για τη ● – – Laser λειτουργία λέιζερ (8) κόκκινη Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 130 θερή επιφάνεια ή στερεώστε το πάνω στο περιστρεφόμενo Για τον τηλεχειρισμό είναι διαθέσιμες εφαρμογές (App) στήριγμα (23). Bosch. Ανάλογα με την τερματική συσκευή μπορείτε να την Για εργασίες με αυτόματη χωροστάθμηση σπρώξτε το δια- κατεβάσετε στα αντίστοιχα καταστήματα (Stores): κόπτη On/Off (2) στη θέση «...
  • Page 131 νά τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόκλιση, τότε αναθέστε την επι- ώστε το σημείο διασταύρωσης των ακτίνων λέιζερ να συμπί- σκευή του σε ένα κέντρο σέρβις Bosch. πτει ακριβώς με το προηγουμένως μαρκαρισμένο σημείο Ⅱ Έλεγχος της ακρίβειας του ύψους της οριζόντιας γραμμής...
  • Page 132 απόσταση 5 m και αφήστε το να χωροσταθμιστεί. – Ευθυγραμμίστε το όργανο μέτρησης στο ύψος (με τη βοή- θεια του τρίποδα ή ενδεχομένως υποστηρίζοντάς το) έτσι, ώστε το κέντρο της ακτίνας λέιζερ να συμπίπτει ακριβώς με 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 133 να στερεώσετε το όργανο μέτρησης π.χ. σε κάθετες επι- κουκίδας λέιζερ πάνω στο δάπεδο (σημείο Ⅱ). φάνειες, σωλήνες ή σε μαγνητιζόμενα υλικά. Η βάση γενικής χρήσης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και σαν τρίποδας δα- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 134 σης κάτω από: δυνων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο www.bosch‑pt.com περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/Μπαταρίες: τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Li-Ion: Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 135: Türkçe

    Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve Ölçme cihazı ile içinde yanıcı sıvılar, gazlar veya tozlar işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalışmayın. tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır.
  • Page 136 – Aşağı doğru lazer noktası 10 m 10 m B)C) Nivelman hassasiyeti – Lazer çizgileri ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Lazer noktaları ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Standart otomatik nivelman aralığı ±4° ±4° Standart nivelman süresi < 4 sn < 4 sn 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 137 136 × 55 × 122 mm – Dönen platformlu çap 188 × 180 mm çap 188 × 180 mm Koruma türü IP54 (toz ve püskürme suyu koruması) IP54 (toz ve püskürme suyu koruması) Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 138 Bu ölçme cihazının alkali mangan bataryalarla çalıştırılması tavsiye olunur. Kırımızı yanıp sönen < %35 ışık Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch Işık yok – Akü arızalı ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el – Piller boş aletleri ile kullanılamaz.
  • Page 139 On (nivelman otomatiği ile çalışma için) konumuna otomatiği ile hem de salınım sabitlemesi ile seçilebilir. getirin. Ölçüm aleti, açıldıktan hemen sonra çıkış İşletme türünü değiştirmek için lazer işletme türü tuşuna (8) deliklerinden (3) lazer ışınları gönderir. basın. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 140 çalışmak için algılayıcı modu tuşuna (6) tekrar otomatik nivelmanın tamamlanmasını bekleyin. Ölçme aleti basarak algılayıcı modunu kapatın. Algılayıcı modu ±4° değerindeki otomatik nivelman aralığı içindeyse lazer göstergesi (7) söner. ışınları sürekli yanar. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Bluetooth® üzerinden veri aktarımı Yaptığınız kontrollerde ölçüm aleti maksimum sapma sınırını Bu ölçme cihazı bir Bluetooth® modülü ile donatılmıştır ve bu aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma modül radyo sinyali yardımı ile bir Bluetooth® arabirimli gönderin. Smartphone üzerinden uzaktan kumandaya olanak sağlar.
  • Page 142 – Ölçüm aletini kapı aralığından 2,5 m mesafeye sert ve düz bir zemine yerleştirin (tripoda değil). Nivelman otomatiği olan dikey çizgisel işletimi seçin. Lazer ışınını kapı açıklığına doğrultun ve ölçüm aletinin seviyeleme yapmasını bekleyin. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Ölçüm aletini dönen platforma (23) monte edin ve zemine sağlar. Ölçüm aletinin 1/4" tripod girişini (18) tripodun (32) yerleştirin. Noktasal işletimi seçin ve ölçüm aletinin dişli yuvasına veya piyasada bulunan bir fotoğraf tripodunun seviyeleme yapmasını bekleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 144 144 | Türkçe yuvasına takın. Ölçüm aletini tripodun sabitleme vidası ile Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları sıkıca vidalayın. hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Ölçme cihazını açmadan önce tripotu kabaca doğrultun. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını...
  • Page 145: Polski

    Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 ży przeczytać wszystkie wskazówki i stoso- Fax: +90 322 359 13 23 wać się do nich. Jeżeli urządzenie pomiaro- E-mail: [email protected] we nie będzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazów- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 146 Przy nieza- Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje zwarcia. niebezpieczeństwo doznania obrażeń. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 147 (6) Przycisk trybu odbiornika sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- (7) Wskaźnik trybu odbiornika bywa się zgodnie z umową licencyjną. (8) Przycisk trybu pracy lasera OSTROŻNIE! Podczas pracy z urządzeniami pomiaro-...
  • Page 148 Bluetooth® 4.2 (Classic i Low Energy) – zakres częstotliwości pracy 2402–2480 MHz 2402–2480 MHz – maks. moc nadawania 2,5 mW 2,5 mW Smartfon z funkcją Bluetooth® – kompatybilność Bluetooth® 4.0 (Classic i Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic i Low Energy) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Praca przy użyciu akumulatora Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso- wolno go stosować w elektronarzędziach. wane są do ładowania zastosowanego w urządzeniu po- Aby włożyć...
  • Page 150 50 °C urządzenie wyłącza się, by chronić diodę lasera. nym do metalowych listew, Po ochłodzeniu urządzenie jest znów gotowe do pracy i mo- – za pomocą magnesów (21) do powierzchni metalowych. że zostać ponownie włączone. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Tryb punkto- Wskaźnik blokady Rysu- poziomie pionie mechanizmu wahadła (5) ● ● – Włącznik/wyłącznik (2) w pozycji „  On” Tryb krzyżowy czerwony Nacisnąć 1× przycisk trybu pracy ● – – Laser lasera (8) czerwony Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 152 Funkcja automatycznej niwelacji spowodowanymi złymi warunkami odbioru. Praca z funkcją automatycznej niwelacji (zob. rys. B–E) Do zdalnego sterowania służą aplikacje Bosch. W zależności Urządzenie pomiarowe należy ustawić na poziomym, stabil- od urządzenia mobilnego można je pobrać w odpowiednich nym podłożu, albo zamocować je na uchwycie obrotowym sklepach z aplikacjami: (23).
  • Page 153 ścia- wych firmy Bosch. nie B. Dokładność wysokości poziomej linii laserowej Do przeprowadzenia kontroli dokładności wysokości linii po- ziomej potrzebny jest wolny odcinek o długości 5 m i ze sta-...
  • Page 154 – Zaznaczyć na ścianie A środek linii laserowej jako tem II. Zaczekać, aż urządzenie pomiarowe się wypozio- punkt Ⅲ (pionowo nad ew. pod punktem Ⅰ). muje, a następnie skierować pionową linię laserową w ta- 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 155 (29). Podczas pracy z odbiorni- się z zaznaczonym uprzednio punktem Ⅱ. Odczekać, aż kiem laserowym należy włączyć tryb odbiornika (zob. „Tryb urządzenie pomiarowe zakończy automatyczną niwelację. odbiornika“, Strona 152). Zaznaczyć środek górnego punktu laserowego (punkt Ⅲ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 156 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie wiązującymi przepisami ochrony środowiska. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- oraz ich osprzętem. tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 157: Čeština

    Slovní ochranná známka Bluetooth® a grafická označení mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení (loga) jsou zaregistrované obchodní značky a vlastnictví prachu nebo výparů. společnosti Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 158 158 | Čeština ochranné známky/těchto grafických označení (6) Tlačítko režimu přijímače společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje (7) Ukazatel režimu přijímače licence. (8) Tlačítko druhu provozu laseru Pozor! Při používání měřicího přístroje s Bluetooth® (9) Ukazatel spojení přes Bluetooth®...
  • Page 159 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 – s akumulátorem 0,62–0,63 kg 0,62–0,63 kg – s bateriemi 0,58 kg 0,58 kg Rozměry (délka × šířka × výška) – bez držáku 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm – s otočným držákem Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 160 < 35 % Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití Nesvítí – Vadný akumulátor v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se – Vybité baterie používat s elektronářadím. S vybíjením akumulátoru, resp. baterií se pomalu snižuje jas Pro vložení baterií zasuňte pouzdro (13) adaptéru pro laserových čar.
  • Page 161 On (pro práci s aretací kyvadla) nebo do polohy On (pro práci s automatickou nivelací). Měřicí přístroj Pro změnu druhu provozu stiskněte tlačítko druhu promítá ihned po zapnutí z výstupních otvorů (3) laserové laserového provozu (8). paprsky. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 162 V takovém případě postavte měřicí přístroj vodorovně režimu přijímače (6). Ukazatel režimu přijímače (7) zhasne. a počkejte na samonivelaci. Jakmile se měřicí přístroj nachází v samonivelačním rozsahu ±4°, laserové paprsky nepřetržitě svítí. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Bluetooth® (10). Zkontrolujte, zda je aktivované rozhraní Bluetooth® na vašem mobilním koncovém zařízení. 180° Po spuštění aplikace Bosch se naváže spojení mezi mobilním koncovým zařízením a měřicím přístrojem. Pokud je nalezeno více aktivních měřicích přístrojů, vyberte správný měřicí přístroj. Pokud je nalezen pouze jeden aktivní měřicí...
  • Page 164 – Postavte měřicí přístroj ve vzdálenosti 2,5 m od dveřního otvoru na pevný, rovný podklad (ne na stativ). Zvolte provoz se svislou čárou s automatickou nivelací. Namiřte laserovou čáru na dveřní otvor a nechte měřicí přístroj znivelovat. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Stativ poskytuje stabilní, výškově přestavitelný měřicí a postavte ho na podlahu. Zvolte provoz s body a nechte základ. Nasaďte měřicí přístroj 1/4" stativovým závitem (18) měřicí přístroj znivelovat. na závit stativu (32) nebo běžného fotografického stativu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 166 K Vápence 1621/16 podlahový stativ a usnadňuje výškové vyrovnání měřicího 692 01 Mikulov přístroje. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Když připevňujete příslušenství na povrch, nedávejte stroje nebo náhradní díly online. prsty na zadní stranu magnetického příslušenství. Tel.: +420 519 305700 Vlivem silné...
  • Page 167: Slovenčina

    Vyberte akumulátor, príp. batériu pred začatím každej práce na meracom prístroji (napr. montáž, údržba S meracím prístrojom nepracujte v prostredí s nebez- atď.), ako aj pri preprave a odložení meracieho prí- pečenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horľavé Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 168 Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie (7) Indikácia režimu prijímača tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- (8) Tlačidlo pracovného režimu lasera ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na (9) Indikácia spojenia cez Bluetooth® základe licencie. (10) Tlačidlo Bluetooth®...
  • Page 169 Bluetooth® 4.2 (Classic a Low Energy) Bluetooth® 4.2 (Classic a Low Energy) – Pracovný frekvenčný rozsah 2 402–2 480 MHz 2 402–2 480 MHz – Max. vysielací výkon 2,5 mW 2,5 mW Smartfón s Bluetooth® – Kompatibilita Bluetooth® 4.0 (Classic a Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic a Low Energy) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 170 Tento merací prístroj sa dá používať buď pomocou bežných Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v batérií, aké ponúka maloobchod, alebo pomocou lítiovo-ió- meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a nových akumulátorov. nesmie sa používať s elektrickým náradím.
  • Page 171 (pozri „Skúška presnosti mera- križujú v 90° uhle. cieho prístroja“, Stránka 173). – Prevádzka s čiarovým laserom vodorovne: Merací prí- Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolísania teplôt stroj vytvára vodorovnú laserovú čiaru dopredu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 172 Pre prácu s prijímačom laserového lúča (29) sa musí – nezá- (7) zhasne. visle od zvoleného druhu prevádzky – aktivovať režim prijí- mača. V režime prijímača blikajú laserové čiary s vysokou frekvenci- ou, vďaka čomu ich laserový prijímač (29) dokáže nájsť. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Bluetooth® na vašom mobilnom koncovom zariadení bolo ak- ho upevnite na otočný držiak (23). tivované. Keď chcete pracovať s automatickou niveláciou, posuňte vy- Po spustení aplikácie Bosch sa vytvorí spojenie medzi mobil- pínač (2) do polohy „ On“. ným koncovým zariadením a meracím prístrojom. Ak sa našli Po zapnutí...
  • Page 174 – Postavte merací prístroj otočený o 180° vo vzdialenosti 5 m a nechajte ho dokončiť niveláciu. – Vyrovnajte merací prístroj na výšku tak (pomocou statívu alebo prípadne podložiek), aby stred laserovej čiary zasa- hoval presne vopred označený bod Ⅱ na stene B. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 175 čiaru tak, Príklad: Pri vzdialenosti medzi podlahou a stropom 5 m smie aby jej stred prebiehal presne cez označený bod I a II. byť maximálna odchýlka Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 176 Slovakia Pri upevňovaní príslušenstva na povrchy nedávajte Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja prsty na zadnú stranu magnetického príslušenstva. alebo náhradné diely online. Veľká príťažlivá sila magnetov  môže privrieť prsty.
  • Page 177: Magyar

    és kével, amelyen a szöveg az Ön országában használa- más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják tos nyelven található. az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid- zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 178 A Bluetooth® szóvédjegy és a képjelek (logók) a (15) Akkumulátor/elemadapter reteszelés kioldó Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A gomb szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch Power Tools GmbH által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő (16) Elemadapter lezáró sapka licencia alatt áll.
  • Page 179 10,8 V/12 V – Elemek (alkáli-mangán) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (elemadapterrel) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (elemadapterrel) Üzemidő a különböző üzemmódok ese- Akkumulátorok/elemek Akkumulátorok/elemek B)E) tén – Keresztvonalas és pont üzemmód 18 h/10 h 10 h/4 h – Keresztvonalas üzemmód 25 h/16 h 13 h/6 h Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 180 A mérőműszer a kereskedelemben kapható elemekkel vagy tort. egy Bosch Li-ion-akkumulátorral üzemeltethető. Ahhoz, hogy behelyezze a feltöltött (12) akkumulátort, tolja azt be a (11) akkumulátor-kosárba, amíg érezhetően bepat- Üzemelés akkumulátorral tan a helyére.
  • Page 181 A forgatható tartó elhelyezési lehetőségei: Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. – egy sík felületre felállítva, Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch – egy függőleges felületre csavarozva, gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- – a (25) mennyezet-kapocs segítségével fémes mennyezet- gál és elektromos kéziszerszámokkal nem szabad...
  • Page 182 Ábra mód, vízszin- mód, függőle- mód szelés kijelző (5) ● ● – (2) be-/kikapcsoló a "  On" helyzetben Keresztvonalas üzem Piros Nyomja meg 1 × a (8) lézer üzem- ● – – Laser mód gombot Piros 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ±4° önszintezési tartományon belülre kerül, a lézervo- interfész a hordozható végberendezésén aktiválva legyen. nalak folyamatosan kezdenek világítani. A Bosch-alkalmazás elindítása után a rendszer létrehozza a Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy hordozható végberendezés és a mérőműszer közötti össze- azt rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan vég-...
  • Page 184 – Állítsa be úgy a mérőműszre magasságát (a műszeráll- ja a legnagyobb megengedett eltérést, javíttassa meg egy vány, vagy szükség esetén alátétek segítségével), hogy a Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. lézervonalak keresztezési pontja a B falon pontosan az előbb megjelölt Ⅱ. pontra essen.
  • Page 185 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Az Ⅰ és Ⅲ pont közötti d kü- – Mérje meg az ajtónyílás magasságát. lönbségnek ezek szerint legfeljebb 3 mm-nek szabad lennie. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 186 2 × 5 m × ±0,7 mm/m = ±7 mm lehet. A Ⅰ és Ⅲ pont legna- gyobb megengedett távolsága így 7 mm. Munkavégzési példák (lásd a G–M ábrákat) A mérőműszer lehetséges alkalmazására az ábra-oldalakon néhány példa található. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Русский

    össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontok- www.bosch-pt.com nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg ta- segítséget.
  • Page 188 кость может привести к раздражению кожи или к ожо- казана на странице с изображением измерительно- гам. го инструмента). Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 189 знак (логотип) являются зарегистрированным товар- (11) Аккумуляторный отсек ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. (12) Аккумулятор Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует (13) Кожух переходника для батареек этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. (14) Батареи Осторожно! При использовании измерительного...
  • Page 190 Красный свет Зеленый свет – C₆ – расхождение 50 × 10 мрад (полный угол) 50 × 10 мрад (полный угол) Лазерная точка – Тип лазера < 1 мВт, 630–650 нм < 1 мВт, 630–650 нм – цвет лазерного луча Красный свет Красный свет 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 191 –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C среды во время эксплуатации Допустимая температура внешней –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C среды во время хранения Рекомендуемые аккумуляторы GBA 12V… GBA 12V… (кроме GBA 12V ≥ 4,0 А·ч) (кроме GBA 12V ≥ 4,0 А·ч) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 192 Переходник для батареек предназначен исключи- Мигающий красный < 35 % тельно для применения в предусмотренных изме- световой сигнал рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- пользовать его в электроинструментах. Отсутствие света – аккумулятор неисправен Чтобы установить батарейки, сдвиньте кожух (13) пере- – батареи разряжены...
  • Page 193 При транспортировке выключайте измерительный – Горизонтальный линейный режим: измерительный инструмент. При выключении блокируется маятни- инструмент излучает одну горизонтальную лазерную ковый механизм, который иначе при сильных движе- линию вперед. ниях может быть поврежден. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 194 Режим приемника При включенном режиме приемника видимость лазер- Для работ с лазерным приемником (29) – при любых ре- ных линий для человеческого глаза понижена. Поэтому жимах работы – режим приемника должен быть включен. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Русский | 195 для работ без лазерного приемника выключайте режим Дистанционное управление доступно в приложениях приемника путем повторного нажатия на кнопку режима Bosch. В зависимости от устройства их можно скачать в приемника (6). Индикатор режима приемника (7) гаснет. соответствующих магазинах: Автоматическое нивелирование...
  • Page 196 вая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему прочное, ровное основание. Выберите горизонталь- время нивелироваться. ный линейный режим с автоматическим нивелирова- нием и дайте измерительному инструменту самониве- лироваться. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Пример: при высоте дверного проема в 2 м максималь- странство длиной не менее 2,5 м. ное отклонение может составлять – Установите измерительный инструмент на расстоянии 2 × 2 м × ±0,3 мм/м = ±1,2 мм. Точки Ⅲ и Ⅳ должны на- 2,5 м от дверного проема на прочное, ровное основа- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 198 Не используйте очки для работы с лазерным Используйте всегда только середину лазерной точ- инструментом (принадлежность) в качестве солн- ки или лазерной линии для отметки. Размер лазер- цезащитных очков или за рулем. Очки для работы с 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 199 делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Только для стран-членов ЕС: Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU консультации на предмет использования продукции, с об отработанных электрических и электронных приборах удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- и...
  • Page 200 помп. Магніти вимірювального інструмента і лише кваліфікованим фахівцям та лише з приладдя створюють поле, яке може використанням оригінальних запчастин. Тільки за негативно впливати на функціональну таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 201 знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними (12) Акумуляторна батарея знаками і власністю Bluetooth SIG, Inc. Компанія (13) Кожух перехідника для батарейок Robert Bosch Power Tools GmbH використовує ці (14) Батарейки словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. (15) Кнопка розблокування акумуляторної батареї/ Обережно! При використанні вимірювального...
  • Page 202 4 × 1,5 В LR6 (AA) (з перехідником для батарейок) батарейок) Тривалість роботи залежно від Акумулятори/батарейки Акумулятори/батарейки B)E) режиму роботи – Режим роботи з перехресними 18 год./10 год. 10 год./4 год. лініями і точковий режим – Режим роботи з перехресними 25 год./16 год. 13 год./6 год. лініями 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 203 технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої Живлення вимірювального інструмента розрахований літій-іонний акумулятор, що Вимірювальний інструмент може працювати від використовується у Вашому вимірювальному звичайних батарейок або від літієво-іонної акумуляторної інструменті. батареї Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 204 Перехідник для батарейок призначений виключно вертикальні лазерні лінії можна точно відрегулювати по для використання з передбаченими для цього реперних точках. вимірювальними інструментами Bosch, і його Приставте вимірювальний інструмент напрямним пазом використання в електроінструментах (1) до напрямної рейки (20) поворотного кріплення (23) забороняється.
  • Page 205 Вимикач (2) у положенні «  On» Режим роботи з перехресними лініями 1 раз натисніть кнопку режиму ● – – Laser роботи лазера (8) двічі натисніть кнопку режиму – ● – Laser роботи лазера (8) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 206 натиснувши на кнопку режиму приймача (6). Індикатор горизонтальне положення і зачекайте, поки не буде режиму приймача (7) гасне. здійснене автоматичне самонівелювання. Як тільки вимірювальний інструмент повернеться в діапазон автоматичного нівелювання ±4°, лазерні промені почнуть безперервно світитися. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 207 смартфону з інтерфейсом Bluetooth®. інструменту умови (напр., струси або сильні удари) Інформацію щодо системних вимог щодо Bluetooth®- можуть призводити до відхилень. З цієї причини кожного з’єднання див. на веб-сторінці Bosch за адресою разу перед початком роботи перевіряйте точність www.bosch-pt.com. нівелювання.
  • Page 208 III – це фактичне відхилення вимірювального інструмента по висоті. Ⅲ – це фактичне відхилення вимірювального інструмента від горизонталі. На ділянці 2 × 5 м = 10 м максимально допустиме На ділянці 2 × 5 м = 10 м максимально допустиме відхилення становить: відхилення становить: 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 209 подвійна відстань між підлогою і стелею × 0,7 мм/м – Різниця d між двома позначеними точками III і IV – це Приклад: При відстані між підлогою і стелею 5 м фактичне відхилення вимірювального інструмента від максимальне відхилення вертикалі. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 210 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Фіксація за допомогою універсального кріплення запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com (приладдя) (див. мал. L) Команда співробітників Bosch з надання консультацій За допомогою універсального кріплення (26) можна...
  • Page 211: Українська

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 212 қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, шығарып, шаңды жандырып, өрт тудыруы мүмкін. өлшеу құралын тасымалдау және сақтау кезінде Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі шығарыңыз. Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию бар. жарақаттану қаупін тудырады. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 213 (5) Маятникті бұғаттау индикаторы (логотиптер) Bluetooth SIG, Inc компаниясының (6) Қабылдағыш режим түймесі тіркелген сауда белгілері және жеке меншігі болып табылады. Осы сөз/сурет белгісінің Robert Bosch (7) Қабылдағыш режим индикаторы Power Tools GmbH тарапынан әр қолданылуы (8) Лазер жұмыс режиміне арналған түйме...
  • Page 214 – Нүктелі жұмыс режимі 60 сағ/32 сағ 60 сағ/32 сағ Bluetooth® өлшеу құралы – Үйлесімділігі Bluetooth® 4.2 (Classic және Low Bluetooth® 4.2 (Classic және Low Energy) Energy) – Қызметтік жиіліктер диапазоны 2402–2480 МГц 2402–2480 МГц – Тарату қуаты, макс. 2,5 мВт 2,5 мВт 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Жинау аккумулятор бөлімшесіне (11) сезіліп тірелгенше жылжытыңыз. Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау Аккумуляторды (12) шығару үшін босату пернелерін Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch (15) басып аккумуляторды аккумулятор бөлімшесінен литий-иондық аккумулятормен жұмыс істейді. (11) шығарыңыз. Осы кезде күш салмаңыз. Аккумулятормен пайдалану...
  • Page 216 күйіне жылжытыңыз. Өшіру кезінде тербелу блогы Өлшеу құралын бағыттауыш ойығын (1) бұрама бұғатталады. ұстағыштың (23) бағыттауыш рейкасына (20) қаратып Қосулы зарядтау құралын бақылаусыз орнатыңыз және өлшеу құралын платформаға тірелгенше қалдырмаңыз және өлшеу құралын пайдаланудан кіргізіңіз. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Laser түймені (8) 4 рет басу Қиылысу режимі Нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істегенде осы режим индикаторларының бірінші тіркесім "Маятникті бұғаттау тетігімен жұмыс істеу" мүмкіндігі әрдайым іске қосылады. (ажыратқыш (2) "  On" күйінде) режиміне ауыссаңыз, Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 218 құрылғы мен өлшеу құралы арасында жаман қабылдау Нивелирлеу автоматикасы ±4° өз нивелирлеу шарттары пайда болады. аймағындағы тегіс еместіктерді автоматты тегістейді. Қашықтан басқару үшін Bosch қолданбалары (Apps) Лазер сәулелері жыпылақтауды аяқтаса, өлшеу құралы қолжетімді. Оны ақырғы құрылғыға байланысты тиісті нивелирленген болады.
  • Page 219 шығыңыз. – Өлшеу құралының биіктігін (штативтер немесе бар Егер өлшеу құралы тексеру кезінде максималды болса тіреуіш көмегімен) лазер сызықтарының айқыш- ауытқудан асырса, оны Bosch сервистік орталығында ұйқыш нүктесі В қабырғасында алдымен белгіленген жөндетіңіз. нүктеге Ⅱ сәйкес болатындай бағыттаңыз. Көлденең сызықтың биіктік дәлдігін тексеру...
  • Page 220 жағында (Ⅱ нүктесі) және есік тесігінің жоғарғы шетінде (Ⅲ нүктесі) белгілеңіз. – Өлшеу құралын 180°-қа бұрап 5 м арақашықтықта орнатыңыз және нивелирлеңіз. – Өлшеу құралының биіктігін (штатив немесе қажет болса, тіреуіш көмегімен) лазерлік сызық ортасы В 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 221 қабылдауышын пайдаланыңыз. Лазер қабылдағышымен лазерлік нүктенің ортасы белгіленген Ⅱ жұмыс істегенде қабылдау режимін қосыңыз (қараңыз нүктеде болатындай етіп орналастырыңыз. Өлшеу „Қабылдағыш режим“, Бет 218). құралын нивелирлеңіз. Жоғарғы лазерлік нүктенің ортасын (Ⅲ нүкте) белгілеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 222 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша Өлшеу құралдарын және аккумуляторларды/ қолжетімді: батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! www.bosch-pt.com Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Тек қана ЕО елдері үшін: Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 223 şi ai accesoriilor generează un câmp care poate perturba funcţionarea implanturilor şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest şi aparatelor medicale. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 224 (10) Tastă Bluetooth® înregistrate şi proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Orice utilizare a acestei mărci verbale/acestor sigle de către (11) Compartiment pentru acumulator Robert Bosch Power Tools GmbH se realizează sub (12) Acumulator licenţă. (13) Carcasă adaptor pentru baterii Atenţie! În cazul utilizării aparatului de măsură cu (14) Baterii Bluetooth®...
  • Page 225 Aparat de măsură cu Bluetooth® – Compatibilitate Bluetooth® 4.2 (Classic şi Low Energy) Bluetooth® 4.2 (Classic şi Low Energy) – Gama frecvenţelor de lucru 2402−2480 MHz 2402−2480 MHz – Puterea maximă de emisie 2,5 mW 2,5 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 226 în aparatul Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv dumneavoastră de măsură. utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în Observaţie: Acumulatorii litiu-ion sunt livraţi în stare parţial acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice.
  • Page 227 După răcire, aparatul de măsură este din nou – în poziţie verticală, pe o suprafaţă plană, gata de funcţionare şi poate fi reconectat. – înşurubat pe o suprafaţă verticală, Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 228 Comutator de pornire/oprire (2) în poziţia ● ● – „  On“ Mod cu linii în cruce roşu Apasă o dată tasta pentru modul ● – – Laser de funcţionare laser (8) roşu 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Pentru comanda de la distanţă sunt disponibile aplicaţiile Pentru lucrul cu nivelare automată, împingeţi comutatorul de Bosch (Apps). Poţi descărca aceste aplicaţii din magazinul corespunzător, în funcţie de dispozitivul mobil: pornire/oprire (2) în poziţia „...
  • Page 230 Ⅱ marcat anterior pe abaterea maximă admisă, predaţi-l în vederea reparării la un peretele B. service autorizat Bosch. Verificarea preciziei pe înălţime a liniei orizontale 180° Pentru verificare, este necesar un tronson de măsurare liber de 5 m pe o fundaţie între doi pereţi A şi B.
  • Page 231 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. În consecinţă, diferenţa d dublul înălţimii golului de uşă × 0,3 mm/m dintre punctele Ⅰ şi Ⅲ poate fi de maximum 3 mm. De exemplu: La o înălţime de 2 m a golului de uşă, abaterea Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 232 Exemple de lucru (consultaţi imaginile G–M) Utilizaţi întotdeauna numai centrul punctului laser, Pentru exemple privind posibilităţile de utilizare a aparatului respectiv liniei laser pentru a efectua marcaje. de măsură, consultaţi paginile grafice. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Български

    În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi www.bosch-pt.com electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi periculoase.
  • Page 234 Електролитът може да предизвика изгаряния на кожа- нование и на графичните елементи от фирма Robert та. Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. Акумулаторната батерия може да бъде повредена Внимание! При ползването на измервателния инст- от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или...
  • Page 235 – С лазерен приемник 5–50 m 5–50 m – Лазерна точка нагоре 10 m 10 m – Лазерна точка надолу 10 m 10 m B)C) Точност на нивелиране – Лазерни линии ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Лазерни точки ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 236 Bluetooth® 4.0 (Classic и Low Energy) Bluetooth® 4.0 (Classic и Low Energy) – Операционна система Android 6 (и по-нова) Android 6 (и по-нова) iOS 11 (и по-нова) iOS 11 (и по-нова) Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 – С акумулаторна батерия 0,62−0,63 kg 0,62−0,63 kg 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Адапторът за батерии е предназначен само за полз- обикновени батерии, или с литиево-йонна акумулаторна ване в предвидените за това измервателни уреди батерия на Бош. на Bosch и ползването му с електроинструменти не Работа с акумулаторна батерия се допуска. Използвайте само посочените в раздела Техничес- За...
  • Page 238 натиснат бутон на измервателния инструмент, измерва- Пазете пръстите си от задната страна на магнитната телният инструмент се изключва автоматично за запазва- принадлежност при закрепване на последната към не на акумулатора, респ. батериите. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 239 кална линия но аретиране (5) ния ● ● – Пусков прекъсвач (2) в позиция "  On" Режим кръстосани линии червено Натиснете 1× бутон за режим на ● – – Laser работа с лазер (8) червено Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 240 Информация за необходимите системни изисквания за приемник чрез повторно натискане на бутона за режим осъществяването на Bluetooth® връзка можете да наме- на приемник (6). Индикаторът за режим на приемник (7) рите на интернет страницата на Bosch на адрес угасва. www.bosch-pt.com. Автоматично нивелиране...
  • Page 241 върли максимално допустимото отклонение, той трябва сечната точка на лазерните лъчи да попада точно вър- да бъде ремонтиран в оторизиран сервиз за електроинст- ху маркираната преди това точка II на стената В. рументи на Bosch. Проверка на точността на височината на хоризонталната линия 180°...
  • Page 242 – Завъртете измервателния уред на 180° и го поставете като точка III (точно над, респ. под точка I). от другата страна на отвора за врата непосредствено зад точка II. Изчакайте измервателният уред да се ни- 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 243 тичното нивелиране на измервателния уред. Марки- ни слънчеви лъчи) и на големи разстояния се препоръчва райте центъра на горната лазерна точка (точка III). използване на лазерния приемник (29). При работи с ла- Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 244 При неправилно изхвърляне старите електрически и www.bosch-pt.com електронни уреди поради възможното наличие на опасни Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще вещества могат да окажат вредни влияния върху околна- Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- та среда и човешкото здраве.
  • Page 245 Пред каква било интервенција на мерниот уред (на Не работете со мерниот уред во околина каде пр. монтажа, одржување итн.) како и при негов постои опасност од експлозија, каде има запаливи Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 246 (8) Копче за ласерскиот вид на работа зборови/слики се врши со лиценца преку Robert (9) Приказ за врска преку Bluetooth® Bosch Power Tools GmbH. (10) Копче Bluetooth® Внимание! При користењето на мерниот уред со Bluetooth® може да настанат пречки на другите...
  • Page 247 60 h/32 h 60 h/32 h Bluetooth® мерен уред – Компатибилност Bluetooth® 4.2 (Classic и Low Energy) Bluetooth® 4.2 (Classic и Low Energy) – Опсег на оперативна фреквенција 2402−2480 MHz 2402−2480 MHz – Јачина на испраќање макс. 2,5 mW 2,5 mW Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 248 Користете ги само полначите коишто се наведени Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за во техничките податоци. Само овие уреди за предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да полнење се погодни за литиум-јонската батерија што се користи со електрични алати.
  • Page 249 повторно подготвен за работа и може одново да се – прицврстен на вертикална површина, вклучи. – поврзана со таванска стега (25) на метални тавански лајсни, – со помош на магнет (21) на метални површини. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 250 Редослед на чекорите за работа Хоризонтале Вертикален Точкест Приказ Слика н линиски линиски режим осцилаторна режим режим блокада (5) Прекинувач за вклучување/ ● ● – исклучување (2) во позиција „  On“ Режим на вкрстени линии црвена 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 251 мобилниот и мерниот уред поради лоши услови за За работење со автоматика за нивелирање, притиснете прием. го прекинувачот за вклучување/исклучување (2) во За далечинско управување на располагање стојат Bosch- позиција „ On“. апликации (Apps). Тие може да се преземат во...
  • Page 252 Доколку при некоја од проверките мерниот уред го надмине максималното отстапување, тогаш треба да се поправи од страна на сервисната служба на Bosch. Проверка на точноста на висината на хоризонталната – Поставете го мерниот уред по висина (со помош на...
  • Page 253 линија на отворот од вратата и оставете го мерниот уред да нивелира. – На 2,5 m растојание од мерниот уред, на двата ѕида означете ја средината на ласерската линија (точка Ⅰ на ѕидот A и точка Ⅱ на ѕидот B). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 254 За обележување користете ја секогаш средината на лежат најмногу 1,2 mm една од друга. ласерската точка одн. ласерската линија. Големината на ласерската точка одн. ширината на ласерската линија се менува согласно растојанието. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 255 на: www.bosch-pt.com прицврстите мерниот уред на пр. на вертикални површини или магнетизирани материјали. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Универзалниот држач и исто така погоден и како поден статив и го олеснува подесувањето по висина на мерниот...
  • Page 256: Македонски

    Merni alat se isporučuje sa pločicom uz upozorenje za opekotine ili vatru. laser (označeno u prikazu mernog alata na grafičkoj Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog stranici). proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/ (16) Kapica za zatvaranje adaptera za baterije zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH (17) Pločica sa upozorenjem za laser poseduje licencu. (18) Prijemnica za stativ 1/4"...
  • Page 258 Trajanje rada prilikom režima rada Akumulatori/baterije Akumulatori/baterije – Režim rada ukrštenih linija i tačkasti 18 h/10 h 10 h/4 h režim rada – Režim rada sa ukrštenim linijama 25 h/16 h 13 h/6 h – Linijski režim rada 35 h/28 h 15 h/12 h 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u Radi umetanja napunjenog akumulatora (12), gurajte ga u trgovini ili sa Bosch litijum-jonskim akumulatorom. otvor za akumulator (11), dok osetno ne ulegne. Rad sa akumulatorom Za vađenje akumulatora (12) pritisnite tastere za...
  • Page 260 – zajedno sa plafonskim držačem (25) na metalnim plafonskim lajsnama, Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da – pomoću magneta (21) na metalnim površinama. se upotrebljava sa električnim alatima. Ne približavajte prste zadnjoj strani magnetnog Za umetanje baterija ugurajte futrolu (13)adaptera za pribora, kada ga pričvršćujete na površinu.
  • Page 261 „  On“ Režim rada sa ukrštenim Crveno linijama 1× pritisak tastera za režim rada ● – – Laser lasera (8) Crveno 2× pritiska tastera za režim rada – ● – Laser lasera (8) Crveno Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 262 Radi uključivanja režima prijemnika pritisnite taster za režim mobilnog krajnjeg uređaja i mernog alata. prijemnika (6). Prikaz režima prijemnika (7) svetli zeleno. Za daljinsko upravljanje su raspoložive Bosch aplikacije. U Kada je uključen režim prijemnika, vidljivost laserskih linija zavisnosti od krajnjeg uređaja, možete da ih preuzmete u za ljudsko oko je ograničena.
  • Page 263 Ⅱ na zidu B. vertikalne laserske linije i preciznost normalne ravni. Ako bi merni alat pri jednoj od provera prekoračio maksimalno odstupanje, popravite ga u jednom Bosch 180° servisu. Provera preciznosti visine vodoravne linije Za proveru potrebna vam je slobodna merna deonica od 5 m...
  • Page 264 čvrstu radnu podlogu (ne na stativ). Izaberite vertikalni podlozi sa rastojanjem od otprilike 5 m između poda i linijski režim rada sa automatskim nivelisanjem. Usmerite plafona. lasersku liniju na otvor vrata i iznivelišite merni alat. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih ciljanje laserom. delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 266: Slovenščina

    Z merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je Akumulatori/baterije: prisotna nevarnost eksplozije in v katerem so prisotne Li-jon: gorljive tekočine, plini ali prah. V merilni napravi lahko nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznak obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka v dihalnih poti. skladu z licenco. V primeru napačne uporabe ali poškodovane...
  • Page 268 – Barva laserskega žarka Rdeč Zelen – C₆ – Odstopanje 50 × 10 mrad (polni kot) 50 × 10 mrad (polni kot) Laserska točka – Vrsta laserja < 1 mW, 630–650 nm < 1 mW, 630–650 nm – Barva laserskega žarka Rdeč Rdeč 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Priporočena zunanja temperatura med 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C polnjenjem Dovoljena temperatura okolice med –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C delovanjem Dovoljena temperatura okolice med –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C shranjevanjem Priporočene akumulatorske baterije GBA 12V… GBA 12V… (razen GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (razen GBA 12V ≥ 4.0 Ah) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 270 Če želite merilno napravo odstraniti, jo v obratni smeri predal za akumulatorsko baterijo (11) obrnjen povlecite z vrtljivega držala. navzgor. Odstranite baterije. Da ohišje (13) odstranite iz predala za akumulatorsko 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ● ● ● Stikalo za vklop/izklop (2) v položaju „  On“ Delovanje s križnima linijama Pritisnite tipko za način delovanja ● – – Laser laserja (8) 1 × Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 272 Laserski žarki se ne nivelirajo Merilno napravo postavite na vodoravno in trdno podlago ali več in ne potekajo več nujno pravokotno eden na drugega. jo pritrdite na vrtljivo držalo (23). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Bluetooth®. Če merilna naprava pri preverjanju prekorači največje Informacije o potrebnih sistemskih pogojih za povezavo odstopanje, jo mora popraviti servisna služba Bosch. Bluetooth® so vam na voljo na Boschevi spletni strani www.bosch-pt.com. Preverjanje natančnosti višine vodoravne linije Pri daljinskem upravljanju prek modula Bluetooth®...
  • Page 274 – Sredino navpične laserske linije označite na dnu odprtine za vrata (točka Ⅰ), na razdalji 5 m na drugi strani odprtine za vrata (točka Ⅱ) in na zgornjem robu odprtine za vrata (točka Ⅲ). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Ko pribor pritrjujete na površine, pazite, da se s prsti laserske točke na tleh (točka Ⅱ). ne dotaknete zadnje strani magnetnega pribora. Zaradi moči magnetov lahko pride do ukleščenja prstov. Pred vklopom merilne naprave univerzalno držalo (26) grobo naravnajte. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 276: Hrvatski

    Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z Hrvatski veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru.
  • Page 277 U mjernom alatu mogu nastati iskre su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth koje mogu zapaliti prašinu ili pare. SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ spoja.
  • Page 278 ±0,7 mm/m Tipično područje samoniveliranja ±4° ±4° Tipično vrijeme niveliranja < 4 s < 4 s Maks. rad na visini iznad referentne 2000 m 2000 m visine Maks. relativna vlažnost zraka 90 % 90 % Stupanj onečišćenja sukladno normi IEC 61010-1 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 279 Ø 188 × 180 mm Vrsta zaštite IP54 (zaštićeno od prašine i prskanja IP54 (zaštićeno od prašine i prskanja vode) vode) Preporučena temperatura okoline kod 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C punjenja Dopuštena temperatura okoline pri –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C radu Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 280 Pritom pazite da baterije ne ispadnu. Napajanje mjernog alata Za to mjerni alat držite uspravno s otvorom za Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch aku-bateriju (11) prema gore. Izvadite baterije. litij-ionskom aku-baterijom. Za vađenje futrole (13), koja se nalazi unutra,...
  • Page 281 Za isključivanje mjernog alata pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje (2) u položaj Off. Kod isključivanja Za promjenu načina rada pritisnite tipku za način rada lasera (8). će se blokirati njišuća jedinica. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 282 (6). stalno svijetliti. Indikator načina rada prijamnika (7) se gasi. U slučaju vibracija ili promjene položaja tijekom rada mjerni alat će se automatski ponovno iznivelirati. Nakon niveliranja 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Ako mjerni alat prekorači maksimalno odstupanje u jednoj pametnog telefona s Bluetooth® sučeljem. od provjera, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom Informacije o potrebnim sistemskim preduvjetima za servisu. Bluetooth® povezivanje naći ćete na Bosch internetskoj Provjera točnosti visine okomite linije...
  • Page 284 – Postavite mjerni alat na udaljenosti 2,5 m od otvora vrata, na čvrstu ravnu podlogu (ne na stativ). Odaberite način rada s okomitom linijom s nivelacijskom automatikom. Usmjerite liniju lasera na otvor vrata i iznivelirajte mjerni alat. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 285 (32) ili uobičajenog stativa za fotoaparate. Mjerni alat na pod. Odaberite način rada s točkom i iznivelirajte pričvrstite vijkom za fiksiranje stativa. mjerni alat. Stativ grubo izravnajte prije uključivanja mjernog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 286 Stranica 286). rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda.
  • Page 287 Ärge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. toimel võib tolm või aur süttida.
  • Page 288 10 m 10 m – Laseripunkt alla 10 m 10 m B)C) Nivelleerumistäpsus – Laserijooned ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Laseripunktid ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Tüüpiline isenivelleerumisvahemik ±4° ±4° Tüüpiline nivelleerumisaeg < 4 s < 4 s Viitekõrgust ületav max töökõrgus 2000 m 2000 m 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 289 – ilma hoidikuta 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm – pöördhoidikuga Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Kaitseaste IP54 (kaitstud tolmu ja veepritsmete IP54 (kaitstud tolmu ja veepritsmete eest) eest) Soovitatav keskkonnatemperatuur 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C laadimisel Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 290 (16) olevale joonisele. Lükake sulgekübar Töötamine pöördhoidikuga RM 2 (vt jn A1−A3) ümbrisele, nii et see tuntavalt fikseerub. Pöördhoidikuga (23) saate mõõteseadet pöörata 360° keskse, alati nähtava loodimispunkti ümber. Nii saab laserijooni täpselt suunata, ilma et mõõteseadme asendit tuleks muuta. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 291 ärge vaadake ise laserkiirt ka suure vahemaa tagant. nuppu (8). Mõõteriista väljalülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (2) asendisse Off. Väljalülitamisel pendlisõlm lukustatakse. Töötamine nivelleerimisautomaatikaga Töösammude järjekord Horisontaalne Vertikaalne Punktrežiim Pendlifiksaatori Joonis joonrežiim joonrežiim näit (5) ● ● ● Sisse-/väljalüliti (2) asendis „  On“ Ristjoonrežiim Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 292 (vt jooniseid B−E) Laserikiiri enam ei nivelleerita ja nad ei pea enam omavahel Asetage mõõteseade horisontaalsele stabiilsele alusele või tingimata ristuma. kinnitage pöördhoidikule (23). Nivelleerimisautomaatikaga töötamisel lükake sisse-/ väljalüliti (2) asendisse "  On". 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Eesti | 293 Kaugjuhtimine Bluetooth®-i abil Kui mõõteriist peaks kontrollimisel ületama maksimaalset hälvet, laske seda remontida mõnes Bosch- Mõõteseade on varustatud Bluetooth®-mooduliga, mis klienditeeninduses. võimaldab raadiotehnikat kasutades kaugjuhtimist Bluetooth®-liidesega nutitelefoni abil. Horisontaalse joone kõrgustäpsuse kontrollimine Teavet süsteemi vajalike eeltingimuste kohta sidumiseks Kontrollimiseks vajate vaba mõõtelõiku 5 m kindlal...
  • Page 294 (punkt Ⅰ seinal A ja punkt Ⅱ seinal B). – Märgistage vertikaalse laseri joone keskpunkt ukseava põrandal (punkt Ⅰ), 5 m kaugusel teisel pool ukseava (punkt Ⅱ) ning ukseava ülemisel serval (punkt Ⅲ). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 295 (punkt Ⅱ). joondamist. Lisavarustuse kinnitamisel pindadele hoidke sõrmed magnetilise lisavarustuse tagaküljest eemal. Sõrmed võivad magnetite tugeva tõmbejõu tõttu vahele kinni jääda. Enne mõõteseadme sisselülitamist joondage hoidik (26) esialgselt. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 296: Latviešu

    šeit vai citos Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike procedūru aprakstos, tas var radīt bīstamu starojuma veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud iedarbību. kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu (logotips) ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta kairinājumu. preču zīme un īpašums. Uzņēmums Robert Bosch Power Ja akumulators ir bojāts vai tiek nepareizi lietots, no Tools GmbH šo vārdisko zīmi/grafisko attēlojumu lieto tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet licencēti.
  • Page 298 Izlīdzināšanās precizitāte – Lāzera līnijām ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Lāzera punktiem ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m Pašizlīdzināšanās diapazona tipiskā ±4° ±4° vērtība Izlīdzināšanās laika tipiskā vērtība < 4 s < 4 s Maks. darbības augstums virs jūras 2000 m 2000 m līmeņa 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 299 – bez stiprinājuma 136 × 55 × 122 mm 136 × 55 × 122 mm – ar pagriežamo turētāju Ø 188 × 180 mm Ø 188 × 180 mm Aizsardzības klase IP54 (putekļdrošs un šļakatdrošs) IP54 (putekļdrošs un šļakatdrošs) Ieteicamā apkārtējās vides 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C temperatūra uzlādes laikā Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 300 Mērinstrumenta elektrobarošana fiksatora taustiņu (15), kas notur bateriju Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var adaptera noslēdzošo vāciņu (16), un tad iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu novelciet noslēdzošo vāciņu. Sekojiet, lai no akumulatora. noslēdzošā vāciņa neizkristu baterijas. Šim nolūkam turiet mērinstrumentu tā, lai...
  • Page 301 Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Novietojot mērinstrumentu telpā, tas virs augšējā lāzera Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts svārsta mezgls, kas punkta projicē uz telpas griestiem statenisku lāzera līniju. spēcīgu svārstību iespaidā varētu tikt bojāts. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 302 (7) izdzest. aktivizēt uztvērēja režīmu – neatkarīgi no izvēlētā darba režīma. Uztvērēja režīmā lāzera līnijas mirgo ar ļoti augstu frekvenci, tāpēc lāzera starojuma uztvērējam (29) tās ir vieglāk atklājamas. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Pārliecinieties, ka mobilajā gala ierīcē ir aktivizēts interfeiss nostipriniet uz pagriežamā turētāja (23). Bluetooth®. Lai strādātu ar automātisko pašizlīdzināšanos, pārbīdiet Pēc Bosch lietotnes palaišanas tiek izveidots savienojums ieslēdzēju (2) stāvoklī „ On“ (Ieslēgts). starp mobilo gala ierīci un mērinstrumentu. Ja vienlaicīgi ir Pašizlīdzināšanās sistēma automātiski kompensē...
  • Page 304 II uz sienas B. – 2,5 m attālumā no mērinstrumenta atzīmējiet uz abām sienām lāzera stara veidotās līnijas viduspunktus (punkts I uz sienas A un punkts II uz sienas B). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 305 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. No tā izriet, ka attālums starp punktiem Ⅲ un Ⅳ nedrīkst pārsniegt 1,2 mm. Svērteņa punkta projicēšanas precizitāte Precizitātes pārbaudei nepieciešama brīva telpa ar cietu, līdzenu pamatu un aptuveni 5 m lielu attālumu starp grīdu un griestiem. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 306 Apkalpošana un apkope Darbs ar lāzera mērķplāksni Lāzera mērķplāksne (31) ļauj uzlabot lāzera staru redzamību Apkalpošana un tīrīšana nelabvēlīgos darba apstākļos un lielā attālumā. Uzturiet mērinstrumentu tīru. Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Kopsalikuma attēlus un informāciju par bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Akumulatori/baterijas: Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Litija-jonu: rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Lūdzam ievērot sadaļā "Transportēšana" sniegtos piederumiem.
  • Page 308 ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai kės arba susikaupę garai. ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- doja pagal licenciją.
  • Page 309 – Veikimas imtuvo režimu 10 kHz 10 kHz Lazerio linija – Lazerio tipas < 10 mW, 630–650 nm < 10 mW, 500−540 nm – Lazerio spindulio spalva Raudona Žalia – C₆ – Divergencija 50 × 10 mrad (visas kampas) 50 × 10 mrad (visas kampas) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 310 Rekomenduojama aplinkos temperatū- 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C ra įkraunant Leidžiamoji aplinkos temperatūra vei- –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C kiant Leidžiamoji aplinkos temperatūra san- –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C dėliuojant Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 12V… GBA 12V… (išskyrus GBA 12V ≥ 4.0 Ah) (išskyrus GBA 12V ≥ 4.0 Ah) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Ilgesnį laiką laikant baterijas matavi- Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis mo prietaise, dėl korozijos jos gali pradėti irti ir savaime baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. išsikrauti. Naudojimas su akumuliatoriumi Įkrovos būklės indikatorius Naudokite tik techninių...
  • Page 312 į padėtį Off. Prietaisą išjungus švyta- nkti tiek su automatinio niveliavimo įtaisu, tiek ir su švytuok- vimo mazgas užblokuojamas. liniu fiksatoriumi. Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite veikimo re- žimų mygtuką (8). 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 313 (6) paspaudimu imtuvo režimą palaukite, kol savaime susiniveliuos. Kai tik matavimo prie- išjunkite. Imtuvo režimo rodmuo (7) užgęsta. taisas grįžta į savaiminio susiniveliavimo diapazoną ±4°, la- zerio spinduliai pradeda šviesti nuolat. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 314 Bluetooth® sąsaja. – Nukreipkite lazerį į arti esančią sieną A ir palaukite, kol Įjungus Bosch programėlę, sukuriamas ryšys tarp mobiliojo matavimo prietaisas susiniveliuos. Pažymėkite taško, ku- galinio prietaiso ir matavimo prietaiso. Jei surandami keli ak- riame ant sienos susikerta lazerio linijos, vidurį...
  • Page 315 – Pastatykite matavimo prietaisą 2,5 m atstumu nuo durų angos ant tvirto, lygaus pagrindo (ne ant stovo). Pasirin- kite vertikalių linijų režimą su automatiniu niveliavimu.La- zerio liniją nukreipkite į durų angą ir palaukite, kol matavi- mo prietaisas susiniveliuos. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 316 (23) ir pastatykite ant žemės. Pasirinkite taškinį režimą ir Ant stovo prietaisas stovi stabiliai ir juo galima reguliuoti palaukite, kol matavimo prietaisas susiniveliuos. prietaiso aukštį. Naudodamiesi 1/4" jungtimi tvirtinti prie stovo (18), matavimo prietaisą prisukite prie stovo (32) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Naudodamiesi universaliuoju laikikliu (26), matavimo prie- Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- taisą galite pritvirtinti, pvz., prie vertikalių paviršių arba įsi- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. magnetinančių objektų. Universalųjį laikiklį taip pat galima naudoti kaip stovą, jis palengvina matavimo prietaiso aukš-...
  • Page 318: Lietuvių K

    レーザー装置を改造しないでください。 り、バッテリーは危険な過負荷から保護されま 安全メガネとしてレーザー用保護メガネ(アク す。 セサリー)を使用しないでください。レーザー メーカーが推奨している充電器でのみバッテ 用保護メガネはあくまでもレーザービームを見 リーを充電してください。特定のバッテリーの やすくするためのもので、レーザー光から保護 充電を目的に製造された充電器で他のバッテ するものではありません。 リーを充電すると、火災の原因となることがあ レーザー用保護メガネ(アクセサリー)をサン ります。 グラスとして使用したり、道路交通上で着用し 長時間当たる直射日光、火、汚れ、水 たりしないでください。レーザー用保護メガネ や湿度から保護し、バッテリーを熱か は紫外線から目を完全に守ることはできず、ま ら守ってください。爆発やショートに た着用したままだと色の認識力を低下させま つながるおそれがあります。 す。 メジャーリングツールの修理は、必ずお買い求 メジャーリングツールと磁気を帯びた めの販売店、または電動工具サービスセンター アクセサリーを埋め込み型医療機器や にお申しつけください。専門知識を備えた担当 その他の医療器具(ペースメーカーや スタッフが純正交換部品を使用して作業を行い インスリンポンプなど)に近づけない 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 319 位置を変更することなく、レーザーラインを正確 に調整できます。 (35) バッテリーアダプター 屋内、屋外いずれでの使用にも適しています。 (36) ケース 本製品は、EN 50689に準拠した民生用レーザー機 a) 記載されている付属品は標準のセット内容には含まれ 器です。 ていません。付属品の内容についてはボッシュ電動工 具カタログでご確認ください。 テクニカルデータ ポイント/ラインレーザー GCL 2-50 C GCL 2-50 CG 部品番号 3 601 K66 G.. 3 601 K66 H.. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 320 イント照射モード – クロスライン照射モード 25h/16h 13h/6h – ライン照射モード 35h/28h 15h/12h – ポイント照射モード 60h/32h 60h/32h Bluetooth ®接続対応メジャーリングツール – 適合性 Bluetooth® 4.2(ClassicおよびLow Bluetooth® 4.2(ClassicおよびLow Energy) Energy) – 作動周波数 2402~2480MHz 2402~2480MHz – 最大送信出力 2.5mW 2.5mW Bluetooth ®接続対応スマートフォン 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 321 バッテリーアダプターは、所定のボッシュ製メ 電池での作動 ジャーリングツール専用のものであり、電動工 テクニカルデータに記載されている充電器のみ 具と併用することはできません。 をご使用ください。これらの充電器は、本機に バッテリーを使用する場合は、バッテリーアダプ 使用可能なリチウムイオン電池に対応していま ターのカバー(13)を電池トレイ(11)にスライドし す。 ます。図のようにバッテリーをロックキャップ 注意事項:国際輸送の規格に従い、リチウムイオ (16)をカバーにセットします。カチッと音がする ンバッテリーは仮充電した状態で納入されます。 まで、ロックキャップをカバーの上にスライドし バッテリーの出力をフルで引き出せるよう、初回 ます。 のご使用前にバッテリーを満充電してください。 バッテリー(14)を取り出すには、ロッ 充電した電池(12)を使用する場合は、電池を電池 クキャップ(16)のロック解除ボタン トレイ(11)にカチッとはまるまで押し込みます。 (15)を押して、ロックキャップを引き 出します。その際、バッテリーが落下 電池(12)を取り出すには、ロック解除ボタン(15) しないよう注意してください。電池ト を押して、電池トレイ(11)から電池を取り出しま レイ(11)を上に向けて本機を保持し、 す。その際、無理な力を加えないでください。 バッテリーを取り出します。内側のカ バー(13)を取り出すには、カバーをつ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 322 回転プラットフォームの位置について: す。温度が低下した後、本機は再度使用可能状態 – 平坦な面に置くこと になり、電源を再度入れることができます。 – 垂直な面の場合はネジ止めすること 自動電源オフ – 金属製の床の幅木にはカバークランプ(25)を使 本機のスイッチを約120分間操作しないと、電池/ 用すること バッテリーの消耗を防ぐために、本機は自動的に – マグネット(21)で金属の表面に吸着させること オフになります。 付属品を表面に固定する際、 磁力のある付属品 自動的に電源がOFFになった後で本機の電源を再 の裏側に指を近づけないようにしてください。 度ONにするには、オン/オフスイッチ (2)を マグネットの引力が強いため、指が挟まれる可 「 Off」位置までスライドして本機の電源を入れ 能性があります。 直すか、またはレーザーモード用ボタン (8) を押 してください。 自動電源オフ機能の一時的解除 自動電源オフ機能を解除するには、(本機がオン になっている時に)レーザーモードボタン(8)を3 秒以上押し続けます。自動電源オフ機能を解除す 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 323 オン/オフスイッチ(2)が「  On」 位置 クロスライン照射モード 赤 レーザーモード用ボタン(8) ● – – Laser を1回押す 赤 レーザーモード用ボタン(8) – ● – Laser を2回押す 赤 レーザーモード用ボタン(8) ● ● – Laser を3回押す クロスライン照射モード 赤 ペンデュラムロックモードの時に自動整準モード On」位置)、このモード表示の最初の組み合わせ が常にアクティブになります。 に切り替えると(オン/オフスイッチ(2)が「 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 324 す。ペンデュラムロック表示 (5)が赤く点灯し、 レーザーラインがゆっくり点滅し続けます。 精度の影響 ペンデュラムロックモードでは、オートレベリン 周囲の温度は精度に最も大きな影響を及ぼしま グ機能はオフになります。このモードでは、本機 す。特に床との温度差が大きいと、レーザー光が を手に持ち、または勾配のある床面に設置して測 歪んでしまう可能性があります。 定作業を行うことができます。ただ、レーザー光 上昇する地面の熱から受ける影響を最小限に抑え のレベリング調整は行われなくなり、レーザーラ るために、本機を三脚に取り付けて使用してくだ インが必ず相互に垂直に照射されるというわけで さい。また、できるだけ本機を作業場の中央に置 はなくなります。 いてください。 外的影響のほかに、機器固有の影響(落下や急激 Bluetooth®を使用したリモートコントロー な衝突など)によって誤差が生じることがありま ル す。作業開始前に毎回精度をチェックしてくださ 本機は Bluetooth ®モジュールを搭載しており、無 い。 線技術により、 Bluetooth ®インターフェースを備 えたスマートフォンから遠隔操作することができ ます。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 325 – 壁Aに印を付けたポイントIとⅢの差dは、本機の 実際の高さの誤差となります。 測定距離が2 × 5 m = 10 mの場合の最大許容誤差 は 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mmで、ポイントⅠとⅢの 差dは最大3 mmとなります。 水平ラインの水平精度のチェック – レーザーを壁A付近に向け、本機を整準させま す。壁面上に照射されたレーザーラインが交差 精度チェックを行うには、約5 × 5 mのスペースが するポイントの中央に印を付けます(ポイント 必要になります。 I)。 – 本機を壁AおよびBの中央で三脚の上に固定する か、または安定した平坦な床面に置いてから、 自動水平調整で水平ライン照射モードを選択 し、本機を整準させます。 180° – 本機を180°回転させてから整準させ、反対側の 壁Bのレーザーラインの交点に印を付けます(ポ イントⅡ)。 – 本機を回転させることなく壁Bの近くに配置して から、本機をオンにして整準させます。 – 本機から2.5m離れた、両側の壁のレーザーライ ンの中央に印を付けます(壁AのポイントⅠと壁B のポイントⅡ)。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 326 2 × ドア開口部の高さ × 0.3 mm/m 垂直ラインの水平精度のチェック 例えばドア開口部の高さが2 mの場合の最大許容誤 垂直ラインの水平精度チェックを行うには、ドア 差は、 用開口部が必要となります。この際、ドアの前後 2 × 2 m × ±0.3 mm/m = ±1.2 mmとなります。ポ 両側に2.5m以上のスペースがあることと、安定し イントⅢとⅣが1.2 mm以内であれば正常です。 た床面が必要になります。 垂直ラインの精度確認 – 本機をドア開口部から2.5m離れた、堅い平らな 垂直ラインの精度は、堅い床の上の、床面と壁面 床面に設置します(三脚上ではなく)。自動水 の間の距離が約5 m以上あるスペースで確認してく 平調整で垂直ライン照射モードを選択します。 ださい。 レーザーラインをドア開口部に向け、本機を整 準させます。 – メジャーリングツールを回転プラットフォー ム (23) に設置し、床面に置きます。ポイント照 射モードを選択し、本機を整準させます。 – 天井の上部レーザードットの中央をマーキング します(ポイントⅠ)。さらに、床面に照射され た下方のレーザードットの中央をマーキングし ます(ポイントII)。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 327 ツールです。本機の三脚取付部(18)(1/4インチ) い、糸くずなどが残らないよう注意してくださ を三脚(32) または市販の撮影用三脚のネジ部に合 い。 わせます。三脚の固定用ネジを締め付けて本機を 固定します。 カスタマーサービス&使い方のご相談 本機をオンにする前に、三脚の位置をある程度調 製品の修理/メンテナンスや交換パーツに関して 整してください。 ご質問等ございましたら、カスタマーサービスに マルチマウントクリップ(付属品)を使用した固 ぜひお問い合わせください。分解組立図や交換 定(図Lを参照) パーツに関する情報についてはHPでご確認いただ けます(www.bosch-pt.com)。 マルチマウントクリップ(26)を使用して、本機を ボッシュのアプリケーションサポートチームは、 垂直の面や磁性材料などに固定することができま 製品や付属品に関するご質問をお待ちしておりま す。マルチマウントクリップは床用三脚にも適し す。 ており、本機の高さを容易に調整できるようにな ります。 お問い合わせまたは交換パーツの注文の際には、 必ず本製品の銘板に基づき10桁の部品番号をお知 付属品を表面に固定する際、 磁力のある付属品 らせください。 の裏側に指を近づけないようにしてください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 328 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如 回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属 物体,以防一端与另一端连接。电池端部短路会 引起燃烧或火灾。 只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才 中文 能确保充电电池不会过载。 请只用制造商推荐的充电器充电。不可以使用针 对某些特定蓄电池的充电器,为其它的蓄电池充 安全规章 电,可能引起火灾。 必须阅读并注意所有说明,以安全可靠 保护充电电池免受高温(例如长期阳光 地操作测量仪。如果不按照给出的说明 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 使用测量仪,可能会影响集成在测量仪 害。有爆炸和短路的危险。 中的保护功能。测量仪上的警戒牌应保 持清晰可读的状态。请妥善保存本说明 不要将测量仪和磁性附件靠近植入物和 书,并在转交测量仪时将本说明书一起移交。 其他医疗设备,例如心脏起搏器或胰岛 小心 – 如果使用了与此处指定的操作或校准设备 素泵。测量仪和附件的磁性会产生磁 不同的设备,或执行了不同的过程方法,可能会 场,这可能对植入物和医疗设备的功能 导致危险的光束泄露。 产生不利影响。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 329 3 601 K66 H.. 工作范围 – 标准激光线 20米 20米 – 带激光接收器 5–50米 5–50米 – 激光点向上 10米 10米 – 激光点向下 10米 10米 B)C) 找平准确性 – 激光线 ±0.3毫米/米 ±0.3毫米/米 – 激光点 ±0.7毫米/米 ±0.7毫米/米 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 330 11(及更高版本) 重量符合EPTA-Procedure 01:2014 – 含充电电池 0.62−0.63公斤 0.62−0.63公斤 – 带蓄电池 0.58公斤 0.58公斤 尺寸(长 × 宽 × 高) – 无支架 136 × 55 × 122毫米 136 × 55 × 122毫米 – 有旋转支架 直径188 × 180毫米 直径188 × 180毫米 防护类型 IP54(防尘、防溅) IP54(防尘、防溅) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 331 工作时使用旋转支架RM 2 (参见插图 电池适配器仅用于特定的博世测量仪,不允许配 A1−A3) 合电动工具使用。 借助旋转支架(23)可将测量仪器围绕始终可见的中 要装入蓄电池,请将电池适配器的外壳(13)推入电 央下对点进行360度的转动。这样就能精准设置激光 池仓(11)中。根据密封帽(16)上的图示将蓄电池放 线,而无需改变测量仪的位置。 入外壳中。将密封帽推到外壳上,直至听到卡止 使用微调螺栓(24)可以精确地将垂直激光线与基准 声。 点对齐。 要取出蓄电池(14),请按压密封帽(16) 将测量仪的导槽(1)放在旋转支架(23)的导轨(20) 的解锁按键(15),然后拔下密封帽。注 上,然后将测量仪推到平台上,直到极限位置。 意电池不要掉出。支撑住测量仪,向上 分开时以相反的方向将测量仪从旋转支架上拉出。 对准电池仓(11)。取出电池。如要取出 电池仓内部的外壳(13),则将手伸入外 旋转支架定位选项: 壳中,然后轻轻按压侧壁将其从测量仪 – 立在一个水平面上, 中取出。 – 拧到一个垂直面上, – 用天花板夹子(25)夹到天花板金属条上, Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 332 ● ● ● 将电源开关(2)设置到位置“  On” 交叉线模式 按压一次激光运行方式按键 ● – – Laser 按压两次激光运行方式按键 – ● – Laser 按压三次激光运行方式按键 – – ● Laser 按压四次激光运行方式按键 ● ● ● Laser 交叉线模式 使用自动找平功能进行操作期间切换到“操作时使  On)时,始终先激活该模式的第一个显示组合选 用摆动止动功能”模式(将电源开关(2)设置到位置 项。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 333 一旦 蓝牙 ®指示灯(9)亮起,就建好了连接。 发生上述情况时,必须先水平放置测量仪,然后等 蓝牙 ®连接可能会因距离过远或测量仪和移动终端设 其自动找平。一旦测量仪处于±4°度的自调平范围 备间的障碍物及电磁干扰源而中断。这种情况下, 内,激光束会长亮。 蓝牙 ®指示灯(9)闪烁。 运行中若出现抖动或位置改变,测量仪会自动再次 关闭蓝牙® 找平。在找平之后得利用参考点检查激光的位置, 为关闭遥控 蓝牙 ®,请按压 蓝牙 ®键(10)或关闭测量 以避免因为仪器的位置改变而造成误测。 仪。 操作时使用摆动止动功能(参见插图F) 测量仪精度检查 对于带摆动止动件的操作,请将电源开关(2)推到位 置“ On”。摆动止动件指示灯(5)亮起红灯,激 影响精度的因素 光线一直以慢节拍闪烁。 操作环境的温度是最大的影响因素。尤其是由地面 使用摆动止动件操作时,自动找平功能关闭。您可 往上延伸的渐进式温度差异可能会转移激光束。 以把测量仪握在手上或者放在倾斜的底垫上操作。 此时激光束不再找平并且不再强制性地彼此垂直。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 334 – 将测量仪旋转180°,不要改变高度。将测量仪对 仪放置在稳固的平整基底上。接通测量仪。选择 准墙A,使垂直激光线穿过标记的点Ⅰ。让测量仪 带自动找平功能的交叉线模式。 找平并标记激光线在墙A上的交叉点(点Ⅲ)。 – 墙A上标记的点Ⅰ和点Ⅲ之间的差值d就是测量仪的 实际高度差。 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ 之间的差值d最大允许为3毫米。 检测水平激光线的找平准确性 针对这项检测,必须找一块约5 × 5米的空闲区域。 – 将测量仪安装A和B墙面之间的三脚架上,或将测 量仪放置在稳固的平整基底上。选择带自动找平 功能的水平生产线模式,让测量仪找平。 – 把激光束对准比较靠近的墙A并让测量仪找平。找 到激光束在墙面上交叉的那一点(点Ⅰ),并标记 该点的中心位置。 180° – 将测量仪旋转180°,找平,然后在对面的墙B上 – 在距测量仪2.5米的两墙上标记激光线的中心(在 标记激光束的交叉点(点Ⅱ)。 墙A上标记点Ⅰ,在墙B上标记点Ⅱ)。 – 靠近墙B放下测量仪,不要旋转,接通,找平。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 335 请按如下步骤计算所允许的最大偏差: 水平面之间的实际偏差。 两倍的门孔高度 × 0.3毫米/米 在2 × 5米 = 10米的测量距离内允许的最大偏差为: 例如:门孔高度为2米,则允许的最大偏差 10米 × ±0.3毫米/米 = ±3毫米。就是说,点Ⅰ和点Ⅲ 2 × 2米 × ±0.3毫米/米 = ±1.2毫米。就是说,点Ⅲ 之间的差值d最大允许为3毫米。 和Ⅳ之间最多相距1.2毫米。 检查垂直激光线的找平准确性 检查焊点精度 检查时需要一个门孔,(在稳固基底上)检查时门 针对这项检查,您必须找一段无障碍物的长线段, 各侧至少有2.5米的位置。 而且地面和天花板之间的距离应约为5米。 – 将测量仪放置在距离门孔2.5米远的稳固、平坦的 – 将测量仪安装到旋转支架(23)上,然后放到地面 基底上(而不是在三脚架上)。选择带自动找平 上。选择点模式,让测量仪找平。 功能的垂直生产线模式。将激光线对准门孔,让 测量仪找平。 – 标记天花板上的上部激光点中心(点Ⅰ)。此外, 标记地板上的下部激光点的中心(点Ⅱ)。 – 在门孔底(点Ⅰ)、距门孔侧面5米(点Ⅱ)以及在 门孔上边缘(点Ⅲ)处分别标记垂直激光线的中 心。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 336 三脚架提供稳定且高度可调的测量底座。将测量仪 电话:(0571)8887 5566 / 5588 用1/4英寸三脚架接头(18)安装到三脚架(32)或市售 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 摄影三脚架的螺纹上。使用三脚架的固定螺栓拧紧 电邮:[email protected] 测量仪。 www.bosch-pt.com.cn 在开动测量仪之前,先大略地调整好三脚架的位 置。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 用通用支架进行固定(附件)(参见插图L) 罗伯特·博世电动工具有限公司 借助通用支架(26),您可以将测量仪固定到垂直表 70538 Stuttgart / GERMANY 面或可磁化材料上。通用支撑也可以充当地面三脚 70538 斯图加特 / 德国 架,它可以减轻调整测量仪高度的工作。 其他服务地址请见: 如果固定住附件的上表面,要让手指远离磁力附 www.bosch-pt.com/serviceaddresses 件的背面。磁贴巨大的吸力可能会夹住手指。...
  • Page 337: 繁體中文

    等)以及搬運、收納測量工具之前,必須先將充 萬一雷射光不小心掃向眼睛,應立刻閉上眼睛並 電電池或一般電池從測量工具中取出。若是不小 立刻將頭轉離光束範圍。 心觸動起停開關,可能造成人員受傷。 請勿對本雷射裝備進行任何改造。 本測量工具配備無線介面。請您務必遵守不同場 所的使用限制條件,例如在飛機或醫院內。 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用。雷射 藍牙 ® 一詞及其標誌(商標)為 Bluetooth SIG, 眼鏡是用來讓您看清楚雷射光束:但它對於雷射 Inc. 所擁有之註冊商標。Robert Bosch Power 光照射並沒有保護作用。 Tools GmbH 對於此詞彙/標誌之任何使用均已取 請勿將雷射眼鏡當作護目鏡(配件)使用,或在 得授權。 道路上行進間使用。雷射眼鏡無法完全阻隔紫外 小心!使用測量工具時若開啟 藍牙 ®(藍牙)功 線,而且還會降低您對於色差的感知能力。 能,將可能對其他裝置或設備、飛機以及醫療器 材(例如心律調節器、助聽器等)產生干擾。同 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 338 10 m 10 m – 雷射點下方 10 m 10 m B)C) 調平精準度 – 雷射標線 ±0.3 mm/m ±0.3 mm/m – 雷射點 ±0.7 mm/m ±0.7 mm/m 自動調平範圍標準值 ±4° ±4° 調平耗時標準值 < 4 秒 < 4 秒 最高適用海拔 2000 m 2000 m 空氣相對濕度最大值 90 % 90 % 依照 IEC 61010-1,污染等級為 雷射等級 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 339 IP54(防塵防潑濺) 充電狀態下的建議環境溫度 0 °C … +35 °C 0 °C … +35 °C 運轉時的容許環境溫度 –10 °C … +50 °C –10 °C … +50 °C 存放狀態下的容許環境溫度 –20 °C … +70 °C –20 °C … +70 °C 建議使用的充電電池 GBA 12V… GBA 12V… (GBA 12V ≥ 4.0 Ah 除外) (GBA 12V ≥ 4.0 Ah 除外) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 340 – 直立於一個平坦水平面上、 下。此時請注意:不可讓電池掉出來。 – 利用螺絲鎖在垂直立面上、 此外,測量工具的電池盒 (11) 應保持朝 – 搭配使用天花板夾具 (25) 即可固定在天花板的金 上。取出電池。若要將內置的電池轉接 屬長條上、 匣 (13) 從電池盒中取出,請將手伸進電 池轉接匣內,然後輕輕按壓側壁並同時 – 利用磁鐵 (21) 即可吸附在金屬表面上。 將它從測量工具中拔出。 當您將配件固定在表面時,手指請勿靠近磁性配 務必同時更換所有的電池。請使用同一製造廠商, 件的背面。 磁鐵的強力牽引力可能會夾住手指。 容量相同的電池。 長時間不使用時,請將測量工具裡的電池取出。 電池可能因長時間存放於測量工具中不使用而自 行放電。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 341 按壓 1 次雷射操作模式按 ● – – Laser 鈕 (8) 按壓 2 次雷射操作模式按 – ● – Laser 鈕 (8) 按壓 3 次雷射操作模式按 – – ● Laser 鈕 (8) 按壓 4 次雷射操作模式按 ● ● ● Laser 鈕 (8) 十字線模式 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 342 若無法使用自動調平功能,例如一旦測量工具的所 在平面與水平面之間相差達 4° 以上時,雷射光束將 快速閃爍。 發生上述情況時,請將本測量工具架設在水平平面 啟動 藍牙® 上,然後等待其自動調平。測量工具一進入 ±4° 的 自動調平範圍時,雷射光束隨即再度持續亮起。 若要啟動 藍牙 ® 以便進行遙控,請按一下 藍牙 ® 按 鈕 (10)。請確認:終端行動裝置上的 藍牙 ® 介面已 測量工具在運轉期間若有振動或移位,將重新進行 啟用。 調平。在完作調平之後應利用參考點檢查雷射光束 的位置,以免因為儀器位置改變而造成測量錯誤。 博世應用程式啟動之後,將為您在終端行動裝置與 測量工具之間自動建立連線。萬一同時找到多個已 啟用的測量工具,請您選擇相符的那一個測量工 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 343 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm。因此,Ⅰ 和 Ⅲ 兩點 調平。標示出雷射標線在牆上之交叉點的中心位 之間相差的距離 d 最多只能有 3 mm。 置(Ⅰ 點)。 請檢查水平線的調平精準度 針對這項檢查,您必須找一塊約 5 × 5 m 的無障礙 物空間。 – 請將測量工具先安裝在三腳架後,再架設到 A 牆 與 B 牆的中間點,或將測量工具放置於穩固的平 坦基座上。請您選用自動調平功能開啟的線形模 式,然後讓測量工具進行調平。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 344 2 × 2 m × ±0.3 mm/m = ±1.2 mm。因此,Ⅲ 及 Ⅳ 為進行此項檢查,您需要找出一處地面平坦穩固的 兩點最多可相差 1.2 mm。 門口,門的兩邊都至少有 2.5 m 的深度。 檢查鉛垂精準度 – 請將測量工具放置於穩固的平坦地面(不是三腳 針對這項檢查,您必須在地板與天花板之間找出一 架)上,與門口相距 2.5 公尺。請您選用自動調 段無障礙物、長度 5 m 左右的測量距離。 平功能開啟的垂直線形模式。將雷射線對準門 – 請先將測量工具安裝至旋轉座 (23) 上後,再放置 口,讓測量工具進行調平。 到地面上。請選用點形模式,然後讓測量工具進 行調平。 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 345 建國北路一段90 號6 樓 使用三腳架(配件)進行測量 台北市10491 三腳架可為您提供一個可調整高度的穩固測量基 電話: (02) 7734 2588 座。請利用 1/4" 三腳架固定座 (18) 將測量工具安 傳真: (02) 2516 1176 裝到三腳架 (32) 或一般市售相機三腳架的螺紋孔 www.bosch-pt.com.tw 上。利用三腳架的止付螺絲,將測量工具旋緊固 定。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 在啟動測量工具之前,先大略地調整好三腳架的位 羅伯特· 博世電動工具有限公司 置。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 346: 한국어

    배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위 험이 있습니다. 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발생할 수 있습니다. 배터리에서 화재가 발생하 거나 폭발할 수 있습니다. 작업장을 환기시키고, 필요한 경우 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 347 니다. 비행기나 병원 등 장소에 따른 제약에 주의 (17) 레이저 경고판 하십시오. 블루투스 ® 워드마크와 그림(로고)은 Bluetooth (18) 삼각대 연결 부위 1/4" SIG, Inc.의 등록상표입니다. Robert Bosch (19) 일련 번호 Power Tools GmbH는 허가를 받아 이를 사용하고 (20) 가이드 레일 있습니다.
  • Page 348 호환 가능한 레이저 수광기 LR 6, LR 7 LR 7 삼각대 홀더 1/4" 1/4" 에너지 공급 – 충전용 배터리(리튬 이온) 10.8 V/12 V 10.8 V/12 V – 배터리(알칼리 망간) 4 × 1.5 V LR6 (AA)(배터리 어댑터 포 4 × 1.5 V LR6 (AA)(배터리 어댑터 포 함) 함) 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 349 충전용 배터리 (12) 를 분리하려면 잠금해제 버튼 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시 (15) 을 누르고 배터리 슬롯 (11) 에서 충전용 배터 오. 측정공구에 사용된 리튬이온 배터리에는 이 리를 빼내십시오. 무리하게 힘을 가하지 마십시오. 충전기만 사용할 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 350 의 가이드 레일 (20) 에 놓고 측정공구를 플랫폼의 다이오드 보호를 위해 전원이 꺼집니다. 냉각 후 측 스톱위치까지 밀어넣습니다. 정공구가 작동 준비 상태로 전환되면 다시 전원을 분리 시에는 측정공구를 회전대로부터 반대쪽 방향 켤 수 있습니다. 으로 빼냅니다. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 351 전원 스위치 (2) 위치 "  On" 교차선 모드 적색 레이저 작동 모드 버튼 (8) 1 ● – – Laser 회 누르기 적색 레이저 작동 모드 버튼 (8) 2 – ● – Laser 회 누르기 적색 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 352 수신기 모드를 켜려면 수신기 모드 버튼 (6) 을 누 건에 관한 정보는 보쉬 인터넷 사이트 르십시오. 수신기 모드 표시기 (7) 가 녹색으로 점 www.bosch-pt.com에서 확인할 수 있습니다. 등됩니다. 블루투스 ®를 이용하여 원격 제어할 경우 수신 조건 수신기 모드를 켜면 사람 눈에 보이는 레이저 라인...
  • Page 353 벽 B에 표시한 지점 Ⅱ에 오도록 높이를 맞춰 정렬 확도를 각각 점검하십시오. 하십시오. 점검 시 측정공구가 한번이라도 최대 편차를 초과할 경우 Bosch 서비스 센터에 맡겨 수리하십시오. 수평선의 높이 정확도 확인하기 180° 이 테스트를 하려면 벽 A와 B 사이에 단단한 바닥이...
  • Page 354 닥이 있는 5 m 구간의 빈 공간이 필요합니다. 드를 선택하십시오. 레이저 라인을 문 입구에 맞 – 측정공구를 회전대 (23) 위에 설치하고, 바닥에 추고, 레벨링시킵니다. 세웁니다. 점 모드를 선택한 후 측정공구를 레벨 링시킵니다. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 355 삼각대를 사용하여 높이를 조정하며, 안정적으로 측 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 정할 수 있습니다. 1/4" 삼각대 홀더 (18) 와 함께 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 측정공구를 삼각대 (32) 혹은 일반 카메라 삼각대 Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 356 วั ด นี ้ ถ ู ก ส่ ง ต่ อ ไปยั ง ผู ้ อ ื ่ น ให้ ส ่ ง มอบคำแนะนำเหล่ า นี ้ ไ ปด้ ว ย 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 357 เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นและเป็ น กรรมสิ ท ธิ ์ ข อง คั น หรื อ แสบผิ ว หนั ง ได้ Bluetooth SIG, Inc. บริ ษ ั ท Robert Bosch Power Tools GmbH ได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าตใช้ ง านเครื ่ อ งหมาย...
  • Page 358 ความสู ง ในการใช้ ง านสู ง สุ ด เหนื อ ระดั บ 2,000 ม. 2,000 ม. อ้ า งอิ ง ความชื ้ น สั ม พั ท ธ์ ส ู ง สุ ด 90 % 90 % ระดั บ มลพิ ษ ตาม IEC 61010-1 ระดั บ ของเลเซอร์ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 359 2.5 มิ ล ลิ ว ั ต ต์ 2.5 มิ ล ลิ ว ั ต ต์ สมาร์ ท โฟน Bluetooth ® – ความสามารถในการใช้ ง านร่ ว มกั น Bluetooth® 4.0 (Classic และ Low Bluetooth® 4.0 (Classic และ Low Energy) Energy) Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 360 ที ่ ถ ู ก ออกแบบมาให้ ใ ช้ ไ ด้ ก ั บ แบตเตอรี ่ แ พ็ ค ลิ เ ธี ย ม ไอออน อย่ า ใช้ ก ำลั ง ดึ ง ที ่ ใ ช้ ใ นเครื ่ อ งมื อ วั ด ของท่ า น 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 361 ไปที ่ ต ำแหน่ ง  On (สำหรั บ การทำงานโดยที ่ แ ป้ น ล็ อ กอยู ่ ) หรื อ ไปที ่ ต ำแหน่ ง  On (สำหรั บ การทำงานด้ ว ยการทำ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 362 เปลี ่ ย นมาใช้ โ หมด "การทำงานโดยไม่ ม ี ก ารล็ อ คแป้ น " (สวิ ท ช์ กั น ในครั ้ ง แรกจะเปิ ด ใช้ ง านอยู ่ เ สมอ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 363 เครื ่ อ งมื อ วั ด ทำระดั บ เสร็ จ ลำแสงเลเซอร์ จ ะหยุ ด กะพริ บ เครื ่ อ งมื อ วั ด เนื ่ อ งจากสภาพการรั บ สั ญ ญาณไม่ ด ี Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 364 ของท่ า นเปิ ด ใช้ ง านอยู ่ เมื ่ อ เริ ่ ม ต้ น Bosch แอพพลิ เ คชั ่ น การเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า ง อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ป ลายทางและเครื ่ อ งมื อ วั ด จะเกิ ด ขึ ้ น ถ้ า พบ...
  • Page 365 – วางเครื ่ อ งมื อ วั ด ไว้ บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ ม ั ่ น คงและราบเสมอกั น (ไม่ วางบนขาตั ้ ง แบบสามขา) โดยให้ ห ่ า งจากช่ อ งประตู 2.5 ม. เลื อ กการทำงานแบบเส้ น แนวตั ้ ง พร้ อ มการทำระดั บ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 366 2 × 2 ม. × ±0.3 มม./ม. = ±1.2 มม. ดั ง นั ้ น จุ ด Ⅲ และ Ⅳ เสมอ ขนาดของจุ ด เลเซอร์ แ ละความกว้ า งของเส้ น เลเซอร์ ต้ อ งห่ า งจากกั น ไม่ เ กิ น 1.2 มม. เปลี ่ ย นไปตามระยะทาง 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 367 แบบแม่ เ หล็ ก หมุ น เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ เ สริ ม แบบหมุ น บน อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com พื ้ น ผิ ว แรงดึ ง ดู ด ของแม่ เ หล็ ก   อาจทำให้ ห นี บ ติ ด นิ ้ ว ของ...
  • Page 368: ไทย

    Jika tanpa sengaja terkena cairan ini, segera bilas PETUNJUK INI DENGAN BAIK DAN BERIKAN KEPADA dengan air. Jika cairan tersebut terkena mata, segara PEMILIK ALAT UKUR BERIKUTNYA. hubungi dokter untuk pertolongan lebih lanjut. Cairan 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 369 (17) Label peringatan laser Bluetooth SIG, Inc. Setiap penggunaan istilah merek/ (18) Dudukan tripod 1/4" gambar simbol ini berada di bawah lisensi Robert Bosch Power Tools GmbH. (19) Nomor seri Waspada! Ketika menggunakan alat ukur dengan (20) Rel pemandu Bluetooth®...
  • Page 370 – Warna sinar laser Merah Merah – C₆ – Divergensi 0,8 mrad (sudut penuh) 0,8 mrad (sudut penuh) Penerima laser kompatibel LR 6, LR 7 LR 7 Dudukan tripod 1/4" 1/4" Suplai daya – Baterai (li‑ion) 10,8 V/12 V 10,8 V/12 V 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 371 Perangkat Bluetooth® harus mendukung profil SPP. G) tergantung pada baterai yang digunakan H) Baterai Li-ion dan adaptor baterai AA1 tidak termasuk dalam IP54. Untuk mengidentifikasi alat ukur secara jelas terdapat nomor seri (19) pada label tipe. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 372 75–35% Suplai daya alat ukur kuning Alat ukur dapat dioperasikan dengan baterai komersial biasa Lampu berkedip merah <35% atau dengan baterai isi ulang li‑ion merek Bosch. Tidak ada lampu – Baterai rusak Pengoperasian dengan baterai – Baterai kosong Hanya gunakan pengisi daya yang terdaftar dalam Jika baterai lemah, kecerahan garis laser akan menurun data teknis.
  • Page 373 Mode garis silang Ketika alat diubah ke mode "Bekerja dengan penguncian (tombol on/off (2) di posisi  On), pilihan kombinasi pendulum" selama bekerja dengan perataan otomatis pertama display pada mode ini akan selalu diaktifkan. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 374 Levelling otomatis akan menyeimbangkan kondisi yang tidak rata di dalam kisaran levelling otomatis sebesar ±4° secara Aplikasi (App) Bosch tersedia untuk remote control. Aplikasi otomatis. Begitu sinar laser tidak lagi berkedip, alat ini dapat diunduh setiap Stores yang sesuai dengan jenis pengukur akan melakukan levelling.
  • Page 375 Untuk mengaktifkan Bluetooth® kontrol jarak jauh, tekan tombol Bluetooth® (10). Pastikan antarmuka Bluetooth® telah diaktifkan pada perangkat seluler. Setelah mengaktifkan aplikasi Bosch, koneksi antara perangkat seluler dengan alat ukur akan dibuat. Jika ada beberapa alat ukur yang aktif, Anda harus memilih alat ukur yang sesuai.
  • Page 376 – Pada jarak 2,5 m dari alat ukur, tandai titik tengah garis laser (titik Ⅰ pada dinding A dan titik Ⅱ pada dinding B) pada kedua dinding. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 377 – Tandai pusat titik laser atas pada penutup (titik Ⅰ). Selain ketinggian alat ukur. itu, tandai pusat titik laser bawah di atas lantai (titik Ⅱ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 378: Tiếng Việt

    Phải đọc và chú ý mọi hướng dẫn để Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda đảm bảo an toàn và không bị nguy menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta hiểm khi làm việc với dụng cụ đo.
  • Page 379 Bluetooth SIG đăng ký nhãn hiệu và sở hữu. Trong trường hợp pin bị hỏng hay sử dụng Công ty trách nhiệm hữu hạn Robert Bosch sai cách, hơi nước có thể bốc ra. Pin có thể Power Tools GmbH đã được cấp phép để sử...
  • Page 380 – Điểm Laser hướng lên trên 10 m 10 m – Điểm Laser hướng xuống dưới 10 m 10 m B)C) Cốt thủy chuẩn chính xác – Tia laser ±0,3 mm/m ±0,3 mm/m – Điểm Laser ±0,7 mm/m ±0,7 mm/m 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 381 – Hệ điều hành Android 6 (và cao hơn) Android 6 (và cao hơn) iOS 11 (và cao hơn) iOS 11 (và cao hơn) Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01:2014 – có pin 0,62–0,63 kg 0,62–0,63 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 382 Pin phải được lắp vào đầu nối pin. Sự lắp vào Bộ thích nghi pin hoàn toàn dùng để sử dụng trong các dụng cụ đo của Bosch và không Nuồn năng lượng cho dụng cụ đo được phép sử dung cùng với dụng cụ điện Dụng cụ...
  • Page 383 điều chỉnh nhiệt độ cho dụng cụ đo khi dao động nhiệt độ lớn và luôn tiến hành kiểm tra độ chính xác trước khi làm việc tiếp (xem „Kiểm tra độ chính xác của dụng cụ đo“, Trang 385). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 384 ● ● – Laser Laser (8) Chế độ chữ thập màu đỏ Nếu bạn chuyển sang chế độ „Vận hành với chức năng lấy cốt thủy chuẩn tự động“ (Nút bật/tắt (2) ở 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 385 Hiển thị Chế độ bộ thu (7) phát sáng màu xanh không tốt. lá. Có sẵn các ứng dụng Bosch (Apps) cho điều khiển Độ rõ của tia laser phải được giảm phù hợp với mắt từ xa. Tùy theo thiết bị đầu cuối, bạn có thể tải người khi bật chế...
  • Page 386 đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng giá đỡ ba chân hoặc bằng cách đặt xuống dưới mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch nếu cần) sao cho điểm giao nhau của tia laser để...
  • Page 387 – Dựng máy cách cửa mở 2,5 m trên nền bằng Ⅳ được phép cách nhau nhiều nhất là 1,2 mm. phẳng, vững chắc (không dựng trên giá ba chân). Hãy chọn chế độ vận hành thẳng theo Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 388 Bảng đích laze (31) cải thiện độ rõ của tia laser ở Luôn luôn giữ cho dụng cụ đo thật sạch sẽ. những điều kiện không phù hợp và ở khoảng cách lớn. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 389 đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
  • Page 390 ‫األغبرة القابلة لالحتراق. قد ي ُنتج الشرر في عدة‬ ‫أو تخزينها. هناك خطر إصابة بجروح عند الضغط‬ .‫القياس، فيشعل هذه األغبرة أو األبخرة‬ .‫علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود‬ ‫ال تفتح المركم. يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ .‫الكهربائية‬ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 391 ‫زر طريقة المستقبل‬ Bluetooth SIG, ‫تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة‬ ‫ أي استخدام السم الماركة/شعارها من‬Inc. ‫بيان طريقة المستقبل‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫قبل شركة‬ ‫زر نوع تشغيل الليزر‬ .‫يتم من خالل ترخيص‬ Bluetooth ® ‫مبين اتصال عبر‬ ‫احترس! عند استخدام عدة القياس المزودة‬...
  • Page 392 Bluetooth ® ‫الهاتف الذكي‬ (Low Energy ‫ و‬Classic) Bluetooth® 4.0 (Low Energy ‫ و‬Classic) Bluetooth® 4.0 ‫التوافق‬ – ‫وأعلى‬ ‫أندرويد‬ ‫نظام‬ ‫وأعلى‬ ‫أندرويد‬ ‫نظام‬ ‫نظام التشغيل‬ –     ‫وأعلى‬ ‫وأعلى‬ iOS 11 iOS 11 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 393 ‫بالداخل )31( من صندوق المركم، أدخل‬ ‫)51( واسحب المركم من صندوق المركم )11(. ال‬ ‫يدك فيه واسحبه مع الضغط الخفيف على جداره‬ .‫تستخدم القوة أثناء ذلك‬ .‫الجانبي إلخراجه من عدة القياس‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 394 ‫لتشغيل آلية اإلطفاء، تطفأ عدة القياس ثم يعاد‬ ‫قم بحماية عدة القياس من الرطوبة وأشعة‬ .‫تشغيلها بعد ذلك‬ .‫الشمس المباشرة‬ ‫ال تع ر ّض عدة القياس لدرجات الحرارة أو‬ ‫التقلبات الحرارية الشديدة. ال تتركها لفترة‬ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 395 ‫في حالة االنتقال أثناء العمل مع القفل البندولي إلى‬ ‫(، يتم دائ م ً ا تفعيل‬On  ‫واإلطفاء )2( في الوضع‬ ‫وضع »العمل مع آلية التسوية« )مفتاح التشغيل‬ .‫أول إمكانية تجميع لبيانات هذا الوضع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 396 .‫ باستخدام التقنية االسلكية‬Bluetooth ® ‫بوصلة بينية‬ ‫األفقي أوال ثم دقة التسوية بخط الليزر العمودي‬ ‫تجد المعلومات المتعلقة باشتراطات النظام الالزمة‬ .‫ودقة نقطة التعامد‬ ‫ على موقع‬Bluetooth ® ‫لالتصال عن طريق‬ .www.bosch-pt.com ‫على اإلنترنت‬Bosch 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 397 – ‫احرص على تصليح عدة القياس لدی مركز خدمة‬ ‫ثالثي القوائم أو من خالل وضع شيء ما تحتها عند‬ ‫ في حالة تجاوزها للتفاوت‬Bosch ‫العمالء بشركة‬ ‫الضرورة( بحيث تصيب نقطة تقاطع خطي الليزر‬ .‫األقصى أثناء إحدی عمليات الفحص‬ ‫ التي سبق وتم تعليمها علی‬II ‫بدقة النقطة‬...
  • Page 398 ‫خالية علی أرضية ثابتة ببعد يبلغ حوالي 5 م بين‬ .‫األرض والسقف‬ (23) ‫قم بتركيب عدة القياس على الحامل الدوار‬ – ‫وأوقفها على األرض. حدد طريقة التشغيل‬ .‫النقطي، اترك عدة القياس لتقوم بالتسوية‬ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 399 ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ .‫طريق لولب ربط الحامل ثالثي القوائم‬ www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫باشر بتسوية المنصب الثالثي القوائم بشكل غير‬ ‫ الستشارات االستخدام مساعدتك‬Bosch ‫يسر فريق‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫دقيق قبل أن تشغل عدة القياس‬ .‫وملحقاتها‬...
  • Page 400 400 | ‫عربي‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫35، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫00302 الدار البيضاء‬ +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬ [email protected] : ‫البريد اإللكتروني‬ :‫تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت‬ www.bosch-pt.com/serviceaddresses ‫النقل‬ ‫تخضع مراكم أيونات الليثيوم الموصى بها الشتراطات‬ ‫قانون المواد الخطرة. يسمح للمستخدم أن يقوم‬...
  • Page 401 ‫را از ذخیرهسازهای مغناطیسی و‬ ‫با ابزار اندازهگیری در محیط دارای قابلیت‬ ‫دستگاههای حساس به مغناطیس دور‬ ‫انفجار، دارای مایعات، گازها یا گرد و‬ ‫نگهدارید. تاثیرات مغناطیسی ابزارهای‬ ‫غبارهای قابل اشتعال کار نکنید. امکان تولید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 402 ‫باتری قابل شارژ‬ (12) ،‫گونه استفاده از این عالئم نامی/نشانهها‬ ‫روکش آداپتور باتری‬ (13) Robert Bosch Power Tools ‫توسط شرکت‬ .‫ تحت لیسانس انجام میشوند‬GmbH ‫باتری ها‬ (14) ‫احتیاط! هنگام استفاده از ابزار اندازه گیری با‬ /‫دکمه آزاد کننده قفل باتری قابل شارژ‬...
  • Page 403 ‫عملکرد خطی‬ – 15 h/12 h 35 h/28 h ‫عملکرد نقطه ای‬ – 60 h/32 h 60 h/32 h Bluetooth ® ‫ابزار اندازه گیری‬ (Low Energy ‫ و‬Classic) Bluetooth® 4.2 (Low Energy ‫ و‬Classic) Bluetooth® 4.2 ‫سازگاری‬ – ‫محدوده فرکانس عملکرد‬ – 2402−2480 MHz 2402−2480 MHz Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 404 ‫نکته: باتری های قابل شارژ لیتیوم یونی به دلیل‬ ‫آداپتور باتری تنها برای استفاده جهت‬ ‫قوانین حمل و نقل بین المللی به صورت نیمه شارژ‬ ‫ در نظر گرفته‬Bosch ‫ابزارهای اندازه گیری‬ ‫تحویل داده می شوند. برای دست یافتن به توان‬ ‫شده اند و نبایستی آنها را برای ابزار آالت‬...
  • Page 405 .‫مجددا ً آماده کار می باشد‬ ،‫پیچیده شده به یک سطح عمودی‬ – ‫بوسیله گیره سقفی )52( تعبیه شده روی نبشی‬ – ،‫های سقف‬ .،‫اتصال با یک آهنربا )12( روی سطوح فلزی‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 406 ‫نقطه ای‬ ‫خطی‬ ‫خطی افقی‬ ‫عمودی‬ – ● ● ‫کلید روشن/خاموش )2( در موقعیت‬ "On  " ‫عملکرد خطوط متقاطع‬ ‫قرمز‬ – – ● ‫1 بار فشار دادن دکمه نوع‬ Laser (8) ‫عملکرد لیزر‬ ‫قرمز‬ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 407 ‫اطالعات در مورد شرایط سیستم برای ارتباط از طریق‬ ‫ را در وبسایت اینترنتی بوش در‬Bluetooth ® .‫دریافت کننده )7( محو می شود‬ .‫ دریافت کنید‬www.bosch-pt.com ‫تراز اتوماتیک‬ Bluetooth ® ‫در صورت انتقال اطالعات بوسیله‬ ‫ممکن است تأخیرات زمانی بین ابزار اندازه گیری و‬...
  • Page 408 ،‫آزمایش ها از حداکثر میزان خطا )اختالف( فراتر رود‬ .‫ بیافتد‬B ‫ قبلی روی دیوار‬Ⅱ ‫عالمتگذاری شده‬ ‫آنگاه باید ابزار اندازه گیری را توسط خدمات پس از‬ .‫ تعمير کنيد‬Bosch ‫فروش‬ ‫کنترل دقت ارتفاع خط افقی‬ 180° ‫برای کنترل نیاز به یک مسافت اندازهگیری 5 متری‬...
  • Page 409 :‫بیشترین اختالف مجاز را اینگونه محاسبه کنید‬ ‫ بین نقطه‬d ‫ 01. اختالف‬m × ±0,3 mm/m = ±3 mm ×0,3 mm/m ‫دوبرابر ارتفاع ورودی درب‬ .‫ بایستی در نهایت 3 میلیمتر باشد‬III ‫ و‬I ‫ها‬ ،‫مثال: برای ارتفاع ورودی درب به مقدار 2 متر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023)
  • Page 410: صفحه

    ‫عینک دید لیزر دارای حفاظت کامل در برابر اشعه‬ ‫ نباید در نهایت بیشتر از 7 میلیمتر از‬Ⅲ ‫ و‬Ⅰ ‫نقاط‬ ‫ماوراء بنفش نیست و تشخیص رنگ را کاهش می‬ .‫یکدیگر قرار داشته باشند‬ .‫دهد‬ 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 411 ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ .‫دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬...
  • Page 412 AGREEMENT, OR BEING UNUSABLE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OR PROBABILITY OF SUCH DAMAGES AND WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGE IS BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. 1 609 92A 8M1 | (19.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 413 GCL 2‑50 CG es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: A abaixo assinada Robert Bosch Power Tools GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio GCL 2‑50 C/GCL 2‑50 CG está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Page 414 Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Robert Bosch Power Tools GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa GCL 2‑50 C/GCL 2‑50 CG u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: Käesolevaga deklareerib Robert Bosch Power Tools GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp GCL 2‑50 C/...
  • Page 415 Declaration of Conformity Hereby, Robert Bosch Limited as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type GCL 2-50 C, GCL 2-50 CG is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: –>...

Table of Contents