Parkside PDWE 8 B2 Original Instructions Manual

Parkside PDWE 8 B2 Original Instructions Manual

Air filter regulator & lubricator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
    • Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten
    • Anwendersicherheit
    • Installation
    • Verbotene Anwendungs Bereiche
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Wichtiger Hinweis
    • Befüllen der Ölneblereinheit
    • Inbetriebnahme
    • Einstellen des Arbeitsdrucks
    • Filtereinheit
    • Kondensatablass Mittels des Ablassventils
    • Wartung und Reinigung
    • Ölneblereinheit
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour les Outils Pneumatiques
    • Consignes de Sécurité pour L'utilisation D'appareils à Air Comprimé
    • Avant la Mise en Service
    • Domaines D'application Interdits
    • Installation
    • Remarque Importante
    • Sécurité de L'utilisateur
    • Mise en Service
    • Remplissage de L'unité de Brumisation D'huile
    • Réglage de la Pression de Travail
    • Unité Filtrante
    • Vidange du Condensat Par la Vanne de Purge
    • Maintenance et Nettoyage
    • Unité de Brumisation D'huile
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Recyclage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Persluchtapparaten
    • Belangrijke Aanwijzing
    • Installatie
    • Veiligheid Van de Gebruiker
    • Verboden Toepassingen
    • Vóór de Ingebruikname
    • De Olievernevelaar Vullen
    • Ingebruikname
    • Condensaat Afvoeren Middels Het Aftapventiel
    • Filterunit
    • Werkdruk Instellen
    • Olievernevelaar
    • Onderhoud en Reiniging
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny Pro PoužíVání Přístrojů Na Stlačený Vzduch
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení Na Stlačený Vzduch
    • Bezpečnost Uživatelů
    • Důležité Upozornění
    • Instalace
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Zakázané Oblasti Použití
    • Plnění Jednotky Rozprašovače Oleje
    • Uvedení Do Provozu
    • Filtrační Jednotka
    • Nastavení Pracovního Tlaku
    • Vypouštění Kondenzátu ProstřednictvíM VypouštěCího Ventilu
    • Jednotka Rozprašovače Oleje
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania Urządzeń Pneumatycznych
    • Bezpieczeństwo Użytkownika
    • Instalacja
    • Przed Uruchomieniem
    • Ważna Wskazówka
    • Zabronione Obszary Zastosowania
    • Napełnianie Modułu Smarowania Mgłą Olejową
    • Uruchomienie
    • Moduł Filtra
    • Spuszczanie Kondensatu Za Pomocą Zaworu Spustowego
    • Ustawienie CIśnienia Roboczego
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Moduł Smarowania Mgłą Olejową
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Použitie Na Určený Účel
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pneumatického Náradia
    • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje
    • Bezpečnosť Používateľa
    • Dôležité Upozornenie
    • Inštalácia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Zakázané Oblasti Použitia
    • Naplnenie Jednotky Rozprašovača Oleja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Filtračná Jednotka
    • Nastavenie Pracovného Tlaku
    • Vypustenie Kondenzátu Prostredníctvom Vypúšťacieho Ventilu
    • Jednotka Rozprašovača Oleja
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad para el Uso de Aparatos de Aire Comprimido
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Los Aparatos de Aire Comprimido
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Indicación Importante
    • Instalación
    • Seguridad del Usuario
    • Ámbitos de Aplicación Prohibidos
    • Llenado de la Unidad de Niebla de Aceite
    • Puesta en Funcionamiento
    • Ajuste de la Presión de Funcionamiento
    • Unidad de Filtrado
    • Vaciado del Condensado a Través de la Válvula de Descarga
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Unidad de Niebla de Aceite
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger for Trykluftprodukter
    • Sikkerhedsanvisninger for Brug Af Trykluftudstyr
    • Brugersikkerhed
    • Forbudte Anvendelsesområder
    • Før Ibrugtagning
    • Installation
    • Vigtig Anvisning
    • Fyldning Af Tågesmører
    • Ibrugtagning
    • Aftapning Af Kondensat Via Drænventilen
    • Filterenhed
    • Indstilling Af Driftstryk
    • Tågesmører
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR /
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT / UNITÉ DE
MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 B2
AIR FILTER REGULATOR &
LUBRICATOR
Translation of the original instructions
UNITÉ DE MAINTENANCE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA
PRO ÚDRŽBU
Překlad originálního provozního návodu
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA
ÚDRŽBY
Preklad originálneho návodu na obsluhu
LUFTBEHANDLINGSENHED
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373204_2104
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT
Originalbetriebsanleitung
PERSLUCHT-ONDERHOUDSEENHEID
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
JEDNOSTKA KONTROLI
SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
UNIDAD DE MANTENIMIENTO
NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDWE 8 B2

  • Page 1 AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR / DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT / UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 B2 AIR FILTER REGULATOR & DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT LUBRICATOR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions UNITÉ DE MAINTENANCE PERSLUCHT-ONDERHOUDSEENHEID PNEUMATIQUE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEUMATICKÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . 9 PDWE 8 B2 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Symbols on the compressed air tool AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 B2 Read the operating instructions WARNING! before use. Introduction Wear a dust mask. Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Wear protective goggles.
  • Page 6: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    ■ Make sure that you keep children and people with limited physical or mental abilities away from the compressed air maintenance unit and connected compressed air tools. PDWE 8 B2 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: User Safety

    For wall mounting, use the wall bracket 5 for ■ marking on the wall and for screwing with the supplied mounting material (see scope of delivery, see fig. D). (fig. D) ■ 4  │   GB │ IE PDWE 8 B2...
  • Page 8: Filling The Oil Mister Unit

    ♦ Connect the compressed air maintenance unit to the compressed air source. ♦ First release the locking device by pulling the air pressure regulator 3 upwards (see Fig. F). PDWE 8 B2 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Setting The Working Pressure

    The fill level of the condensate can be inspected (fig. G) through the transparent viewing window (see fig. C). The stored condensate can be discharged via the drain valve ■ 6  │   GB │ IE PDWE 8 B2...
  • Page 10: Oil Mister Unit

    filling quantity. nected from the compressed air. The oper- ating pres- The pressure regulator 3 is sure of the Increase the compressed closed too pressure. air is too tightly. weak. PDWE 8 B2 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. ■ 8  │   GB │ IE PDWE 8 B2...
  • Page 12: Service

    NOTE handling, use of force and modifications / repairs ► For Parkside tools, please send us only the which have not been carried out by one of our defective item without the accessories (e.g. authorised Service centres.
  • Page 13 ■ 10  │   GB │ IE PDWE 8 B2...
  • Page 14 Importeur ............20 PDWE 8 B2 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug DRUCKLUFT- WARTUNGSEINHEIT Vor der Inbetriebnahme die WARNING! Bedienungsanleitung lesen. PDWE 8 B2 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Tragen Sie einen Augenschutz. Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Berücksichtigung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheits- hinweise sowie der Montageanleitung. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind über- nimmt der Hersteller oder Händler keine Haftung. PDWE 8 B2 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Anwendersicherheit

    Betriebsdruck als in den Technischen Daten ausgezeichnet. Bevor Sie Ihre Druckluft-Werkzeuge mit der Druckluft- Wartungseinheit verbinden, stellen Sie zuvor sicher, dass diese richtig und sicher angeschlossen sind. (Abb. D) ■ 14  │   DE │ AT │ CH PDWE 8 B2...
  • Page 18: Befüllen Der Ölneblereinheit

    Druckluftleitungen möglichst kurz zu halten. ♦ Verbinden Sie die Druckluft-Wartungseinheit mit der Druckluftquelle. ♦ Lösen Sie zuerst die Arretierung, indem Sie den Druckluftregler 3 nach oben ziehen (siehe Abb. F). PDWE 8 B2 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Einstellen Des Arbeitsdrucks

    Kondensat - Sammelbehälter e. Den Füllstand des Kondensats können Sie durch (Abb. G) die transparenten Sichtflächen überprüfen (siehe Abb. C). Das gespeicherte Kondensat kann über das Ablassventil w abgelassen werden. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PDWE 8 B2...
  • Page 20: Ölneblereinheit

    Druckluft getrennt wird. malen Füllmenge. Füllmenge. Der Betriebs- Der Druck- regler 3 ist druck der Steigern Sie Druckluft ist zu stark zuge- den Druck. zu schwach. dreht. PDWE 8 B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, einer erweiterten Herstellerverantwor- erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt tung und wird getrennt gesammelt. zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PDWE 8 B2...
  • Page 22 Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht HINWEIS von unserer autorisierten Serviceniederlassung ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ausschließlich den defekten Artikel ohne Garantiezeit gilt nicht bei Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, ■...
  • Page 23: Service

    IAN 373204_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 20  │   DE │ AT │ CH PDWE 8 B2...
  • Page 24 Importateur ............32 PDWE 8 B2 FR │...
  • Page 25: Introduction

    Symboles sur l’outil à air comprimé UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 B2 WARNING! Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service. Introduction Portez un masque anti-poussières. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Portez une protection oculaire.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques

    ■ Relier le conditionneur d'air comprimé uni- quement à une source d'air comprimé dont la pression de service ne dépasse pas 8 bar. PDWE 8 B2 FR │ BE   │  23 ■...
  • Page 27: Sécurité De L'utilisateur

    à une pression de service supérieure à celle indiquée dans les données techniques. Avant de brancher vos outils à air comprimé au conditionneur d'air comprimé, vérifiez qu'ils sont branchés correctement et de manière sûre. (Fig. D) ■ 24  │   FR │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 28: Remplissage De L'unité De Brumisation D'huile

    ♦ Branchez le conditionneur d’air comprimé à la source d’air comprimé. ♦ Défaites d’abord le mécanisme d’arrêt en tirant le régulateur de pression 3 vers le haut (voir fig. F). PDWE 8 B2 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Réglage De La Pression De Travail

    (Fig. G) Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage du condensat à travers les surfaces transparentes (voir fig. C). Vous pouvez vider le condensat accumulé par la vanne de purge w. ■ 26  │   FR │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 30: Unité De Brumisation D'huile

    La vanne de purge w s'ouvre dès qu'elle est débranchée de l'air comprimé. La pression de service Le régulateur Augmentez la de pression 3 de l'air com- pression. primé est est trop fermé. trop faible. PDWE 8 B2 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Recyclage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 28  │   FR │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 32 (IAN) 373204_2104. le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PDWE 8 B2 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. ■ 30  │   FR │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 34 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation saisissant votre référence (IAN) 373204_2104. du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PDWE 8 B2 FR │ BE   │  31...
  • Page 35: Service Après-Vente

    REMARQUE ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outils de montage, etc.). Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected]...
  • Page 36 Importeur ............42 PDWE 8 B2 NL │...
  • Page 37: Inleiding

    Symbolen op het persluchtapparaat PERSLUCHT- ONDERHOUDSEENHEID Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig WARNING! door voordat u het apparaat in gebruik PDWE 8 B2 neemt. Inleiding Draag een stofmasker. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draag oogbescherming.
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    De fabrikant of leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voort- vloeit uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of incorrect gebruik. PDWE 8 B2 NL │ BE   │  35...
  • Page 39: Veiligheid Van De Gebruiker

    Vergewis u er, voordat u persluchtgereedschappen met de perslucht-onderhoudseenheid verbindt, van dat deze correct en veilig zijn aangesloten. (Afb. D) ■ 36  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 40: De Olievernevelaar Vullen

    ♦ Verbind de perslucht-onderhoudseenheid met de persluchtbron. ♦ Maak eerst de vergrendeling los door de pers- luchtregelaar 3 omhoog te trekken (zie afb. F). PDWE 8 B2 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Werkdruk Instellen

    Het vulpeil van het condensaat kunt u controleren door de transparante kijkvlakken (zie afb. C). Het opgeslagen condensaat kan worden afgevoerd (Afb. G) middels het aftapventiel w. ■ 38  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 42: Olievernevelaar

    Het aftapventiel w gaat open zodra het wordt De bedrijfs- De drukrege- losgekoppeld van de perslucht. laar 3 is te druk van de Verhoog de perslucht is ver dichtge- druk. te laag. draaid. PDWE 8 B2 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Afvoeren

    Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 40  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 44 OPMERKING product ■ beschadiging of modificatie van het product ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer door de klant a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, monta- ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- gegereedschap, enz.).
  • Page 45: Service

    E-Mail: [email protected] IAN 373204_2104 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 42  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 46 Dovozce ............. . 51 PDWE 8 B2  ...
  • Page 47: Úvod

    Symboly na pneumatickém nářadí PNEUMATICKÁ JEDNOTKA PRO ÚDRŽBU PDWE 8 B2 Před uvedením do provozu je nutné WARNING! si přečíst návod k obsluze. Úvod Používejte ochrannou masku proti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového prachu. přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý- Používejte ochranu očí.
  • Page 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení Na Stlačený Vzduch

    čená výrobcem. ■ Nikdy nepřekračujte uvedené maximální hodnoty tlaku jednotky pro úpravu stlačeného vzduchu. ■ Jednotka pro úpravu stlačeného vzduchu smí být připojena pouze ke zdroji stlačeného vzduchu, který nepřekračuje pracovní tlak 8 barů. PDWE 8 B2   │  45 ■...
  • Page 49: Bezpečnost Uživatelů

    žádném případě nepoužívejte s vyšším pro- vozním tlakem, než jaký je uveden v technic- kých údajích. Dříve než spojíte své pneumatické nářadí s jednotkou pro úpravu stlačeného vzdu- chu, přesvědčte se, zda je správně a bezpečně připojeno. (Obr. D) ■ 46  │   PDWE 8 B2...
  • Page 50: Plnění Jednotky Rozprašovače Oleje

    ♦ Připojte jednotku pro úpravu stlačeného vzduchu ke zdroji stlačeného vzduchu. ♦ Nejdříve uvolněte aretaci tím, že vytáhnete regulátor stlačeného vzduchu 3 směrem nahoru (viz obr. F). PDWE 8 B2   │  47 ■...
  • Page 51: Nastavení Pracovního Tlaku

    Stav hladiny kondenzátu můžete sledovat na prů- (Obr. G) hledných indikačních plochách (viz obr. C). Nahro- maděný kondenzát lze vypouštět prostřednictvím vypouštěcího ventilu w. ■ 48  │   PDWE 8 B2...
  • Page 52: Jednotka Rozprašovače Oleje

    Vypouštěcí ventil w se otevře, jakmile je než minimální ximální množ- jednotka odpojena od stlačeného vzduchu. plnicí množství. ství náplně. Provozní tlak Regulátor tlaku 3 stlačeného je příliš silně Zvyšte tlak. vzduchu je utažen. příliš slabý. PDWE 8 B2   │  49 ■...
  • Page 53: Likvidace

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 50  │   PDWE 8 B2...
  • Page 54: Servis

    UPOZORNĚNÍ servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ► U nástrojů Parkside zašlete, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Záruční lhůta neplatí v těchto případech látor, úložný kufřík, montážní nářadí atd.). ■...
  • Page 55 ■ 52  │   PDWE 8 B2...
  • Page 56 Importer ............. 62 PDWE 8 B2  ...
  • Page 57: Wstęp

    Symbole umieszczone na narzędziu JEDNOSTKA KONTROLI pneumatycznym SPRĘŻONEGO POWIETRZA Przed uruchomieniem przeczytać WARNING! PDWE 8 B2 instrukcję obsługi. Wstęp Załóż maskę przeciwpyłową. Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Załóż ochronę oczu. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu.
  • Page 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych

    Częścią zastosowania zgodnego z przezna- czeniem jest również uwzględnienie instrukcji ■ Nie należy umieszczać przewodów pneuma- bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi tycznych w pobliżu źródeł ciepła, olejów i oraz instrukcji montażu. Producent lub sprze- ostrych krawędzi. PDWE 8 B2   │  55 ■...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Przed podłączeniem narzędzi pneumatycznych do zespołu przygo- towania sprężonego powietrza upewnij się, że są one prawidłowo i bezpiecznie podłączone. (Rys. D) ■ 56  │   PDWE 8 B2...
  • Page 60: Napełnianie Modułu Smarowania Mgłą Olejową

    W celu zminimalizowania strat ciśnienia, korzystne jest, aby przewody sprężonego powietrza były jak najkrótsze. ♦ Podłącz zespół przygotowania sprężonego powietrza do źródła sprężonego powietrza. ♦ Najpierw zwolnij blokadę, pociągając regulator ciśnienia 3 do góry (patrz rys. F). PDWE 8 B2   │  57 ■...
  • Page 61: Ustawienie Ciśnienia Roboczego

    filtra 1 stosowany jest do filtrowania kondensatu gromadząc kondensat w zbiorniku kondensatu e. Poziom kondensatu można sprawdzić przez prze- (Rys. G) zroczyste powierzchnie wziernikowe (patrz rys. C). Zgromadzony kondensat można spuścić za pomo- cą zaworu spustowego w. ■ 58  │   PDWE 8 B2...
  • Page 62: Moduł Smarowania Mgłą Olejową

    źródła zasilania sprężonym po- Ciśnienie wietrzem. robocze Regulator ci- Zawór spustowy w otwiera się, gdy tylko zo- śnienia 3 jest sprężonego Zwiększ stanie odłączony od sprężonego powietrza. powietrza zbyt mocno ciśnienie. jest zbyt dokręcony. niskie. PDWE 8 B2   │  59 ■...
  • Page 63: Utylizacja

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 60  │   PDWE 8 B2...
  • Page 64 (IAN) 373204_2104. klienta WSKAZÓWKA ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy i konserwacji, błędy w obsłudze przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
  • Page 65: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 373204_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 62  │   PDWE 8 B2...
  • Page 66 Dovozca ............. . 71 PDWE 8 B2  ...
  • Page 67: Úvod

    Symboly na pneumatickom náradí PNEUMATICKÁ JEDNOTKA ÚDRŽBY PDWE 8 B2 Pred uvedením do prevádzky WARNING! si  prečítajte návod na obsluhu. Úvod Používajte protiprachovú masku. Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Používajte ochranu očí.
  • Page 68: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

    ■ Nikdy neprekračujte stanovené maximálne hodnoty tlaku v servisnej jednotke stlačeného vzduchu. ■ Servisná jednotka stlačeného vzduchu môže byť pripojená iba k zdroju stlačeného vzduchu, ktorý nepresahuje pracovný tlak 8 barov. PDWE 8 B2   │  65 ■...
  • Page 69: Bezpečnosť Používateľa

    Servisnú jednotku stlačeného vzduchu nepou- žívajte s vyšším prevádzkovým tlakom, ako je uvedené v technických údajoch. Pred pripoje- ním pneumatického náradia k servisnej jednotke stlačeného vzduchu sa uistite, že táto je správne a bezpečne pripojená. (Obr. D) ■ 66  │   PDWE 8 B2...
  • Page 70: Naplnenie Jednotky Rozprašovača Oleja

    Na minimalizovanie tlakových strát sa odpo- rúča udržiavať vedenia stlačeného vzduchu čo najkratšie. ♦ Spojte servisnú jednotku stlačeného vzduchu so zdrojom stlačeného vzduchu. ♦ Najprv uvoľnite aretáciu tak, že potiahnete regulátor stlačeného vzduchu 3 nahor (pozri obr. F). PDWE 8 B2   │  67 ■...
  • Page 71: Nastavenie Pracovného Tlaku

    filtráciu kondenzátu a akumulovanie kondenzátu do zbernej nádržky na kondenzát e. Stav naplnenia kondenzátu môžete kontrolovať vďaka transparentným pohľadovým plochám (Obr. G) (pozri obr. C). Akumulovaný kondenzát sa môže vypustiť pomocou vypúšťacieho ventilu w. ■ 68  │   PDWE 8 B2...
  • Page 72: Jednotka Rozprašovača Oleja

    Vypúšťací ventil w sa otvorí, hneď ako je odpo- úrovňou naplne- málne množstvo jený od stlačeného vzduchu. nia. naplnenia. Prevádzkový Regulátor tlak stlačené- stlačeného Zvýšte tlak. vzduchu 3 je ho vzduchu je príliš slabý. príliš zatiahnutý. PDWE 8 B2   │  69 ■...
  • Page 73: Likvidácia

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 70  │   PDWE 8 B2...
  • Page 74: Servis

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a UPOZORNENIE nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, výlučne nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- chybný výrobok bez príslušenstva (napr. užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie, naším autorizovaným servisom.
  • Page 75 ■ 72  │   PDWE 8 B2...
  • Page 76 Importador ............81 PDWE 8 B2  ...
  • Page 77: Introducción

    Símbolos en la herramienta de aire UNIDAD DE MANTENIMIENTO comprimido NEUMÁTICA PDWE 8 B2 Lea las instrucciones de uso antes de WARNING! Introducción poner en funcionamiento el aparato. Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Utilice una máscara de protección Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos De Aire Comprimido

    Se ■ No supere nunca los valores máximos de prohíbe cualquier otro uso distinto. presión de la unidad de mantenimiento de aire comprimido. PDWE 8 B2   │  75 ■...
  • Page 79: Seguridad Del Usuario

    Antes de enganchar las herramientas de aire comprimido a la unidad de mantenimiento de aire comprimido, asegúrese (Fig. D) siempre de que estén conectadas de forma co- rrecta y segura. ■ 76  │   PDWE 8 B2...
  • Page 80: Llenado De La Unidad De Niebla De Aceite

    Conecte la unidad de mantenimiento de aire comprimido a la fuente de alimentación de aire comprimido. ♦ Suelte primero el encastre; para ello, tire del regulador de aire comprimido 3 hacia arriba (consulte la fig. F). PDWE 8 B2   │  77 ■...
  • Page 81: Ajuste De La Presión De Funcionamiento

    Puede comprobarse el nivel de llenado del condensado a través de las superficies transpa- rentes (consulte la fig. C). El condensado depo- sitado puede vaciarse a través de la válvula de descarga w. ■ 78  │   PDWE 8 B2...
  • Page 82: Unidad De Niebla De Aceite

    La válvula de descarga w se abre en cuanto se La presión desconecta del aire comprimido. de funciona- El regulador de presión 3 se miento del Aumente la aire comprimi- ha cerrado de- presión. do es dema- masiado. siado débil. PDWE 8 B2   │  79 ■...
  • Page 83: Desecho

    Debe evitarse cualquier uso y manejo que compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya esté desaconsejado o frente al que se advierta en las que lo necesitará como justificante de compra. instrucciones de uso. ■ 80  │   PDWE 8 B2...
  • Page 84: Asistencia Técnica

    INDICACIÓN ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ► Para las herramientas de Parkside, le roga- ■ Incumplimiento de las instrucciones de mos que envíe exclusivamente el artículo seguridad y mantenimiento y errores en el defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, manejo.
  • Page 85 ■ 82  │   PDWE 8 B2...
  • Page 86 Importør ............. 91 PDWE 8 B2  ...
  • Page 87: Indledning

    Symboler på trykluftværktøjet LUFTBEHANDLINGSENHED PDWE 8 B2 Før ibrugtagning skal betjeningsvejled- WARNING! ningen læses. Indledning Bær støvmaske. Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige Bær øjenbeskyttelse.
  • Page 88: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Trykluftprodukter

    ■ Sørg for at holde børn og personer med nedsatte fysiske eller mentale evner væk fra trykluftbe- handlingsenheden og trykluftværktøjer tilsluttet til denne. PDWE 8 B2   │  85 ■...
  • Page 89: Brugersikkerhed

    ■ Ved vægmontering skal du bruge vægbesla- get 5 til markering på væggen og til skruing med det medfølgende monteringsmateriale (se leveringsomfang, se fig. D). (Fig. D) ■ 86  │   PDWE 8 B2...
  • Page 90: Fyldning Af Tågesmører

    For at minimere tryktab er det en fordel at holde trykluftledningerne så korte som muligt. ♦ Forbind trykluftbehandlingsenheden med trykluftkilden. ♦ Først løsnes fikseringen ved at trække trykluft- regulatoren 3 opad (se fig. F). PDWE 8 B2   │  87 ■...
  • Page 91: Indstilling Af Driftstryk

    Kondensatbeholderens fyldningsgrad kan kontrol- leres via de gennemsigtige overflader (se fig. C). (Fig. G) Det opsamlede kondensat kan aftappes via dræn- ventilen w. ■ 88  │   PDWE 8 B2...
  • Page 92: Tågesmører

    Trykluftbehandlingsenheden kobles fra trykluft- minimale fyld- maksimal fyld- kilden. ningsgrad. Drænventilen w åbner sig, så snart den kobles ningsgrad. fra trykluften. Trykluftens Trykregulato- ren 3 er lukket driftstryk er Forøg trykket. for svagt. for meget. PDWE 8 B2   │  89 ■...
  • Page 93: Bortskaffelse

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. ■ 90  │   PDWE 8 B2...
  • Page 94: Service

    Ved misbrug og uhensigtsmæssig BEMÆRK brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, sende den defekte artikel ind uden tilbehør bortfalder garantien. (f.eks. genopladeligt batteri, opbevaringskuf- Garantiperioden gælder ikke ved...
  • Page 95 ■ 92  │   PDWE 8 B2...
  • Page 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

373204 2104

Table of Contents