Table of Contents
  • Wichtige Information
  • Fehlersuche
  • Entsorgen des Geräts
  • Spezifikationen
  • Consignes de Sécurité
  • Instructions D'utilisation
  • Comment Nettoyer
  • Dépannage
  • Caractéristiques
  • Misure DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Belangrijke Informatie
  • Problemen Oplossen
  • Precauciones de Seguridad
  • Cómo Cargar
  • Cómo Limpiar
  • Solución de Problemas
  • Desechar el Aparato
  • Especificaciones
  • Vigtig Information
  • Bortskaffelse Af Apparatet
  • Precauções de Segurança
  • Informações Importantes
  • Como Utilizar
  • Como Limpar
  • Resolução de Problemas
  • Viktig Informasjon
  • Kassering Av Apparatet
  • Viktig Information
  • Tärkeitä Tietoja
  • Laitteen Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Środki OstrożnośCI
  • Ważne Informacje
  • Sposób Użytkowania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Utylizacja Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Opatření
  • Důležité Informace
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Dôležité Informácie
  • Riešenie Problémov
  • Likvidácia Prístroja
  • Biztonsági Előírások
  • Fontos Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Güvenlik Önlemleri
  • Önemli Bilgiler
  • Sorun Giderme
  • Teknik Özellikler
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ER‑CBL1
Model No.
Learn more
Li
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Brugsanvisning
Instruções de Funcionamento
Brukerinstruksjoner
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Provozní pokyny
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Kullanım Talimatları
Käyttöohjeet
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ER-CBL1

  • Page 1 Operating Instructions Betriebsanleitung ER‑CBL1 Model No. Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Brugsanvisning Instruções de Funcionamento Brukerinstruksjoner Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Learn more Provozní pokyny Návod na obsluhu Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Kullanım Talimatları...
  • Page 2                  70 mm Φ 3.0...
  • Page 3 WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 • The symbol on the right indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol. • The symbol on the right means suitable for use in a bath or shower.
  • Page 5: Safety Precautions

    • Before operating this unit, please read these instructions ► In case of an abnormality or malfunction completely and save them for future use. • Immediately stop using. • Please read the code on the cover for the detailed operating ‑...
  • Page 6: Troubleshooting

    If the problems still cannot be solved, contact your dealer or a 30 °C. It may take longer to charge, or the charge status service centre authorized by Panasonic for repair. lamp will blink quickly and the battery may fail to charge properly in extremely high or low temperatures.
  • Page 7: Disposal Of The Appliance

    For more information about the energy efficiency of the • This figure must only be used when disposing of the product, please visit our website, www.panasonic.com, and appliance and must not be used to repair it. If you dismantle enter the model number in the search box.
  • Page 8 WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 9 • Das rechts gezeigte Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Stromversorgungsteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Stromversorgungsteils ist neben dem Symbol angegeben. • Das rechts gezeigte Symbol bedeutet, dass das Gerät in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
  • Page 10 Aufsatz nur für Zahnbürste • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Page 11 • Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte ► Verhindern von Unfällen diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein • Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern späteres Nachschlagen auf. aufbewahren. Lassen Sie diese das Gerät nicht benutzen. •...
  • Page 12: Wichtige Information

    Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Handhabung des entfernten Akkus beim Entsorgen A Handstück Zubehör GEFAHR 1 Kappe C Reinigungsbürste 2 Netzschalter D Schmieröl • Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät 3 Ladezustandsanzeige • Bitte verwenden Sie gemäß bestimmt.
  • Page 13: Fehlersuche

    Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Stromquelle (Automatische Spannungskonvertierung) Sie sich an Ihren Fachhändler oder an ein Kundendienstzentrum, das von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Motorspannung 3,6 V Ladezeit Ca. 1 Stunde Entsorgen des Geräts...
  • Page 14 Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes Onlineverzeichnis der Sammel‑ und Rücknahmestellen: entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem https://www.ear‑system.de/ear‑verzeichnis/sammel‑ Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben. und‑ruecknahmestellen. Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Entsorgung von Altgeräten und Batterien Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei Nur für die Europäische Union und Länder mit...
  • Page 15 AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Page 16 • Le symbole à droite indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. • Le symbole à droite signifie que le rasoir peut être utilisé...
  • Page 17 Tête pour brosse à dents uniquement • Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les ► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. • Arrêter immédiatement de l’utiliser. • Veuillez lire le code inscrit sur la couverture pour accéder au mode ‑...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    Informations importantes ▪ La température ambiante recommandée pour recharger va de 10 °C à 30 °C. La recharge pourra prendre plus de temps, ou le • Recharger correctement l’appareil conformément à ce mode témoin d’état de charge clignotera rapidement et la batterie ne d’emploi.
  • Page 20: Dépannage

    Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. Source d’alimentation Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter votre (Conversion de tension automatique) concessionnaire ou un centre de service agréé par Panasonic pour Tension du moteur 3,6 V la réparation.
  • Page 21 L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui‑même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 22 AVVERTENZA • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 23 • Il simbolo a destra indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo. • Il simbolo a destra indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
  • Page 24 Solo per la testina spazzolino da denti • Gli spazzolini da denti possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Page 25: Misure Di Sicurezza

    • Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per ► In caso di anomalie o malfunzionamento intero e conservarle per eventuale consultazione futura. • Interrompere immediatamente l’uso. • Si prega di leggere il codice sul coperchio per le istruzioni d’uso ‑...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    Informazioni importanti Come utilizzare • Caricare l’apparecchio correttamente in base a queste Istruzioni Nota d’uso. (Vedere questa pagina “Come caricare”.) L’apparecchio non funziona con l’adattatore CA collegato. • Questo apparecchio contiene una batteria sostituibile solo da una persona qualificata. Rimuovere il cappuccio, montare la testina desiderata e premere •...
  • Page 27: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Potete trovare maggiori informazioni sull’efficienza energetica del Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il procedere allo smaltimento dell’apparecchio. numero di modello nella maschera di ricerca. ▪ La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
  • Page 28 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
  • Page 29 WAARSCHUWING • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 30 • Het symbool aan de rechterkant geeft aan dat een specifieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten. Het type voeding staat naast het symbool aangegeven. • Het symbool aan de rechterkant betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
  • Page 31 • Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze ► Bij een ongebruikelijke situatie of defect om ze later te raadplegen. • onmiddellijk het gebruik stoppen. • Lees de code op de verpakking voor de gedetailleerde ‑ Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of gebruiksaanwijzing.
  • Page 32: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Bediening • Laad het apparaat correct op volgens deze Gebruiksaanwijzing.(Zie Opmerking deze pagina “Hoe laden”.) Het apparaat zal niet werken zolang de wisselstroomadapter is • Dit apparaat bevat batterijen die alleen door vakmensen kunnen aangesloten. worden vervangen. • Neem contact op met een geautoriseerd service centrum voor Verwijder de kap, monteer de gewenste kop en druk op de details over reparatie.
  • Page 33 Voor meer informatie over de energie‑efficiëntie van het product kunt • Deze afbeelding mag alleen worden gebruikt bij het weggooien van u op onze website, www.panasonic.com, het modelnummer in het het apparaat en mag niet worden gebruikt om het te repareren. Als zoekvenster typen.
  • Page 34 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
  • Page 35 ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 36 • El símbolo de la derecha indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. • El símbolo de la derecha indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
  • Page 37 Cabezal solo para cepillo de dientes • Los cepillos de dientes puede ser utilizados por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Page 38: Precauciones De Seguridad

    • Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las ► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. • Interrumpa el uso inmediatamente. • Lea el código en la cubierta para ver las instrucciones de ‑...
  • Page 39: Cómo Cargar

    Información importante ▪ La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 10 °C – 30 °C. Es posible que la carga requiera más tiempo o que • Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de el piloto indicador de estado de carga parpadee rápidamente y la funcionamiento.
  • Page 40: Solución De Problemas

    Fuente de alimentación en el adaptador de CA. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o (Conversión de voltaje automática) con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aprox.
  • Page 41 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Page 42 ADVARSEL • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på...
  • Page 43 • Symbolet til højre angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el‑nettet. Strømforsyningens typereference er markeret i nærheden af symbolet. • Symbolet til højre betyder egnet til at bruge i brusebadet/badet. • Sørg for, at slukke for apparatet og fjerne strømstikket fra en stikkontakt, inden der udføres nogen vedligeholdelse.
  • Page 44 • Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne ► I tilfælde af en uregelmæssighed eller funktionsfejl brugsanvisning på et sikkert sted. • Stop straks brug. • Læs koden på forsiden angående den detaljerede brugsanvisning. ‑ Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Page 45: Vigtig Information

    Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler Under ekstremt høje eller lave temperaturer kan det tage længere eller et autoriseret Panasonic‑servicecenter, angående reparation. tid at oplade, eller lampen for opladningsstatus blinker hurtigt, og batteriet vil muligvis ikke oplade korrekt.
  • Page 46: Bortskaffelse Af Apparatet

    Bortskaffelse af apparatet Yderligere oplysninger om produktets energieffektivitet fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen. Fjern det indbyggede genopladelige batteri, før apparatet bortskaffes. Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier ▪ Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer •...
  • Page 47 ADVERTÊNCIA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 48 • O símbolo à direita indica que é necessária uma fonte de alimentação amovível específica para ligar o aparelho à corrente eléctrica. A referência do tipo de fonte de alimentação está indicada junto do símbolo. • O símbolo à direita indica que o aparelho é adequado para utilização no banho ou no duche.
  • Page 49: Precauções De Segurança

    • Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções ► Em caso de uma anormalidade ou falha completamente e guarde‑as para futuras consultas. • Interrompa de imediato a sua utilização. • Queira ler o código na tampa para obter as instruções de operação ‑...
  • Page 50: Informações Importantes

    Informações importantes ▪ A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 10 °C – 30 °C. Poderá demorar mais tempo a carregar ou o indicador do estado de carga piscará rapidamente e a bateria • Carregue o aparelho correctamente de acordo com estas Instruções de Funcionamento.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Veja a placa identificativa no transformador Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja Fonte de alimentação de CA. ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação. (Conversão automática de voltagem) Voltagem do motor 3,6 V...
  • Page 52 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Apenas para a União Europeia e países com sistemas de reciclagem Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos e as baterias usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Page 53 ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert.
  • Page 54 • Symbolet til høyre indikerer at det kreves en særskilt avtakbar strømforsyning for å koble det elektriske apparatet til strømnettet. Typereferansen for strømforsyningsenheten er merket i nærheten av symbolet. • Symbolet til høyre betyr at den kan brukes i badekaret eller i dusjen. •...
  • Page 55 • Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt igjennom ► Ved avvik eller funksjonsfeil denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. • Avslutt bruken umiddelbart. • Les koden på dekselet for å få detaljert bruksanvisning. ‑...
  • Page 56: Viktig Informasjon

    Hvis du fortsatt ikke kan løse problemet, må du kontakte øke, eller ladestatuslampen vil blinke hurtig, og batteriet vil kanskje forhandleren eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic ikke lades ordentlig under svært høye eller lave temperaturer. for å reparere apparatet.
  • Page 57: Kassering Av Apparatet

    Kassering av apparatet Hvis du vil ha mer informasjon om produktets energieffektivitet, kan du gå til nettstedet vårt på www.panasonic.com og skrive inn Ta ut det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer apparatet. modellnummeret i søkefeltet. ▪ Batteriet skal kasseres på en sikker måte.
  • Page 58 VARNING • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Page 59 • Symbolen till höger indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen. Typreferensen för strömförsörjningsenheten är markerad nära symbolen. • Symbolen till höger innebär att den kan användas i badet eller duschen. • Se till att stänga av apparaten och avlägsna strömkontakten från vägguttaget innan du utför något underhåll.
  • Page 60 • Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda ► Vid onormal eller felaktig funktion apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. • Stanna omedelbart användningen. • Läs koden på omslaget för detaljerade bruksanvisningar. ‑ I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller personskada. ...
  • Page 61: Viktig Information

    Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta din återförsäljare ▪ Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är eller ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. 10 °C – 30 °C. Laddningen kan ta längre tid, eller så blinkar laddningsstatuslampan snabbt och batteriet laddas eventuellt inte fullt vid extremt låga eller höga temperaturer.
  • Page 62 Kassering av apparaten Mer information om produktens energieffektivitet finns på vår webbplats, www.panasonic.com, där man anger modellnumret i sökfunktionen. Avlägsna de inbyggda laddningsbara batteriet när apparaterna ska kasseras. Avfallshantering av produkter och batterier ▪ Batteriet måste kasseras säkert. Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem •...
  • Page 63 VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 64 • Symboli oikealla tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. • Muista sammuttaa laite ja irrottaa virtapistoke pistorasiasta ennen ylläpidon suorittamista. • Älä pese verkkolaitetta. Pää vain hammasharjalle • Hammasharjoja voivat käyttää lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä...
  • Page 65 • Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne ► Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen tapauksessa myöhempää käyttöä varten. • Lopeta käyttö välittömästi. • Lue koodi kannesta yksityiskohtaisia käyttöohjeita varten. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. Turvatoimet •...
  • Page 66: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja Käyttäminen • Lataa laite oikein käyttöohjeiden mukaisesti. (Katso sivu Huomautus “Lataaminen”.) Laite ei toimi, jos verkkolaite on kytkettynä. • Laitteen akun saa vaihtaa vain ammattihenkilö. • Saat tietoa korjauksesta ottamalla yhteyttä valtuutettuun Poista suojus, kiinnitä haluttu pää ja paina käyttökytkintä. huoltoliikkeeseen.
  • Page 67: Laitteen Hävittäminen

    Laitteen hävittäminen Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat verkkosivuiltamme osoitteessa www.panasonic.com ja syöttämällä hakukenttään Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen laitteen mallinumeron. hävittämistä. ▪ Akku on hävitettävä turvallisesti. Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen • Kuvaa tulee käyttää vain silloin, kun laitetta poistetaan käytöstä, Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää...
  • Page 68 OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 69 • Symbol po prawej stronie wskazuje, że określony odłączalny zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu. • Symbol po prawej stronie oznacza możliwość użycia w wannie lub pod prysznicem. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć...
  • Page 70 Główka tylko do szczoteczki do zębów • Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 71: Środki Ostrożności

    • Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o ► W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w • Natychmiast zaprzestań używania. przyszłości. ‑ W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem • Prosimy o zapoznanie się z kodem na okładce w celu uzyskania lub uszkodzenia ciała.
  • Page 72: Ważne Informacje

    Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się ze kontrolka stanu naładowania będzie szybko migać i mogą wystąpić sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. problemy z prawidłowym naładowaniem akumulatora. ▪ Czas użycia po pełnym naładowaniu różni się w zależności od główki.
  • Page 73: Utylizacja Urządzenia

    • Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu aż akumulator rozładuje się całkowicie. można znaleźć na naszej stronie internetowej www.panasonic.com, • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 3, podnieś wpisując numer modelu w pole wyszukiwania.
  • Page 74 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Page 75 VAROVÁNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Page 76 • Symbol vpravo upozorňuje na to, že výrobek je vhodný pro použití ve vaně nebo ve sprše. • Před prováděním jakékoli údržby nezapomeňte spotřebič nejprve vypnout a vytáhnout zástrčku ze zásuvky. • Adaptér střídavého proudu neponořujte do vody. Hlava pouze pro zubní kartáček •...
  • Page 77: Bezpečnostní Opatření

    • Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uložte si ► V případě jakékoliv abnormality nebo selhání je pro případné použití v budoucnu. • Okamžitě přestaňte spotřebič používat. • Podrobný návod k obsluze naleznete na obalu. ‑ V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
  • Page 78: Důležité Informace

    ▪ Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 10 °C až 30 °C. Při Pokud se problémy stále nedaří vyřešit, obraťte se na prodejce nebo extrémně vysokých nebo nízkých teplotách může nabíjení trvat déle servisní středisko autorizované společností Panasonic a požádejte o nebo kontrolka stavu nabíjení rychle bliká a baterie se nemusí opravu.
  • Page 79: Technické Údaje

    Likvidace spotřebiče Další informace o energetické účinnosti výrobku naleznete na našich webových stránkách www.panasonic.com po zadání čísla modelu do Před likvidací spotřebiče vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. vyhledávacího pole. ▪ Baterii je třeba bezpečně zlikvidovat. • Baterii lze vyjmout pouze v případě likvidace spotřebiče.
  • Page 80 VÝSTRAHA • Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja.
  • Page 81 • Symbol vpravo znamená, že na pripojenie elektrického prístroja k elektrickej sieti je potrebné používať odpojiteľnú napájaciu jednotku. Typ napájacej jednotky je uvedený pri symbole. • Symbol vpravo znamená možnosť používania vo vani alebo v sprche. • Pred akoukoľvek údržbou sa uistite, že ste spotrebič vypli a vytiahli zástrčku zo zásuvky.
  • Page 82: Bezpečnostné Opatrenia

    • Pred používaním tohto prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu ► V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. • Okamžite prestaňte používať. • Prečítajte si kód na obale, kde nájdete podrobné pokyny na obsluhu. ‑...
  • Page 83: Dôležité Informácie

    Panasonic. rýchlo blikať a batéria sa nemusí nabíjať správne. ▪ Doba používania po úplnom nabití sa líši v závislosti od hlavy.
  • Page 84: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu získate na našej webovej stránke www.panasonic.com tak, že do vyhľadávacej masky Pred zneškodnením prístroja z neho vyberte zabudovanú zadáte číslo modelu. nabíjateľnú batériu. ▪ Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom. Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií...
  • Page 85 FIGYELEM • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül.
  • Page 86 • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy egy különleges leválasztható tápegység szükséges az elektromos készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatásához. A tápegység referenciatípusa a szimbólum közelében van feltüntetve. • A jobb oldali szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőkádban vagy zuhanyzóban is használható. •...
  • Page 87: Biztonsági Előírások

    • A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, ► Rendellenesség vagy hibás működés esetén és tegye el, mert később szüksége lehet rá. • Azonnal hagyja abba a használatot. • Részletes használati utasításokért kérjük, olvassa le a borítón ‑...
  • Page 88: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók ▪ A teljes feltöltés utáni használati idő a fejtől függően változik. • A készüléket a jelen használati utasítást követve, megfelelően Használat töltse. (Lásd ezt az oldalt: “Töltés”.) • Ez a készülék akkumulátorral rendelkezik, amely csak szakképzett Megjegyzés személyek által cserélhető. Ha a hálózati adapter csatlakoztatva van, a készülék nem működik.
  • Page 89: Műszaki Adatok

    A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további ▪ Az akkumulátort gondosan kell leselejtezni. információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic.com, és • Mindezt csak a készülék leselejtezésekor hajtsa végre, javítás írja be ott a típusszámot a keresőablakba. esetén ne. Ha saját kezűleg szereli szét a készüléket, akkor a készülék vízállósága megszűnik, ami hibás működéshez vezethet.
  • Page 90 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Műszaki adatok: készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és Minőségtanúsítás ártalmatlanításáról Motorfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Csak az Európai Unió és olyan országok részére, amelyek Töltési idő: 1 óra begyűjtő rendszerekkel rendelkeznek Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Page 91 AVERTISMENT • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Page 92 • Simbolul din partea dreaptă indică faptul că este necesară o unitate de alimentare detașabilă specifică pentru conectarea aparatului electric la rețeaua de alimentare. Referința tipului pentru unitatea de alimentare electrică este marcată în apropierea simbolului. • Simbolul din dreapta înseamnă că este adecvat pentru utilizare în baie sau la duș.
  • Page 93 Numai pentru capul periuței de dinți • Periuțele de dinți pot fi utilizate de copii și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență sau cunoștințe, dacă se asigură supraveghere sau instruire referitor la utilizarea aparatului într‑un mod sigur și înțelegerea pericolelor implicate.
  • Page 94 • Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste ► În cazul unei anomalii sau a unei probleme de funcționare instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. • Opriți imediat utilizarea. • Vă rugăm să citiți codul de pe capac pentru instrucțiuni de utilizare ‑...
  • Page 95 Dacă problema încă nu poate fi rezolvată, contactați distribuitorul sau corect la temperaturi extrem de ridicate sau extrem de scăzute. un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparații. ▪ Timpul de utilizare după o încărcare completă variază în funcție de cap.
  • Page 96 Eliminarea la deșeuri a aparatului Pentru mai multe informații despe eficiența energetică a produsului, vizitați site‑ul nostru web, www.panasonic.com, și introduceți numărul Îndepărtați acumulatorul încorporat înainte de a elimina aparatul. modelului în caseta de căutare. ▪ Bateria trebuie să fie eliminată în siguranță.
  • Page 97 UYARI • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
  • Page 98 • Sağ taraftaki sembol, elektrikli aletin şebekeye bağlanması için özel bir ayrılabilir güç kaynağı ünitesi gerektiğini belirtir. Güç kaynağı ünitesinin türü sembolün yanında belirtilir. • Sağ taraftaki sembol, banyoda veya duşta kullanıma uygun olduğu anlamına gelir. • Herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce cihazı kapattığınızdan ve elektrik fişini prizden çıkardığınızdan emin olun.
  • Page 99: Güvenlik Önlemleri

    • Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ► Anormallik veya arıza durumunda ileride kullanmak için saklayın. • Kullanmayı derhal bırakın. • Lütfen ayrıntılı kullanım talimatları için kapaktaki kodu okuyun. ‑ Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma meydana gelebilir.
  • Page 100: Önemli Bilgiler

    Sorunlar yine de çözülemezse onarım için bayinize veya yetkili ▪ Şarj etme için önerilen ortam sıcaklığı 10 °C – 30 °C şeklindedir. Panasonic servisine başvurun. Önerilen sıcaklığın dışında şarj etme süresi değişebilir veya pilin performansı düşebilir. Aşırı yüksek ya da düşük sıcaklıklar altında pilin şarj edilmesi daha uzun sürebilir veya şarj seviye lambası...
  • Page 101: Teknik Özellikler

    Cihazın elden çıkarılması Ürünün enerji verimliliği ile ilgili ayrıntılı bilgileri www.panasonic.com web sayfamızın arama kısmından model numarasını girerek bulabilirsiniz. Cihazı elden çıkarmadan önce yerleşik şarj edilebilir pili çıkartın. ▪ Pilin güvenli bir şekilde atılması gerekir. Eski AEEE Yönetmeliğine Uygundur. • Bu şekil sadece cihazı atarken kullanılmalıdır ve tamir etmek için Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
  • Page 102 Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Testing Centre FABRİKA Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par : Panasonic Manufacturing (Thailand) Co., Ltd. Panasonic Corporation Navanakorn Industrial Estate Zone 3 No.106 Moo 18 Khlong 1, 1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka, Japon Khlong Luang,...
  • Page 103 (PT) (CZ) Importador: Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado na UE: Oprávný zástupce v EU: Panasonic Testing Centre Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Němeko Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Vyrobil: Fabricado por: Panasonic Corporation...
  • Page 104 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in Thailand EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, SV, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TR ER9210WCBL13011 A0422‑0...

Table of Contents