Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REVBDLL100
www.blackanddecker.co.eu
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker reviva REVBDLL100

  • Page 1 REVBDLL100 www.blackanddecker.co.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Your BLACK+DECKER REVBDLL100-Laser level, has been Do not place the laser in a position which may cause designed for projecting laser lines to aid in DIY applications anyone to intentionally or unintentionally stare into the such as aligning picture frames.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Features WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than This equipment includes some or all of the following features: those specified in this manual may result in 1. Drywall pin hazardous laser radiation exposure. 2.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Insert pin straight and seat firmly against drywall surface Helpful hints as shown in Figure B. The drywall pin should always be If the laser light becomes dim or is no longer visible pushed in by hand and never driven by a hammer. when the switch is in the on position check or change the To remove drywall pin from the wall, pull out straight.
  • Page 7: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Verwendungszweck REVBDLL100 Type 1 Ihr BLACK+DECKER REVBDLL100-Lasernivelliergerät Laser Class: Class 2 wurde zum Projizieren von Laserlinien entwickelt, die Working range: Up to 15 feet (depends on light bei Heimwerkeranwendungen wie dem Ausrichten von conditions) Bilderrahmen helfen.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr 1. Trockenbaudübel Modell empfohlen wird. Zubehör, das für den einen Laser 2. Winkelmesser geeignet sein mag, kann ein Verletzungsrisiko schaffen, 3. Ein-/Ausschalter des Lasers wenn es für einen anderen Laser verwendet wird. 4.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Betriebsanleitung Projektion einer abgewinkelten Linie auf eine Wand Trockenbaudübel Bedienung des Lasers: VORSICHT: Die Dübel sind spitz und müssen mit Vorsicht Befestigen Sie den Trockenbaudübel gemäß den verwendet werden. Anweisungen im Abschnitt „Trockenbaudübel“ HINWEIS: Der Trockenbaudübel (1) darf nur für an der Wand.
  • Page 10: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    DEUTSCH FRANÇAIS (Übersetzung der ursprünglichen (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Wartung Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls Ihr BLACK+DECKER-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Europäischen entwickelt.
  • Page 11 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Premiers secours concernant le contenu des AVERTISSEMENT : NE DÉMONTEZ PAS LE niveaux à bulle LASER. Il ne contient aucune pièce pouvant être En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau réparée par l'utilisateur. et au savon.
  • Page 12 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Veillez à toujours insérer les piles (10) correctement en Tournez le laser pour centrer les niveaux à bulle, respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et sur horizontal (7) ou vertical (6). Veillez à ce que le laser soit l'équipement.
  • Page 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L'instrument laser ne doit jamais servir de niveau à bulle. REVBDLL100 Type 1 Les niveaux ne sont calibrés que pour la ligne laser quand Précision du niveau : l'instrument est tenu ou accroché contre une surface verticale.
  • Page 14: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Gli accessori adatti per una livella laser potrebbero comportare il rischio di lesioni a persone, se utilizzati con La livella laser REVBDLL100 BLACK+DECKER è stata una livella laser di un modello diverso. progettata per proiettare linee laser a supporto di alcune Gli interventi di assistenza o manutenzione sulla livella applicazioni di bricolage, come l'allineamento di cornici di laser DEVONO essere condotti da personale qualificato.
  • Page 15 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Istruzioni per l’uso Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti Chiodo per fissaggio al cartongesso caratteristiche: ATTENZIONE: Il chiodo è appuntito e deve essere maneggia- 1. Chiodo per fissaggio al cartongesso to con attenzione. 2. Anello goniometro NOTA: il chiodo per fissaggio al cartongesso (1) può...
  • Page 16 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Proiezione di una linea obliqua su una parete Conservazione Riporre sempre la livella laser in un ambiente al chiuso. Utilizzo della livella laser: Inserire il chiodo per fissaggio al cartongesso nella Manutenzione parete, come descritto nella sezione "Chiodo per fissaggio Questo apparecchio BLACK+DECKER è...
  • Page 17: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garanzia WAARSCHUWING: HAAL DE LASER NIET Black & Decker, certa della qualità dei propri prodotti, offre ai UIT ELKAAR. Binnenin bevinden zich door de consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. gebruiker te onderhouden Il presente certificato di garanzia è...
  • Page 18 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In geval van contact met de ogen, spoelen met stromend Verwijder lege batterijen onmiddellijk en voer ze af water. Indien ingeslikt, zoek medische hulp. overeenkomstig de lokale vereisten. Batterijen niet in vuur gooien. Labels op apparatuur Batterijen buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 19 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Lijn de laser uit met de gepaste markering op uw Zorg ervoor dat de laser zo recht mogelijk tegenover een werkoppervlak, draai de laser om de horizontale (7) of vlak oppervlak staat om een goede projectie van de lijn te verticale (6) libellen te centreren.
  • Page 20: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) No coloque el láser en una posición que pueda hacer que REVBDLL100 Type 1 alguien mire fijamente el rayo láser de forma intencional Batterijen: 2 AA (inbegrepen) o no intencional. Pueden producirse lesiones oculares graves Voltage: 3 Volt...
  • Page 21 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para reducir este riesgo: CUIDADO: Tenga cuidado cuando perfore, clave Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las o haga cortes en paredes, suelos y techos don- advertencias indicadas en la etiqueta y el paquete de de pudiese haber cables de corriente o tuberías.
  • Page 22 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe siempre de que la clavija para cartón yeso PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de la vista. esté bien sujeta a la pared. Mueva el actuador del interruptor de encendido/apagado Consejos útiles (3) hacia la posición de encendido para proyectar la línea Si la luz láser se atenúa o deja de ser visible cuando el láser.
  • Page 23: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Utilização pretendida Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en O nível de laser BLACK+DECKER REVBDLL100 foi www.2helpU.com concebido para projectar linhas laser para auxiliar aplicações de bricolage, como alinhamento de molduras de fotografias.
  • Page 24 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As reparações efectuadas por pessoal não qualificado 10. Bateria podem resultar em ferimentos graves. Instalar as pilhas (Fig. A) Não retire nem estrague as etiquetas de aviso. A remoção Verifique se o interruptor para ligar/desligar o laser (3) está das etiquetas aumenta o risco de exposição a radiação.
  • Page 25 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) PERIGO: Radiação laser, evite a exposição ocular directa. CUIDADO: Certifique-se sempre de que o pino de gesso cartonado é tapado quando não Sugestões úteis estiver a ser utilizado. Se a luz laser se tornar fraca ou já não for visível quando Projecção de uma linha horizontal ou vertical numa o interruptor estiver na posição ligada, verifique ou parede...
  • Page 26: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Avsedd användning Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em Din BLACK+DECKER REVBDLL100 lasermätare är www.2helpU.com utformad för att projicera laserlinjer för att hjälpa till med gör-det-själv-tillämpningar, t.ex.
  • Page 27 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sätta i batterierna (fig. A) Ta inte bort eller utplåna varningsetiketter. Borttagning av etiketter ökar risken för exponering av strålning. Kontrollera att strömbrytaren för lasern (3) är i helt avstängt Stäng av lasern när den inte används. Att lämna lasern läge genom att flytta omkopplarens manöverdon till "Off"- tillkopplad ökar risken för att titta in i laserstrålen.
  • Page 28 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Flytta på/av-omkopplaren (3) till läget "On" för att projicera Laserenheten genererar endast nivålinjer när den hålls laserlinjen. eller hängs mot en vertikal yta. Rotera lasern för att centrera horisontella (7) eller vertikala Se till att lasern är så rätvinklig som möjligt mot den plana (6) bubbelflaskor.
  • Page 29: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) ADVARSEL: IKKE TA LASEREN FRA HVER- REVBDLL100 Typ 1 ANDRE. Verktøyet har ingen deler som kan Spänning: 3 volt vedlikeholdes av brukeren Drifts- och förvaringstem- 50 °F (10 °C)- 104 °F (40 °C) innvendig.
  • Page 30 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksanvisning Gipsveggpinne FORSIKTIG: Pinnen er skarp og må håndteres forsiktig. MERK: Gipsveggpinnen (1) kan bare brukes på gipsvegger, IKKE andre overflater selv om de er gipsbehandlet. For å trykke pinnen inn i veggplaten, frigjør først pinnen ved å...
  • Page 31 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Projisere rett linje på en flat overflate Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale retningslinjer. Mer informasjon finner du på Frihånds bruk av laseren: www.2helpU.com Hold laseren fast mot en flat overflate. Sett på/av bryteren (3) til på-posisjon (on) for å projisere Tekniske data laserlinjen.
  • Page 32: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Placer laseren sikkert. Hvis laseren falder ned, kan det medføre skader på laseren eller personskade. Din BLACK+DECKER REVBDLL100 laser er designet til at Kun til indendørs brug. projicere laserlinjer som hjælp til gør-det-selv-opgaver, f.eks. Dette produkt er beregnet til brug i et temperaturområde justering af billedrammer.
  • Page 33 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Luk dækslet til batterirummet. Roter laseren til det midterste vandrette (7) eller lodrette (6) vaterpas. Sørg for, at laseren sidder godt fast på ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller gipspladeskruen, inden du fjerner støtten. lække og medføre kvæstelser eller brand. Sådan mindskes denne risiko: 2.
  • Page 34: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Garanti Laserenheden genererer kun vaterlinjer, når den holdes eller hænges mod en lodret overflade. Black & Decker er overbevist om den gode kvalitet af sine Sørg for, at laseren er så firkantet som muligt i forhold til produkter og giver forbrugerne en garanti på...
  • Page 35 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS: ÄLÄ PURA LASERIA. Huollettavia Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje osia ei ole laitteen vahinkojen välttämiseksi. sisällä. Laserin purkaminen mitätöi kaikki tuotteen takuut. Älä muokkaa tuotetta millään tavalla. Laitteiston muokkaaminen voi aiheuttaa vaarallisen altistumisen lasersäteilylle. VAROITUS: Muiden kuin tässä ohjekirjassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttäminen tai toimien suorittaminen voi johtaa vaaralliseen altistumiseen laserin säteilylle.
  • Page 36 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suora projektio millä tahansa tasaisella pinnalla Yksittäisiä paristoja kuljettaessa tulee varmistaa, että paristojen navat on suojattu ja eristetty hyvin Laserin käyttö vapaalla kädellä: materiaaleista, jotka voivat päästä niihin kosketuksiin ja Pidä laseria tukevasti tasaista pintaa vasten. aiheuttaa oikosulun.
  • Page 37: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Το αλφάδι λέιζερ BLACK+DECKER REVBDLL100 έχει Tekniset tiedot σχεδιαστεί για την προβολή γραμμών λέιζερ ως υποβοήθηση σε εργασίες ιδιοκατασκευών (DIY) και ερασιτεχνικές REVBDLL100 Tyyppi 1 εργασίες, όπως η οριζοντίωση κορνιζών. Αυτός ο εξοπλισμός Laserdiodin aallonpituus: 630 - 680 nm (punainen väri) προορίζεται...
  • Page 38 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οι μονάδες λέιζερ είναι επικίνδυνες στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής για το μοντέλο σας. Αξεσουάρ που μπορεί Αποφεύγετε την έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ που εκπέ- να είναι κατάλληλα για μια μονάδα λέιζερ μπορεί να μπεται...
  • Page 39 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) "Η μεταφορά μπαταριών μπορεί ενδεχομένως να γίνει Ευθυγραμμίστε τη γραμμή λέιζερ με το κατάλληλο σημάδι αιτία πυρκαγιάς αν οι πόλοι των μπαταριών έρθουν στην επιφάνεια εργασίας σας, περιστρέψτε τη μονάδα κατά λάθος σε επαφή με αγώγιμα υλικά όπως κλειδιά, λέιζερ...
  • Page 40 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τα αλφάδια φυσαλίδας είναι βαθμονομημένα ως προς τη REVBDLL100 Τύπος 1 γραμμή λέιζερ μόνο όταν η μονάδα συγκρατείται ή έχει Εμβέλεια λειτουργίας: Έως περ. 4,5 m (15 πόδια) (εξαρτάται αναρτηθεί σε πλήρη επαφή με μια κατακόρυφη επιφάνεια. από τις συνθήκες φωτισμού) Η...
  • Page 44 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents