Electrolux CKH9000X1 User Manual
Electrolux CKH9000X1 User Manual

Electrolux CKH9000X1 User Manual

Hide thumbs Also See for CKH9000X1:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • El-Forbindelse
    • Brug
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Pyrolytisk Selvrens
    • Tilberedning Med Kombidamp
    • Indvendig Belysning
    • Service
    • Bortskaffelse
    • Installation
    • Indbygning
    • Fastgørelse Af Ovnen Til Skab
    • Tilbehør
    • Generelt Overblik
    • Produktbeskrivelse
    • Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen
    • Forsænkbare Knapper
    • Betjeningspanel
    • Før Brug Første Gang
    • Indledende Rengøring
    • Indledende Forvarmning
    • Ovnfunktioner
    • Sådan Indstilles: Ovnfunktioner
    • Daglig Brug
    • Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft
    • Vandtank
    • Sådan Indstilles: Hjælp Til Tilberedning
    • Hjælp Til Tilberedning
    • Urfunktioner
    • Sådan Indstilles: Urfunktioner
    • Anvendelse: Tilbehør
    • Isætning Af Tilbehør
    • Termometer
    • Lås
    • Ekstrafunktioner
    • Automatisk Slukning
    • Køleventilator
    • RåD Og Tips
    • Fugtig Varmluft
    • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
    • Madlavningstabeller for Testinstitutter
    • Bemærkninger Om Rengøring
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fjernelse: Ovnribber
    • Anvendelse: Pyrolyserengøring
    • Husk Rengøring
    • Rengøring: Vandtank
    • Fjernelse Og Installation: Låge
    • Udskiftning: Lampe
    • Fejlfinding
    • Hvad Gør Du, Hvis
    • Produktoplysninger Og Produktoplysningsark
    • Energieffektiv
    • Servicedata
    • Energibesparelse
    • Menustruktur
    • Menu
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
    • Yleinen Turvallisuus
    • Asennus
    • Turvallisuusohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Valitse
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Pyrolyysipuhdistus
    • Huolto
    • Hävittäminen
    • Höyrytoiminto
    • Sisävalaistus
    • Asennus
    • Asentaminen Kalusteeseen
    • Uunin Kiinnittäminen Kaappiin
    • Tuotekuvaus
    • Varusteet
    • Yleiskatsaus
    • Käyttöpaneeli
    • Sisäänpainettava Vääntimet
    • Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
    • Alkupuhdistus
    • Alustava Esikuumennus
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Asetukset: Uunitoiminnot
    • Päivittäinen Käyttö
    • Uunitoiminnot
    • Asetukset: Avustava Ruoanvalmistus
    • Huomautus: Kostea Kiertoilma
    • Vesisäiliö
    • Avustava Ruoanvalmistus
    • Asetukset: Kellotoiminnot
    • Kellotoiminnot
    • Käyttöohjeet: Lisävarusteet
    • Lisävarusteiden Asennus
    • Paistolämpömittari
    • Automaattinen Virrankatkaisu
    • Lisätoiminnot
    • Lukko
    • Jäähdytyspuhallin
    • Kostea Kiertoilma
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
    • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
    • Irrottaminen: Kannattimet
    • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
    • Muistutus Puhdistamisesta
    • Puhdistaminen: Vesisäiliö
    • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku
    • Vaihtaminen: Lamppu
    • Käyttöhäiriöt
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Huoltotiedot
    • Tuotetiedot Ja Tuotteen Tietolomake
    • Energiansäästö
    • Valikko
    • Valikkorakenne
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhet for Barn Og Sårbare Mennesker
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Generell Sikkerhet
    • Montering
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Elektrisk Tilkobling
    • Bruk
    • Pyrolytisk Rengjøring
    • Stell Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering
    • Dampkoking
    • Innvendig Lys
    • Montering
    • Tjenester
    • Bygge Inn
    • Slik Fester du Ovnen Til Skapet
    • Generell Oversikt
    • Produktbeskrivelse
    • Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Skjult Lås
    • Slik Slår du Ovnen På Og Av
    • Før Første Gangs Bruk
    • Første Gangs Forvarming
    • Første Gangs Rengjøring
    • Daglig Bruk
    • Slik Stiller du Inn: Varmefunksjoner
    • Varmefunksjoner
    • Merknader Om: Baking Med Fukt
    • Vanntank
    • Assistert Matlaging
    • Slik Stiller du Inn: Assistert Matlaging
    • Klokkefunksjonene
    • Klokkefunksjoner
    • Slik Stiller du Inn: Klokkefunksjonene.149
    • Bruk: Praktisk Tilbehør
    • Innsetting Av Tilbehør
    • Steketermometer
    • Sperre
    • Tilleggsfunksjoner
    • Automatisk Utkopling
    • Baking Med Fukt
    • Kjølevifte
    • RåD Og Tips
    • Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør
    • Tilberedningstabeller for Testinstitutter
    • Merknader Om Rengjøring
    • Stell Og Rengjøring
    • Bruk: Pyrolytisk Rengjøring
    • Slik Fjerner Du: Gyllestøtter
    • Husk Å Rengjøre
    • Slik Rengjør Du: Vanntank
    • Slik Fjerner du Og Installerer: Dør
    • Feilsøking
    • Hva Må Gjøres, Hvis
    • Slik Bytter Du: Ovnslampe
    • Energieffektiv
    • Produktinformasjon Og Produktinformasjonsark
    • Servicedata
    • Energisparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning
    • Installation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Elanslutning
    • Använd
    • Pyrolysrengöring
    • Underhåll Och Rengöring
    • Avyttring
    • Invändig Belysning
    • Matlagning Med Ånga
    • Service
    • Inbyggnad
    • Installation
    • Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet
    • Allmän Översikt
    • Produktbeskrivning
    • Tillbehör
    • Infällbara Vred
    • Kontrollpanel
    • Så Här Slår du På Och Stänger Av Ugnen
    • Före Första Användning
    • Första Rengöring
    • Initial Föruppvärmning
    • Daglig Användning
    • Så Här Ställer du In: Tillagningsfunktion er
    • Värmefunktioner
    • Anvisningar Om: Bakning Med Fukt
    • Så Här Ställer du In: Tillagningshjälp
    • Vattentank
    • Tillagningshjälp
    • Klockfunktioner
    • Så Här Ställer du In: Klockfunktioner
    • Användning: Tillbehör
    • Matlagningstermometer
    • Sätta in Tillbehör
    • Automatisk Avstängning
    • Knapplås
    • Tillvalsfunktioner
    • Bakning Med Fukt
    • Kylfläkt
    • RåD Och Tips
    • Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör
    • Tillagningstabeller För Testinstitut
    • Anmärkningar Om Rengöring
    • Skötsel Och Rengöring
    • Hur man Tar Bort: Ugnsstegar
    • Så Här Använder Du: Pyrolytisk Rengöring
    • Hur man Rengör: Vattentank
    • Påminnelse Om Rengöring
    • Hur man Tar Bort Och Installerar: Luckan
    • Byte Av: Lampa
    • Felsökning
    • Vad Gör Jag Om
    • Servicedata
    • Energieffektivitet
    • Produktinformation Och Produktinformationsblad
    • Energibesparing
    • Meny
    • Menystruktur
    • Miljöskydd
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CKH9000X1
CKP846X1
DA
Ovn
EN
Oven
FI
Uuni
NO
Ovn
SV
Inbyggnadsugn
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
43
85
128
170
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux CKH9000X1

  • Page 1 CKH9000X1 CKP846X1 Brugsanvisning Oven User Manual Uuni Käyttöohje Bruksanvisning Inbyggnadsugn Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 7. DAGLIG BRUG.......... 14 11.3 Madlavningstabeller for testinstitutter........29 7.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner..14 7.2 Ovnfunktioner........ 14 12. VEDLIGEHOLDELSE OG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft..16 RENGØRING..........31 7.4 Vandtank........16 12.1 Bemærkninger om rengøring..31 7.5 Sådan indstilles: Hjælp 12.2 Fjernelse: Ovnribber ....32 til tilberedning........16 12.3 Anvendelse: Pyrolyserengøring...32 7.6 Hjælp til tilberedning......
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til • dette apparat. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 569 mm Apparatets indbygningsdybde 548 mm Dybde med åben dør 1022 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på...
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat er forsynet med et stik og en strømledning. Tilgængelige tilslutningskabler til installation eller udskiftning for Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Se den samlede effekt på typeskiltet for denne del af kablet. Du kan også se i tabellen: Samlet effekt (W) Kablets tværsnit (mm²) maksimum 1380...
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være permanente. • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Hvis apparatet installeres bag et møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet er tændt. Der kan opbygges varme og fugt bag et lukket møbelpanel, hvilket kan forårsage efterfølgende skade på...
  • Page 9: Tilberedning Med Kombidamp

    • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Indbygning www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/212...
  • Page 10: Fastgørelse Af Ovnen Til Skab

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab 10/212...
  • Page 11: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Vandbeholder Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Ovnribbe, udtagelig Afløbsrør Afløbsventil Ovnriller Dampåbning 4.2 Tilbehør • Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og småkager. • Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
  • Page 12: Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN • Teleskopskinner Med teleskopskinnerne er det nemmere at sætte ovnristene ind og tage dem ud. 5. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN 5.1 Forsænkbare knapper Tryk på funktionsvælgeren for at bruge apparatet. Funktionsvælgeren kommer ud. 5.2 Betjeningspanel Sensorfelter til betjeningspanelet Tryk Drej knappen...
  • Page 13: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG Lås Hjælp til tilbered‐ Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning ning Indikatio‐ ner for ti‐ mer: Statuslinje - til temperatur eller tid. Lampe for vandbeholder Termometer Indikator 6. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Indledende rengøring Inden den første brug rengøres den tomme ovn og tiden indstilles: 00:00 Indstil tid.
  • Page 14: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min. Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. 7.
  • Page 15 DAGLIG BRUG Standardovnfunktioner Ovnfunktion Applikation Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Funktionen er egnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør og saftig konsistens og en sprød skorpe.
  • Page 16: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    DAGLIG BRUG 7.3 Bemærkninger til: Fugtig varmluft Denne funktion blev anvendt til at overholde kravene i energieffektivitetsklasse og økodesign i overensstemmelse med EU 65/2014 og EU 66/2014. Test i henhold til EN 60350-1. Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig.
  • Page 17: Hjælp Til Tilberedning

    DAGLIG BRUG Til nogle retter kan du også tilberede med: Den grad, en ret tilberedes ved: • Termometer • Rød • Medium • Gennemstegt Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4...
  • Page 18 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Roastbeef, ~ 40 min rød 1 - 1,5 kg; 4 2; bageplade Roastbeef, ro‐ - 5 cm tykke ~ 50 min Steg kødet i nogle få minutter på en sa i midten stykker varm pande. Sæt det i ovnen. Roastbeef, ~ 60 min gennemstegt...
  • Page 19 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Kalvekød Kalvesteg 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; stegefad på grillrist (f.eks. bov) 4 cm tykke Brug dine yndlingskrydderier. Tilsæt væ‐ stykker ske. Tildækket steg. Svinekød Nakkesteg i 1,5 - 2 kg ~ 165 min 1;...
  • Page 20 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Halv kylling 0,5 - 0,8 kg ~ 40 min 3; bageplade Brug dine yndlingskrydderier. Kyllingebryst 180 - 200 g ~ 25 min 2; sammenkogt ret på grill‐ pr. stk. rist Brug dine yndlingskrydderier. Steg kødet i nogle få...
  • Page 21 DAGLIG BRUG Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Æblekage 45 min 3; bageplade Æbletærte 40 min 2; tærteform på grillrist Æbletærte 60 min 22 cm tærteform på grillrist Brownies 2 kg 30 min 3; bradepande Chokolade‐ 25 min 3; muffinbakke på grillrist muffins Brødkage 50 min 2;...
  • Page 22: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Vægt Ribbe/Tilbehør Varighed Kartoffelgra‐ 1 -1,5 kg 60 min 1; sammenkogt ret på grillrist tin (rå kartof‐ Vend retten efter halvdelen af tilbered‐ ler) ningstiden. Pizza frisk, 2; bageplade foret med bage‐ 35 min tynd papir Pizza frisk, 25 min 2;...
  • Page 23: Sådan Indstilles: Urfunktioner

    URFUNKTIONER 8.2 Sådan indstilles: Urfunktioner Indstil: Aktuel tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 For at ændre klokkeslættet skal du gå ind i Indstil uret. Tryk: menuen og vælge Indstillinger, Aktuel tid. Indstil: Minutur Trin 1 Trin 2 Trin 3 Displayet vi‐...
  • Page 24: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Indstil: Udskudt tid Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 Trin 5 Trin 6 Display‐ Display‐ et viser: et viser: aktuel --:-- Tryk gen‐ Vælg STOP Indstil START tagne Tryk: ovn‐ Indstil startti‐ Tryk: gange: funkti‐ sluttiden. den.
  • Page 25: Termometer

    ANVENDELSE: TILBEHØR Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 9.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen. For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur.
  • Page 26: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at bekræfte. Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stop‐ pe eller fortsætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
  • Page 27: Automatisk Slukning

    RÅD OG TIPS 10.2 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid. 10.3 Køleventilator Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på...
  • Page 28 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Soufflè, 6 stk. keramiske ramekiner på 25 - 30 grillrist Sukkerbund til flanform på grillrist 15 - 25 tærte Victoriakager bageform på rist 40 - 50 Pocheret fisk, 0,3 bageplade eller brade‐ 20 - 25 pande Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐...
  • Page 29: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Vegetarisk om‐ pizzaform på rist 25 - 30 elet Grøntsager fra bageplade eller brade‐ 25 - 30 Middelhavslande‐ pande ne, 0,7 kg 11.2 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade.
  • Page 30 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Små ka‐ Varmluft Bagepla‐ 2 og 4 150 - 20 - 35 ger i form, 20 stk./ plade Æblet‐ Over-/ Grillrist 70 - 90 ærte, 2...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING (°C) (min.) Smørka‐ Over-/ Bagepla‐ 140 - 25 - 45 undervar‐ Toast, 4 Grillsteg‐ Grillrist maks. 2 - 3 mi‐ Forvarm ovnen i 3 - 6 styk‐ ning nutter før‐ minutter. ste side; 2 - 3 mi‐ nutter an‐...
  • Page 32: Fjernelse: Ovnribber

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan medføre en brand. Dampen kan sætte sig som fugt i ovnen eller på ovnruderne. Lad ovnen være tændt 10 minutter inden tilberedning for at mindske kondenseringen. Opbevar Hverdags‐...
  • Page 33 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Før Pyrolyserengøring: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen. Rengør ovnbunden og det ind‐ den er kold. vendige lågeglas med varmt vand, en blød klud og et mildt rengøringsmiddel. Pyrolyserengøring Trin 1 Åbn menuen: Rengøring Valgmulighed Varighed C1 - Let rengøring...
  • Page 34: Husk Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 12.4 Husk rengøring Ovnen minder dig om, når du skal rengøre den med pyrolyserengøring. For at deaktivere påmindelsen skal du indtaste blinker i displayet i 5 sek. efter hver tilbered‐ Menu og vælg Indstillinger, Husk rengøring. ning. 12.5 Rengøring: Vandtank Trin 1 Sluk for ovnen.
  • Page 35: Fjernelse Og Installation: Låge

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Vandets hårdhed Teststrimmel Kalkaflejring Vandklassifi‐ Rengør vand‐ (mg/l) cering tanken hver Niveau 15 - 21 101 - 150 hårdt 40 cyklusser - 1,5 måned 22 - 28 over 151 meget hårdt 30 cyklusser - 1 måned 12.6 Fjernelse og installation: Låge Ovnlågen har tre glaspaneler.
  • Page 36 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 5 Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. Trin 6 Træk lågelisten fremad, og tag den Trin 7 Hold i overkanten af lågens glaspane‐ ler, og træk dem forsigtigt ud et ad gangen.
  • Page 37: Udskiftning: Lampe

    FEJLFINDING 12.7 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm. Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren. Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten.
  • Page 38 FEJLFINDING Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Ovnen opvarmes ikke. Børnesikringen er ikke aktiveret. Komponenter Problem Kontrollér, om ... Lyset er slukket. Fugtig varmluft - er tændt. Pæren virker ikke. Pæren er sprunget. Termometer virker ikke. Stikket fra Termometer er sat helt ind i stikkon‐ takten.
  • Page 39: Servicedata

    Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet. Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Electrolux CKH9000X1 949494798 Identifikation af model CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindeks 81.2 39/212...
  • Page 40: Energibesparelse

    Antal ovnrum Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 72 l Type ovn Indbygningsovn CKH9000X1 33.4 kg Vægt CKP846X1 33.4 kg * For EU ifølge EU-forordninger 65/2014 og 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2478-2017, bilag G; STB 2477-2017, bilag A og B. For Ukraine ifølge 568/32020.
  • Page 41: Menustruktur

    MENUSTRUKTUR Brug restvarmen til at opvarme andre retter. Hold maden varm Vælg den lavest mulige temperaturindstilling for at bruge restvarme og holde et måltid varmt. Restvarmelampen eller temperaturen vises på displayet. Tilberedning med slukket lampe Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt. Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning.
  • Page 42: Miljøhensyn

    MENUSTRUKTUR Indstillinger Termometer Handling 1 - Alarm og Optimer Tænd / sluk stop 2 - Alarm Tænd / sluk Hurtig opvarmning Tænd / sluk Husk rengøring Tænd / sluk Demo funktion Aktiveringsko‐ de: 2468 Softwareversion Kontroller Nulstil alle indstillin‐ Ja/nej 16.
  • Page 43 CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 44: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 5. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF..54 11. HINTS AND TIPS........69 5.1 Retractable knobs......54 11.1 Moist Fan Baking......69 5.2 Control panel......... 54 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....71 6. BEFORE FIRST USE.........55 11.3 Cooking tables for test institutes..71 6.1 Initial cleaning........
  • Page 45: General Safety

    SAFETY INFORMATION persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Page 46: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Use only the food sensor (core temperature sensor) •...
  • Page 47: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm...
  • Page 48: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket. •...
  • Page 49: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. –...
  • Page 50: Steam Cooking

    INSTALLATION – Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area. • Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
  • Page 51: Building In

    INSTALLATION 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 51/212...
  • Page 52: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION 3.2 Securing the oven to the cabinet 52/212...
  • Page 53: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories •...
  • Page 54: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF • Telescopic runners With the telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. 5. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press...
  • Page 55: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Lock Assisted Cook‐ Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indi‐ cators: Progress bar - for temperature or time. Water tank indicators Food sensor indicator 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time.
  • Page 56: Daily Use

    DAILY USE Preheat the empty oven before the first use. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐ ted.
  • Page 57 DAILY USE Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking The function is suitable for meat, poultry, oven dishes and casseroles.
  • Page 58: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 7.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
  • Page 59: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE 7.5 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature during cooking. For some of the dishes you can also cook with: The degree to which a dish is cooked: •...
  • Page 60 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Roast Beef, ~ 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick ~ 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium pieces pan.
  • Page 61 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Veal roast 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; roasting dish on wire shelf (e.g. shoulder) 4 cm thick Use your favourite spices. Add liquid. pieces Roast covered. Pork Pork roast 1,5 - 2 kg ~ 165 min...
  • Page 62 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chicken 180 - 200 g ~ 25 min 2; casserole dish on wire breast per piece shelf Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Chicken legs, ~ 30 min 3;...
  • Page 63 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Apple tart 40 min 2; pie form on wire shelf Apple pie 60 min 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg 30 min 3; deep pan Chocolate 25 min 3;...
  • Page 64: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Potato gratin 1 - 1,5 kg 60 min 1; casserole dish on wire shelf (raw potatoes) Rotate the dish after half of the cooking time. Pizza fresh, 2; baking tray lined with bak‐ 35 min thin ing paper...
  • Page 65: How To Set: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 66: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Page 67: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature.
  • Page 68: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
  • Page 69: Automatic Switch-Off

    HINTS AND TIPS 10.2 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time Delay.
  • Page 70 HINTS AND TIPS (°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 25 - 30 wire shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg...
  • Page 71: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Mediterranean baking tray or dripping 25 - 30 vegetables, 0.7 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Page 72 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Apple Conven‐ Wire shelf 70 - 90 pie, 2 tional tins Ø20 Cooking Apple True Fan Wire shelf 70 - 90 pie, 2 Cooking...
  • Page 73: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Toast, 4 Grill Wire shelf max. 2 - 3 mi‐ Preheat the oven nutes first for 3 minutes. pieces side; 2 - 3 minutes second side Beef Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf burger, and drip‐...
  • Page 74: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐ Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Page 75: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration C1 - Light cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning.
  • Page 76: How To Remove And Install: Door

    CARE AND CLEANING Step 2 Place a deep pan below the steam inlet. Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. Step 4 Turn on the oven and set the function: Humidity Low. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold.
  • Page 77 CARE AND CLEANING CAUTION! Do not use the oven without the glass panels. Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position.
  • Page 78: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
  • Page 79: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 80 TROUBLESHOOTING Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. The Food sensor does not operate. The plug of the Food sensor is fully inserted in‐ to the socket.
  • Page 81: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux CKH9000X1 949494798 Model identification CKP846X1 949494797 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle...
  • Page 82: Energy Saving

    Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven CKH9000X1 33.4 kg Mass CKP846X1 33.4 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B.
  • Page 83: Menu Structure

    MENU STRUCTURE 15. MENU STRUCTURE 15.1 Menu - select to enter the Menu. Menu structure Assisted Cooking Cleaning Settings Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 O1 - O12 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting.
  • Page 84: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 85 SISÄLTÖ SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 86: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 5. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS 11.2 Kostea kiertoilma – PÄÄLTÄ............96 suositellut varusteet......113 11.3 Testilaitosten 5.1 Sisäänpainettava vääntimet...96 ruoanvalmistustaulukot...... 114 5.2 Käyttöpaneeli......... 96 12. HOITO JA PUHDISTUS......116 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ......97 12.1 Puhdistukseen liittyviä 6.1 Alkupuhdistus........ 97 huomautuksia........
  • Page 87: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 88: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat •...
  • Page 89: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 590 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 569 mm Laitteen asennussyvyys...
  • Page 90: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
  • Page 91: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. • Estä emalipinnan vaurioituminen tai haalistuminen: – Älä aseta ruoanlaittovälineitä tai muita esineitä laitteeseen siten, että ne olisivat suorassa kosketuksessa laiteen pohjan kanssa. – Älä aseta alumiinifoliota siten, että se olisi suorassa kosketuksessa laitteen pohjan kanssa.
  • Page 92: Höyrytoiminto

    TURVALLISUUSOHJEET – varmistaa hyvä tuuletus pyrolyysipuhdistuksen aikana ja sen jälkeen – varmistaa hyvä tuuletus ensimmäisen maksimilämpötilan käyttökerran aikana ja sen jälkeen. • Ihmisistä poiketen jotkin linnut ja matelijat voivat olla erittäin herkkiä pyrolyysiuunien puhdistuksen aikana mahdollisesti muodostuville höyryille. – Varmista, ettei laitteen lähettyvillä ole eläimiä (varsinkaan lintuja) pyrolyysipuhdistuksen aikana ja sen jälkeen ja käytä...
  • Page 93: Asennus

    ASENNUS 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Asentaminen kalusteeseen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 93/212...
  • Page 94: Uunin Kiinnittäminen Kaappiin

    ASENNUS 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin 94/212...
  • Page 95: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Uunitoimintojen kiertonuppi Näyttö Ohjausnuppi Vesilokero Lämpövastus Paistolämpömittarin pistorasia Lamppu Puhallin Hyllykannatin, irrotettava Tyhjennysputki Vedentyhjennysventtiili Hyllytasot Höyryntuloaukko 4.2 Varusteet • Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. • Paistolevy Kakuille ja kekseille. • Grilli / uunipannu Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi rasvan keräämiseen. •...
  • Page 96: Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. • Teleskooppikannattimet Ritilät ja pellit voidaan asettaa ja poistaa helpommin teleskooppikannattimilla. 5. UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. 5.1 Sisäänpainettava vääntimet Paina väännintä käyttääksesi laitetta. Väännin tulee ulos. 5.2 Käyttöpaneeli Kierrä nuppi‐ Käyttöpaneelin kosketuskentät Paina valitsinta Paistolämpö‐...
  • Page 97: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Lukko Avustava ruoan‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus valmistus Ajastimen merkkiva‐ lot: Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumisen seuraamiseen. Vesisäiliön merkkivalot Paistolämpömittari merkkivalo 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Alkupuhdistus Ennen ensikäyttöä tyhjä uuni täytyy puhdistaa ja sen kelloon on asetettava seuraava arvo: 00:00 Aseta aika.
  • Page 98: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä 15 minuutin ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista tilan hyvä tuuletus. 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asetukset: Uunitoiminnot Ruoanlaiton aloitus 1.
  • Page 99 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Vakiouunitoiminnot Uunitoiminto Sovellus Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Kiertoilma Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Toiminto soveltuu lihalle, lintupaistille, uuniruo'ille ja padoille/paistoksille. Höyryn ja lämmön yhdistelmän ansiosta lihasta tulee mehukasta ja mure‐ aa, sekä...
  • Page 100: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7.3 Huomautus: Kostea kiertoilma Tämän toiminnon avulla määritettiin energiatehokkuusluokka vastaamaan standardeja EU 65/2014 ja EU 66/2014. Testit standardin EN 60350-1 mukaisesti. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
  • Page 101: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita myös Ruoan kypsyystaso: seuraavaa: • Paistolämpömittari • Puoliraaka • Keskitaso • Kypsä Avustava ruoanvalmistus – käytä sitä ruokalajin nopeaan valmistukseen oletusasetuksilla: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe 1 - 45 Siirry valikkoon. Valitse Avustava Valitse ruokalaji.
  • Page 102 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Paahtopaisti, ~ 40 min raaka 1–1,5 kg; 4– 5 cm pak‐ 2; paistopelti Paahtopaisti, suudeltaan ~ 50 min Paista lihaa muutama minuutti kuumalla puolikypsä olevia kap‐ paistinpannulla. Aseta uuniin. paleita Paahtopaisti, ~ 60 min kypsä...
  • Page 103 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Filee, raaka (hidas kypsen‐ ~ 75 min nys) 2; paistopelti 0,5–1,5 kg; Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käy‐ Filee, puoli‐ 5–6 cm pak‐ tä pelkästään suolaa ja juuri hienonnet‐ kypsä (hidas suudeltaan ~ 90 min tua pippuria.
  • Page 104 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lampaanliha Lampaankoipi 1,5–2 kg; 7– ~ 130 min 2; paistovuoka leivinpellillä luineen 9 cm pak‐ Lisää nestettä. Käännä liha kypsennyk‐ suudeltaan sen puolivälissä. olevia kap‐ paleita Linnunliha Kana, koko‐ 1–1,5 kg; ~ 60 min 2;...
  • Page 105 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lihamureke 1 kg ~ 60 min 2; paistoritilä Käytä suosikkimausteitasi. Kala Kokonainen 0,5–1 kg per ~ 30 min 2; paistopelti kala, grillattu kala Täytä kala voilla ja ota käyttöön suosikki‐ mausteesi. Kalafilee 35 min 3;...
  • Page 106 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Lohkoperunat 1 kg 35 min 3; paistopelti katettu leivinpaperilla Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa peru‐ nat lohkoiksi. Grillatut seka‐ 1–1,5 kg 30 min 3; paistopelti katettu leivinpaperilla vihannekset Käytä suosikkimausteitasi. Leikkaa vi‐ hannekset paloiksi. Kuorukat, pa‐...
  • Page 107: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Ajallinen kesto Kokojyvä / 1 kg 60 min 2; leivinpelti, jossa päällä leivin‐ Ruis / Tumma paperi / paistoritilällä leipä kokojy‐ väleipää limp‐ pupannulla 8. KELLOTOIMINNOT 8.1 Kellotoiminnot Kellotoiminto Sovellus Hälytinajastin. Kun ajastin saavuttaa loppupisteen, laitteesta kuuluu äänimerkki.
  • Page 108 KELLOTOIMINNOT Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä nä‐ kyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä nä‐ kyy: 0:00 Valitse uunitoimin‐ Paina toistuvasti: Kypsennysaika to ja aseta lämpö‐ Paina: on asetettu.
  • Page 109: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 9. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 9.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen estämisessä. Ritilän korkea reunus estää keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkis‐ koon ja varmista, että jalat osoittavat alas‐ päin. Leivinpelti / Syvä...
  • Page 110 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Asetettavia lämpötiloja on kaksi: Uunin lämpötila. Sisälämpötila. Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huo‐ Älä käytä nestemäisten Mittari on jätettävä ruokaan kyp‐ neenlämpöisiä. ruokien suhteen. sentämisen ajaksi. Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse uunitoiminto ja tarvittaessa uunin lämpötila. 3.
  • Page 111: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT 5. vaihe - aseta paistolämpömittarin lämpötila painamalla. 6. vaihe – paina vahvistaaksesi. Kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Voit halutessasi lopettaa kypsennyksen tai jatkaa sitä ruoan oikean kypsyystason varmis‐ tamiseksi. 7. vaihe Irrota Paistolämpömittari pistoke pistorasiasta ja poista ruoka uunista. VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa, sillä...
  • Page 112: Jäähdytyspuhallin

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (tunti) 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Ajastin. 10.3 Jäähdytyspuhallin Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes uuni on jäähtynyt.
  • Page 113: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Kokonainen kala, leivinpelti tai uunipannu 25 - 35 0,2 kg Kalafilee, 0,3 kg pizzapannu ritilällä 25 - 30 Haudutettu liha, leivinpelti tai uunipannu 35 - 45 0,25 kg Shashlik, 0,5 kg leivinpelti tai uunipannu 25 - 30 Pikkuleivät, 16 leivinpelti tai uunipannu 20 - 30...
  • Page 114: Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA Annosvuoat Pizzapannu Uunivuoka Torttuvuoka Keramiikka Tumma, heijastama‐ Tumma, heijastamaton Tumma, heijastamaton halkaisija 8 28 cm halkaisija 26 cm halkaisija cm, korkeus 5 28 cm halkaisija 11.3 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60350-1 mukaisesti. (°C) (min) Pienet Ylä...
  • Page 115 VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Omena‐ Kiertoilma Paistoriti‐ 70 - 90 piirakka, lä 2 vuo‐ kaa Ø20 Sokeri‐ Ylä + ala‐ Paistoriti‐ 40 - 50 Esikuumenna uu‐ kakku, lämpö lä nia 10 minuuttia. kakku‐ vuoka Ø26 cm Sokeri‐ Kiertoilma Paistoriti‐ 40 - 50 Esikuumenna uu‐...
  • Page 116: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS (°C) (min) Naudan‐ Grilli Ritilä ja enint. 20 - 30 Aseta ritilä uunin jauheli‐ uunipan‐ neljännelle tasolle hapihvi, ja uunipannu kol‐ 6 kpl, mannelle tasolle. 0,6 kg Käännä ruokaa keittoajan puolivä‐ lissä. Esikuumenna uu‐ nia 3 minuuttia. 12.
  • Page 117: Irrottaminen: Kannattimet

    HOITO JA PUHDISTUS 12.2 Irrottaminen: Kannattimet Poista kannattimet uunin puhdistamiseksi. 1. vaihe Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. 2. vaihe Vedä uunipeltien kannattimen etuosa irti sivuseinästä. 3. vaihe Vedä uunipeltien kannatinkis‐ kon takaosa irti sivuseinästä ja poista se. 4.
  • Page 118: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS Pyrolyyttinen puhdistus C2 - Normaali puhdistus 1 h 30 min C3 - Perusteellinen puhdistus 2 h 30 min 2. vaihe – paina puhdistustoiminnon valitsemiseksi. 3. vaihe – paina puhdistuksen käynnistämiseksi. 4. vaihe Suoritettuasi puhdistuksen käännä uunitoimintojen nuppivalitsin Off (pois päältä) -asentoon.
  • Page 119: Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku

    HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Kytke uuni toimintaan ja valitse toiminto: Alhainen suhteellinen kosteus. Aseta lämpö‐ tilaksi 230 °C. Kytke uuni pois päältä 25 minuutin kuluttua ja odota, että se jäähtyy. 5. vaihe Kytke uuni toimintaan ja valitse toiminto: Alhainen suhteellinen kosteus. Aseta lämpö‐ tilaksi 130–230 °C.
  • Page 120 HOITO JA PUHDISTUS HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasipaneeleja. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsahtavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen en‐ simmäiseen avausasentoon. Nosta ja vedä...
  • Page 121: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 7. vaihe Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne varovasti yksi kerrallaan ulos. Aloi‐ ta yläpaneelista. Varmista, että lasi ir‐ toaa kannattimista kokonaan. 8. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipa‐ neeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 9.
  • Page 122: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ennen lampun vaihtamista: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Kytke uuni pois päältä. Odota, Irrota uunin pistoke pistorasi‐ Peitä uunin pohja kankaalla. kunnes uuni on jäähtynyt. asta. Takalamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Puhdista lampun kansi. 3.
  • Page 123 VIANMÄÄRITYS Komponentit Ongelma Tarkista, jos… Lamppu on kytketty pois päältä. Kostea kiertoilma – on kytketty päälle. Lamppu ei toimi. Lamppu on palanut. Paistolämpömittari ei toimi. Paistolämpömittari -osan pistoke on liitetty asianmukaisesti pistokkeeseen. Virhekoodit Näytössä näkyy… Tarkista, jos… Err C2 Osan Paistolämpömittari pistoke on irrotettu pistorasiasta.
  • Page 124: Huoltotiedot

    Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 14. ENERGIATEHOKKUUS 14.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi Electrolux CKH9000X1 949494798 Mallin tunniste CKP846X1 949494797 Energiatehokkuusluokka 81.2 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 0.93 kWh/kierros minnossa 124/212...
  • Page 125: Energiansäästö

    Pesien lukumäärä Lämpölähde Sähkö Äänimer.voimak 72 litraa Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni CKH9000X1 33.4 kg. Massa CKP846X1 33.4 kg. * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐...
  • Page 126: Valikkorakenne

    VALIKKORAKENNE Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Voit sytyttää lampun uudelleen, mutta tällöin energiasäästö on pienempi. 15. VALIKKORAKENNE 15.1 Valikko – valitse, jotta voit siirtyä kohteeseen Valikko. Valikko rakenne Avustava ruoanvalmistus Puhdistus...
  • Page 127: Ympäristönsuojelu

    VALIKKORAKENNE Asetukset Uunivalo Päälle/Pois Pikakuumennus Päälle/Pois päältä päältä Muistutus puhdistami‐ Päälle/Pois Demo-toiminto Aktivointikoo‐ sesta päältä di: 2468 Ohjelmistoversio Tarkista Palauta tehdasase‐ Kyllä / Ei tukset 16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 128 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så...
  • Page 129: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK....140 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør......... 156 6.1 Første gangs rengjøring....140 11.3 Tilberedningstabeller for 6.2 Første gangs forvarming....140 testinstitutter........156 7. DAGLIG BRUK........141 12. STELL OG RENGJØRING....158 12.1 Merknader om rengjøring..158 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..141 12.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..
  • Page 130: Generell Sikkerhet

    SIKKERHETSINFORMASJON år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
  • Page 131: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. Bruk kun matsensoren (steketermometeret) som anbefales • for dette apparatet. For å...
  • Page 132: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet 569 mm Apparatets innebygde dybde 548 mm Dybde med døren åpen 1022 mm Minsteåpning for ventilasjon.
  • Page 133: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER • Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 • Lukk døren til apparatet helt før du setter støpselet i stikkontakten. • Produktet leveres med støpsel og strømledning. Anvendelige kabeltyper for montering eller utskiftning i Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For ledningsavsnittet henvises det til den nominelle effekten på...
  • Page 134: Stell Og Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER – ikke tøm vann direkte inn i det varme apparatet. – ikke oppbevar fuktig servise eller mat i apparatet når tilberedningen er ferdig. – vær forsiktig når du fjerner eller monterer tilbehøret. • Misfarge på apparatets emalje eller rustfritt stål har ingen innvirkning på funksjonen. •...
  • Page 135: Dampkoking

    MONTERING • Non-stick-overflater på gryter, panner, brett, kjøkkenutstyr, osv. kan skades av den høye temperaturen ved pyrolytisk rengjøring i pyrolytiske ovner, og kan også være en kilde for et lavt nivå skadelige gasser. • Røyk som frigis fra alle pyrolytiske ovner / matrester, er ikke skadelig for mennesker, inkludert barn, eller personer med medisinske tilstander.
  • Page 136: Bygge Inn

    MONTERING 3.1 Bygge inn www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 136/212...
  • Page 137: Slik Fester Du Ovnen Til Skapet

    MONTERING 3.2 Slik fester du ovnen til skapet 137/212...
  • Page 138: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Vannskuff Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Uttakbare brettstiger Avløpsrør Vannutløpsventil Hyllenivåer Damptilførsel 4.2 Tilbehør • Rist For kokekar, kakeformer, steker. • Stekebrett For kaker og kjeks. • Grill-/stekepanne For å...
  • Page 139: Slik Slår Du Ovnen På Og Av

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV • Teleskopiske glideskinner Med teleskopskinnene kan du enkelt sette inn og ta ut rister. 5. SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV 5.1 Skjult lås For å bruke produktet, trykker du på bryteren. Bryteren kommer ut. 5.2 Betjeningspanel Sensorfelt for betjeningspanel Trykk på...
  • Page 140: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Sperre Assistert matla‐ Rengjøring Oppsett Hurtigoppvarming ging Timer-indi‐ katorer: Fremdriftslinje – for temperatur eller tid. Vanntank-indikator Steketermometer indikator 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Første gangs rengjøring Rengjør tom stekeovn og angi tiden før første gangs bruk: 00:00 Still inn tiden.
  • Page 141: Daglig Bruk

    DAGLIG BRUK Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 15 minutter. Ovnen kan avgi lukt og røyk under forvarming. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i rommet. 7. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 142 DAGLIG BRUK Standard ovnsfunksjoner Ovnsfunksjon Anvendelse Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme. Ekte Varmluft For å bake og steke på én brettplassering. Over- og undervar‐ Denne funksjonen egner seg godt til tilberedning av kjøtt, fjærkre, ovnsret‐...
  • Page 143: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å gå inn i Menyen: Assistert matlaging, Rengjøring, Oppsett. Meny 7.3 Merknader om: Baking med fukt Denne funksjonen blir brukt til å overholde energieffektivitetsklassen og økologiske designkrav i henhold til EU 65/2014 og EU 66/2014. Tester i henhold til EN 60350-1. Stekeovnsdøren bør være lukket under tilberedning slik at funksjonen ikke forstyrres, og ovnen er i drift med høyest mulig energieffektivitet.
  • Page 144: Slik Stiller Du Inn: Assistert Matlaging

    DAGLIG BRUK 7.5 Slik stiller du inn: Assistert matlaging Hver rett i denne undermenyen har en anbefalt funksjon og temperatur. Du kan justere tiden og temperaturen under matlagingen. For enkelte av rettene kan du også lage mat Tilberedningsgrad: med: • Steketermometer •...
  • Page 145 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for ste‐ ketid Storfekjøtt Roastbiff, rå ~ 40 min Roastbiff, me‐ 1–1,5 kg; 4– 2; stekebrett ~ 50 min dium 5 cm tykke Stek kjøttet i et par minutter i en varm stykker panne.
  • Page 146 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for ste‐ ketid Kalv Kalvestek 0,8–1,5 kg; ~ 80 min 2; stekeform på rist (f.eks. skulder) 4 cm tykke Bruk favorittkrydderet ditt. Tilsett væske. stykker Stek det tildekket. Svinekjøtt Svinestek el‐ 1,5–2 kg ~ 165 min 1;...
  • Page 147 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for ste‐ ketid Kyllingbryst 180–200 g ~ 25 min 2; gryterett på rist per stykke Bruk favorittkrydderet ditt. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Kyllinglår, fer‐ ~ 30 min 3;...
  • Page 148 DAGLIG BRUK Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for ste‐ ketid Eplekake 60 min 22 cm paiform på rist Brownies 2 kg 30 min 3; langpanne Sjokolade‐ 25 min 3; muffinsbrett på rist muffins Brødkake 50 min 2; loff-form på rist Grønnsaker / tilbehør Bakte poteter 1 kg...
  • Page 149: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER Rett Vekt Bretthøyde / tilbehør Tid for ste‐ ketid Fersk pizza, 35 min 2; stekebrett med bakepapir tynn Pizza fersk, 25 min 2; stekebrett med bakepapir tykk Quiche 45 min 2; stekeform på rist Baguette / 0,8 kg 50 min 2;...
  • Page 150 KLOKKEFUNKSJONER Slik angir du: Tid på dagen For å endre klokkeslett, gå inn i menyen og Still klokken. Trykk på: velg Innstillinger, Klokkeslett. Slik angir du: Varselur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayet vi‐ ser: 00:00 Angi Varselur Trykk på: Trykk på: Timeren starter nedtellingen med det samme.
  • Page 151: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik angir du: Utsatt tid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Steg 6 Display‐ Display‐ et viser: et viser: tid på --:-- dagen Trykk Velg STOPP START gjentatte Trykk på: Trykk ovns‐ Angi Angi fer‐...
  • Page 152: Steketermometer

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 9.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen. Kjernetemperaturen. Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde Ikke bruk det til flytende Det må...
  • Page 153: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER Steg 4 Sett Steketermometer i kontakten på fremsiden av ovnen. Displayet viser den aktuelle temperaturen til: Steketermometer. Steg 5 – trykk for å angi kjernetemperaturen til sensoren. Steg 6 – trykk for å bekrefte. Når retten når den angitte temperaturen, hører du et lydsignal. Du kan velge å stoppe eller å...
  • Page 154: Automatisk Utkopling

    RÅD OG TIPS 10.2 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en varmefunksjon er i bruk og ingen innstillinger endres. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Utsatt tid.
  • Page 155 RÅD OG TIPS (°C) (min) Soufflé, 6 stk keramisk ildfast form på 25 - 30 rist Sukkerbrødbunn sukkerbrødbunn-form på 15 - 25 rist Formkake med bakeform på rist 40 - 50 syltetøy Posjert fisk, 0,3 stekebrett eller langpan‐ 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpan‐...
  • Page 156: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Grønnsaker, po‐ stekebrett eller langpan‐ 35 - 45 sjerte, 0,4 kg Vegetarisk ome‐ pizzabrett på rist 25 - 30 lett Middelhavs‐ stekebrett eller langpan‐ 25 - 30 grønnsaker, 0,7 11.2 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen.
  • Page 157 RÅD OG TIPS (°C) (min.) Småka‐ Ekte Varm‐ Steke‐ 150 - 20 - 35 ker, 20 luft brett stk. per steke‐ brett Småka‐ Ekte Varm‐ Steke‐ 2 og 4 150 - 20 - 35 ker, 20 luft brett stk. per steke‐...
  • Page 158: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING (°C) (min.) Smør‐ Grill Rist maks. 2 - 3 mi‐ Forvarm ovnen i 3 brød, 4 - nutter på minutter. 6 styk‐ den ene siden; 2 - 3 minutter på den andre si‐ Biffbur‐ Grill Stekerist maks. 20 - 30 Plasser stekeri‐...
  • Page 159: Slik Fjerner Du: Gyllestøtter

    STELL OG RENGJØRING Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Fuktighet kan kondensere inne i ovnen eller på glasspanelene på døren. For å redusere kondensen, kan du la ovnen stå på i 10 minutter før du setter inn ma‐ Hverdags‐...
  • Page 160 STELL OG RENGJØRING Før Pyrolytisk rengjøring: Slå ovnen av, og vent til Fjern alt tilbehør. Rengjør ovnsgulvet og det inn‐ det er kaldt. vendige dørglasset med varmt vann, en myk klut og et skånsomt vaskemiddel. Pyrolytisk rengjøring Steg 1 Gå inn i meny: Rengjøring Mulighet Varighet C1 - Lett rengjøring...
  • Page 161: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING 12.4 Husk Å Rengjøre ! Ovnen påminner deg når den skal rengjøres med pyrolytisk rengjøring. For å slå av påminnelsen, må du taste inn Me‐ blinker i displayet i 5 sekunder etter hver til‐ ny og velg Oppsett, Husk Å Rengjøre !. beredningsøkt.
  • Page 162: Slik Fjerner Du Og Installerer: Dør

    STELL OG RENGJØRING Vannhardhet Teststrimmel Kalkavsetning Vannkvalitet Rengjør (mg/l) vanntanken hver Nivå °dH 15 - 21 101 - 150 hardt 40 sykluser – 1,5 måneder 22 - 28 over 151 meget hardt 30 sykluser – 1 måned 12.6 Slik fjerner du og installerer: Dør Ovnsdøren har tre glass.
  • Page 163 STELL OG RENGJØRING Steg 5 Hold dørlisten (B) øverst på døren på begge sider og trykk innover for å fri‐ gjøre klipslåsen. Steg 6 Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den. Steg 7 Hold dørens glasspaneler på den øverste kanten og trekk dem forsiktig ut ett etter ett.
  • Page 164: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    FEILSØKING 12.7 Slik bytter du: Ovnslampe ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. Lampen kan være varm. Bruk alltid en klut når du skal holde halogenlampen, for å forhindre at fettrester brenner seg fast på lampen. Før du skifter pæren: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Slå...
  • Page 165 FEILSØKING Ovnen slår seg ikke på eller blir ikke oppvarmet Ovnen blir ikke varm. Sikringen har gått. Ovnen blir ikke varm. Barnesikringen er av. Komponenter Problem Kontroller at... Lampen er slått av. Baking med fukt – er slått på. Lampen fungerer ikke. Lyspæren har gått.
  • Page 166: Servicedata

    Ikke fjern typeskiltet fra ovnsrommet. Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Electrolux CKH9000X1 949494798 Modellidentifikasjon CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindeks 81.2 166/212...
  • Page 167: Energisparing

    Antall ovner Varmekilde Elektrisitet Volum 72 l Ovnstyper Innbyggingsovn CKH9000X1 33.4 kg Masse CKP846X1 33.4 kg * For European Union i henhold til EU-reguleringene 65/2014 og 66/2014. For Republikken Hviterussland i henhold til STB 2478-2017, vedlegg G; STB 2477-2017, vedlegg A og B.
  • Page 168: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Slik holder du maten varm Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling. Displayet viser restvarmeindikatoren eller -temperaturen. Matlaging med lampen av Slå av lampen under matlaging. Slå den på kun når du behøver den. Baking med fukt Funksjonen er laget med tanke på...
  • Page 169: Beskyttelse Av Miljøet

    MENYSTRUKTUR Oppsett På/av Hurtigoppvarming På/av Husk Å Rengjøre ! På/av Demomodus Aktiveringsko‐ de: 2468 Programvareversjon Kontroller Tilbakestill alle inn‐ Ja / Nei stillinger 16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å...
  • Page 170 INNEHÅLL VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 171: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV 10.3 Kylfläkt........196 UGNEN............181 11. RÅD OCH TIPS........196 5.1 Infällbara vred......181 11.1 Bakning med fukt....... 196 5.2 Kontrollpanel........181 11.2 Bakning med fukt - 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....182 rekommenderade tillbehör....197 11.3 Tillagningstabeller för 6.1 Första rengöring......
  • Page 172: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 173: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 174: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 590 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 175: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 176: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. • För att förhindra skador eller missfärgning på emaljen: – placera inte eldfasta formar eller andra föremål direkt på ugnsbotten. – lägg inte aluminiumfolie direkt på ugnsbotten. – häll inte vatten direkt i den heta produkten. –...
  • Page 177: Matlagning Med Ånga

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Till skillnad från människan kan vissa fåglar och reptiler vara extremt känsliga mot potentiella ångor som släpps ut vid rengöringen i alla pyrolysugnar. – Se till att inte husdjur (särskilt fåglar) kommer i produktens närhet under och efter pyrolysrengöringen.
  • Page 178: Installation

    INSTALLATION 3. INSTALLATION VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 3.1 Inbyggnad www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 178/212...
  • Page 179: Säkring Av Ugnen I Inbyggnadsskåpet

    INSTALLATION 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet 179/212...
  • Page 180: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Vattenlåda Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara Tömningsslang Vattenutloppsventil Hyllplaceringar Ånginlopp 4.2 Tillbehör • Galler För kokkärl, kakformar, stekar. • Bakplåt För kakor och småkakor. • Grill- / stekpanna För bakning, stekning eller som uppsamlingsfat.
  • Page 181: Så Här Slår Du På Och Stänger Av Ugnen

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN • Teleskopskenor Med teleskopskenor kan du lättare sätta in och ta ut ugnsgallren. 5. SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN 5.1 Infällbara vred För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut. 5.2 Kontrollpanel Sensorområden på...
  • Page 182: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Timerindi‐ katorer: Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur el‐ ler tid. Indikator för vattenbehållare Matlagningstermometer Indikator 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Första rengöring Före den första användningen ska den tomma ugnen rengöras och tiden ställas in på: 00:00 Ställ in tidtagningen.
  • Page 183: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING 7. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Börja tillagningen Steg 1 Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Ställ in temperaturen. Ångtillagning Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Steg 5 Tryck på locket Fyll på...
  • Page 184: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunktion Användning Bakning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme Funktionen är lämplig för kött, fågel, ugnsrätter och grytor. Tack vare kom‐ binationen av ånga och värme får köttet en mör och saftig konsistens och en krispig yta. Fuktighet, låg För att tillaga pizza.
  • Page 185: Vattentank

    DAGLIG ANVÄNDNING För tillagningsinstruktioner, se kapitlet ”Råd och tips”Bakning med fukt. För instruktioner om allmän energibesparing, se kapitlet ”Energieffektivitet”, energibesparing. 7.4 Vattentank Kontrollampa för vattentank Behållaren är full. Behållaren är halvfull. Behållaren är tom. Fyll på behållaren. Om du häller för mycket vatten i behållaren hamnar överskottsvattnet till ugnens botten via säker‐ hetsutloppet.
  • Page 186: Tillagningshjälp

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 1 - 45 Öppna menyn. Välj Tillagningshjälp. Välj maträtt. Tryck på Sätt in maträtten i ug‐ nen. Bekräfta inställ‐ Tryck på...
  • Page 187 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Programtid Stek, medium 180–220 g ~ 15 min 3; stekfat på galler per stycke; Stek köttet i några minuter i en het stek‐ 3 cm tjocka panna. Sätt in i ugnen. skivor Rostbiff/ 1,5–2 kg ~ 120 min 2;...
  • Page 188 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Programtid Pulled pork 1,5–2 kg ~ 215 min 2; bakplåt (långsam tillag‐ Använd dina favoritkryddor. Vänd köttet ning) efter halva tillagningstiden för att få en jämn bryning. Karré, färsk 1–1,5 kg; 5– ~ 55 min 2;...
  • Page 189 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Programtid Hel anka 2–3 kg ~ 100 min 2; stekfat på galler Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på stekfatet. Vänd köttet efter halva till‐ agningstiden. Hel gås 4–5 kg ~ 110 min 2 långpanna Använd dina favoritkryddor.
  • Page 190 DAGLIG ANVÄNDNING Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Programtid Limpkaka 50 min 2; brödform på galler Grönsaker/smårätter Bakad potatis 1 kg 50 min 2; bakplåt Lägg hela potatisar med skal på bakplå‐ ten. Klyftor 1 kg 35 min 3 bakplåt täckt med bakplåtspapper Använd dina favoritkryddor.
  • Page 191: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Programtid Baguette/ 0,8 kg 50 min 2; bakplåt täckt med bakplåt‐ ciabatta/ljust spapper bröd Mer tid behövs för ljust bröd. Blandkorn/ 1 kg 60 min 2; bakplåt täckt med bakplåtspap‐ rågbröd/ per / galler mörkt bland‐...
  • Page 192 KLOCKFUNKTIONER Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen vi‐ sar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen vi‐...
  • Page 193: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 9.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av. Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor och kontrollera att fötterna är vända nedåt.
  • Page 194 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla Den är inte lämplig för fly‐ Under tillagning ska den vara inuti rumstemperatur. tande rätter. maten. Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur.
  • Page 195: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Steg 5 - tryck för att ställa in tillagningstemperaturen. Steg 6 – tryck för att bekräfta. En ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. Du kan välja att stoppa eller fortsätta tillagningen för maten ska bli tillräckligt tillagad. Steg 7 Dra ut Matlagningstermometer ur uttaget och ta ut maten ur ugnen.
  • Page 196: Kylfläkt

    RÅD OCH TIPS Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. 10.3 Kylfläkt När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen kan kylfläkten fortsätta att vara igång tills ugnen är sval. 11.
  • Page 197: Bakning Med Fukt - Rekommenderade Tillbehör

    RÅD OCH TIPS (°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 20 - 30 Mandelbiskvier, långpanna eller djup form 25 - 35 24 st Muffins, 12 st långpanna eller djup form 30 - 40 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 25 - 30 Mördegskakor, långpanna eller djup form...
  • Page 198: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS 11.3 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt IEC 60705-1. (°C) (min) Småka‐ Över-/ Bakplåt 20 - 30 kor, 20 undervär‐ st/plåt Småka‐ Varmluft Bakplåt 150 - 20 - 35 kor, 20 st/plåt Småka‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 150 - 20 - 35...
  • Page 199: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING (°C) (min) Mördeg‐ Varmluft Bakplåt 2 och 4 140 - 25 - 45 skakor Mördeg‐ Över-/ Bakplåt 140 - 25 - 45 skakor undervär‐ Rostat GRILL Galler max. 2–3 minu‐ Förvärm ugnen i 3 bröd, 4– ter första minuter.
  • Page 200: Hur Man Tar Bort: Ugnsstegar

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Fukt kan kondensera i ugnen eller på ugnsluckans glas. För att minska konden‐ sen kan man låta ugnen vara igång i 10 minuter före tillagning. Låt inte maten Används var‐...
  • Page 201 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta Ta ut alla tillbehör. Rengör ugnsbotten och innergla‐ tills den har svalnat. set på luckan med varmt vatten, mjuk trasa och milt rengörings‐ medel. Pyrolytisk rengöring Steg 1 Öppna meny: Rengöring Funktion Koktid C1 - Lätt rengöring...
  • Page 202: Påminnelse Om Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 12.4 Påminnelse om rengöring Ugnen påminner dig om när den ska rengöras med pyrolysrengöring. För att stänga av påminnelsen, ange Meny och blinkar på displayen i 5 sekunder efter varje välj Inställningar, Påminnelse om rengöring. tillagning. 12.5 Hur man rengör: Vattentank Steg 1 Stäng av ugnen.
  • Page 203: Hur Man Tar Bort Och Installerar: Luckan

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Vattenhårdhet Testremsa Kalkavlagringar Vattenklassi‐ Rengör vat‐ (mg/l) ficering tenbehållaren efter Nivå 8 - 14 51 - 100 medelhårt 50 cykler – 2 månader 15 - 21 101 - 150 hårt 40 cykler – 1,5 månader 22 - 28 över 151 mycket hårt 30 cykler –...
  • Page 204 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öpp‐ na positionen (halvvägs). Lyft och dra sedan för att ta bort dörren från dess säte. Steg 4 Lägg luckan på en mjuk duk på en stabil yta. Steg 5 Ta tag i lucklisten (B) på...
  • Page 205: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/ skriften på sidan av glaspanelen, varje glas‐ panel ser olika ut för att förenkla demontering och montering. När det har installerats korrekt hörs ett klick i lucklisten.
  • Page 206: Felsökning

    FELSÖKNING 13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att aktivera eller använda ugnen. Ugnen är korrekt ansluten till eluttaget.
  • Page 207: Servicedata

    FELSÖKNING Felkoder Err F102 Ugnsluckan är stängd. Err F102 Ugnslåset är inte trasigt. 00:00 Ett strömavbrott har inträffat. Ställ in klockan. Om displayen visar en felkod som inte finns i den här tabellen, slå av säkringen och slå på den igen för att starta om ugnen.
  • Page 208: Energieffektivitet

    Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIVITET 14.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Electrolux CKH9000X1 949494798 Modellidentifiering CKP846X1 949494797 Energieffektivitetsindex 81.2 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 0.93 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0.69 kWh/cykel...
  • Page 209: Energibesparing

    MENYSTRUKTUR 14.2 Energibesparing Denna ugn har funktioner som möjliggör energibesparing under tillagningen. Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte luckan för ofta under tillagningen. Håll luckans tätningslist är ren och kontrollera att den sitter rätt och ordentligt fast.
  • Page 210: Miljöskydd

    Justera värdet Välj Meny, In‐ Bekräfta inställ‐ Välj inställning‐ Bekräfta inställ‐ och tryck på ställningar. ning. ning. Inställningar Klockslag Ändra Ljusstyrka i display 1 - 5 Knappljud 1 - Pip Ljudvolym 1 - 4 2 - Klick 3 - Ljud av Matlagningstermome‐...
  • Page 211 211/212...
  • Page 212 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Ckp846x1

Table of Contents