Bosch ErgoMixx MSM640 Series User Manual

Bosch ErgoMixx MSM640 Series User Manual

Hide thumbs Also See for ErgoMixx MSM640 Series:
Table of Contents
  • Altgerät Entsorgen
  • Élimination de L'emballage
  • Éléments de Commande
  • Guide de Nettoyage
  • Service Après-Vente
  • Elementi DI Comando
  • Esempi D'impiego
  • Servizio DI Assistenza Clienti
  • Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat
  • Eksempler På Brug
  • Eksempler På Bruk
  • Vista General
  • Elementos de Mando
  • Ejemplos Prácticos
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Servicio de Asistencia Técnica
  • Evitar Danos Materiais
  • Vista Geral
  • Elementos de Comando
  • Exemplos de Utilização
  • Assistência Técnica
  • Στοιχεία Χειρισμού
  • Παραδείγματα Εφαρμογών
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Genel Bakış
  • Kumanda Elemanları
  • KullanıM Örnekleri
  • Müşteri Hizmetleri
  • Elementy Obsługowe
  • Przykłady Zastosowania
  • Элементы Управления
  • Сервисная Служба
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ErgoMixx
MSM640...
MSM641...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
MSM661...
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫دليل المستخدم‬
7
10
13
17
20
23
26
29
32
35
39
42
46
50
54
58
62
‫خالط يدوي‬
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ErgoMixx MSM640 Series

  • Page 1 ErgoMixx MSM640... MSM641... MSM661... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001217302  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Page 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 8 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 9: Altgerät Entsorgen

    Anwendungsbeispiele de ¡ Gekochte Lebensmittel pürieren, z. B. Hinweis: Bei Geräten mit Spiralkabel: Ka- Obst, Gemüse, Suppen bel niemals um das Gerät wickeln! Lebensmittel mit dem Mixfuß verar- Altgerät entsorgen beiten Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶ Hinweise Informationen über aktuelle Entsor- ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- zerkleinern und weichkochen, z. B.
  • Page 10 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 11 Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 12: Application Examples

    en Application examples Information about current disposal meth- Processing food with the blender foot ods are available from your specialist Notes dealer or local authority. ¡ Solid foods should always be cut up and cooked until soft before processing, e.g. This appliance is labelled in apples, potatoes or meat.
  • Page 13 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 14: Élimination De L'emballage

    fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 15: Éléments De Commande

    Éléments de commande fr ¡ Sel et poivre à convenance Éléments de commande Préparer une mayonnaise Touche d’allumage Remarques Pour l‘utilisation de l‘appareil à la vitesse de ¡ La mayonnaise peut être préparée avec rotation normale. le pied mixeur uniquement à partir Touche turbo d‘œufs entiers (blanc et jaune).
  • Page 16: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré- cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 17 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 18: Elementi Di Comando

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 19: Esempi D'impiego

    Esempi d’impiego it Far raffreddare l'apparecchio dopo ogni ci- Piede frullatore in plastica o acciaio clo di utilizzo a temperatura ambiente. inox I piedi frullatore sono adatti alle seguenti → Fig. applicazioni: Panoramica per la pulizia ¡ frullare bevande ¡ preparare pancake, maionese, salse e Pulire i singoli componenti come indicato alimenti per bambini nella tabella.
  • Page 20 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 21 Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 22: Afvoeren Van Uw Oude Appa- Raat

    nl Toepassingsvoorbeelden Kunststof of roestvrijstalen mixervoet Reinigingsoverzicht De mixervoeten zijn geschikt voor de Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in volgende toepassingen: de tabel is aangegeven. ¡ Dranken mixen → Fig. ¡ Pannenkoekenbeslag, mayonaise, sau- Opmerking: Bij apparaten met een spiraal- zen en babyvoeding bereiden kabel: kabel nooit om het apparaat wikke- ¡...
  • Page 23 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 24 da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 25: Eksempler På Brug

    Eksempler på brug da ¡ Anvend minihakkeren til finhakning af rå Dette apparat er klassificeret fødevarer, f.eks. løg, hvidløg eller kryd- iht. det europæiske direktiv derurter, uden tilsætning af væske. 2012/19/EU om affald af ¡ Før fødevarerne forarbejdes i en gryde, elektrisk- og elektronisk ud- skal gryden tages af kogezonen.
  • Page 26 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 27 Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 28: Eksempler På Bruk

    no Eksempler på bruk Du kan innhente informasjon om aktuelle Bearbeide matvarer med mikserfoten muligheter for avfallsbehandling hos en Merknader spesialisert forhandler eller hos kom- ¡ Faste matvarer, f.eks. epler, poteter eller muneadministrasjonen der du bor. kjøtt, må kuttes opp og kokes myke før de bearbeides.
  • Page 29 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 30 sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Page 31 Användningsexempel sv ¡ Om du ska finfördela råa matvaror, t.ex. Denna enhet är märkt i en- lök, vitlök eller örter, utan att tillsätta väts- lighet med der europeiska ka bör du använda minihackaren. direktivet 2012/19/EU om ¡ Innan du bearbetar matvaror i en kastrull avfall som utgörs av eller in- måste du ta av kastrullen från kokplattan.
  • Page 32 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 33 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 34 fi Käyttöesimerkkejä Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi Muovinen tai ruostumattomasta jokaisen käyttöjakson jälkeen. teräksestä valmistettu sekoitusvarsi Sekoitusvarret soveltuvat seuraaviin → Kuva käyttötarkoituksiin: Puhdistusohjeet ¡ Juomien sekoittaminen ¡ Lettutaikinan, majoneesin, kastikkeiden Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen ja vauvanruoan valmistaminen mukaan. ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. → Kuva hedelmien/marjojen, kasvisten ja Huomautus: Laitteet, joissa on kierrejohto:...
  • Page 35 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 36: Vista General

    es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 37: Ejemplos Prácticos

    Pies de la batidora es Pies de la batidora Ejemplos prácticos Observe estrictamente las máximas canti- Nota: No son adecuados para preparar pu- dades admisibles y tiempos de elaboración rés que solo contengan patatas o alimen- de los alimentos indicados en la tabla. tos de consistencia similar.
  • Page 38 es Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto del Servicio de Asis- tencia Técnica se encuentran en el directo- rio adjunto o en nuestra página web. Impreso sobre papel reciclado 100 %...
  • Page 39 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 40: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 41: Exemplos De Utilização

    Exemplos de utilização pt Após cada ciclo de funcionamento, deixar Pé triturador de plástico ou aço o aparelho arrefecer até atingir a tempera- inoxidável Os pés trituradores são adequados para as tura ambiente. seguintes aplicações: → Fig. ¡ Misturar bebidas Vista geral da limpeza ¡...
  • Page 42 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 43 Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 44: Στοιχεία Χειρισμού

    el Στοιχεία χειρισμού Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα Παράδειγμα συνταγής Μαγιονέζα δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, ¡ 1 αυγό (κρόκος και ασπράδι) μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της ¡ 1 κουταλιά μουστάρδα υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. ¡ 1 κουταλιά χυμός λεμονιού ή ξύδι Στοιχεία...
  • Page 45: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
  • Page 46 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 47: Genel Bakış

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
  • Page 48: Kullanım Örnekleri

    tr Kullanım örnekleri ¡ Krep hamuru, mayonez, sos ve bebek Temizliğe genel bakış maması hazırlama Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde ¡ Haşlanmış yiyecekleri püre haline temizleyiniz. getirme, örn. meyve, sebze, çorba → Şek. Besinlerin karıştırma ayağı ile Not: Spiral kablolu cihazlarda: Kabloyu işlenmesi kesinlikle cihazın etrafına dolamayınız! Notlar...
  • Page 49: Müşteri Hizmetleri

    Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden...
  • Page 50 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 51: Elementy Obsługowe

    Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 52: Przykłady Zastosowania

    pl Końcówki miksujące Uwaga: Urządzenie jest włączone tak dłu- ¡ Podczas przygotowywania majonezu po- go, jak długo wciśnięty jest jeden z przyci- wietrze znajdujące się pod końcówką sków. miksującą utrudnia dobre połączenie składników. W celu uzyskania optymal- Końcówki miksujące nego rezultatu przed rozpoczęciem mik- sowania zaczekać...
  • Page 53 Serwis pl To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- ca 2005r. „O zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektro- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 54 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 55 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки ніжку блендера, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
  • Page 56 uk Ніжки блендера ¡ Повітря під ніжкою блендера не дає Кнопка турборежиму Для використання приладу з макси- майонезу як слід загуснути. Щоб дося- мальною частотою обертання. гти оптимального результату, випустіть повітря, перш ніж замішувати. Зауваження: Прилад працює, поки нати- снута одна з кнопок. → Мал.
  • Page 57 Сервісні центри uk Сервісні центри Докладніші відомості про термін і умови гарантії у вашій країні можна отримати в сервісній службі, у дилера й на нашому сайті. Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете ГмбХ" вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен, 81739, Німеччина Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка" вул.
  • Page 58 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 59: Элементы Управления

    Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 60 ru Ножки блендера ¡ При приготовлении майонеза наличие Кнопка турборежима Для использования прибора с максималь- воздуха под ножкой блендера препят- ствует хорошему загустению. Чтобы по- ным числом оборотов. лучить оптимальный результат, перед Заметка: Прибор работает, пока нажата перемешиванием следует выпустить одна из кнопок. воздух.
  • Page 61: Сервисная Служба

    Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 62 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 63 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Page 64 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫ارفع القدر عن الموقد قبل أن تعالج‬ ¡ ‫هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ .‫المواد الغذائية في قدر طهي‬ ‫/المجموعة‬ 2012/19 ‫األوربية‬  -  ‫الشكل‬ ←  ‫االقتصادية األوربية الخاصة‬ ‫باألجهزة الكهربائية‬ ‫المايونيز‬ ‫وصف ة ٌ مقترحة لتحضير‬ waste ) ‫واإللكترونية القديمة‬ (‫بيضة...
  • Page 68 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

This manual is also suitable for:

Ergomixx msm641 seriesErgomixx msm661 series

Table of Contents