Bosch BSG6A110 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BSG6A110:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sachgemäßer Gebrauch
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Allgemeine Hinweise
  • Intended Use
  • Utilisation Correcte
  • Consignes Pour la Mise Au Rebut
  • Indications Générales
  • Utilizzo Conforme
  • Uso Conforme
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Avvertenze Generali
  • Algemene Aanwijzingen
  • Korrekt Anvendelse
  • Anvisninger Om Bortskaffelse
  • Generelle Anvisninger
  • Tiltenkt Bruk
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Informasjon Om Kassering
  • Generell Informasjon
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Anvisningar
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleisiä Ohjeita
  • Uso de Acuerdo con las Especificacio- Nes
  • Uso Adecuado
  • Advertencias de Carácter General
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Genel Uyarılar
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
  • Wskazówki Ogólne
  • Използване По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Общи Указания
  • Указания По Использованию
  • Общие Указания
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Utilizare Corespunzătoare
  • IndicaţII Asupra Îndepărtării Ambalajului ŞI Aparatului Scos Din Uz
  • Instrucţiuni Generale
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BSG6
Gebrauchsanleitung
[de]
Instruction manual
[en]
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja uzytkowania
[pl]
струкция за наична на ползване
[bg]
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[fa]
[ar]
11
12
14
16
18
20
21
23
24
26
28
29
31
33
35
37
39
41
45
48
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BSG6A110

  • Page 1 BSG6 Gebrauchsanleitung [de] Instruction manual [en] [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu Instrukcja uzytkowania [pl] струкция...
  • Page 2 Sicherheitshinweise ..................11 Safety information ..................12 Consignes de sécurité .................. 14 Istruzioni di sicurezza ................... 16 Veiligheidsvoorschriften................18 Sikkerhedsanvisninger .................. 20 Sikkerhetshenvisninger ................. 21 Säkerhetsanvisningar ..................23 Turvallisuusohjeet ..................24 fi Consejos de seguridad ................. 26 Instruções de segurança ................28 Υποδείξεις...
  • Page 4 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren bg * Опционални аксесоари da * Ekstra tilbehør ro * Accesorii opţionale no * Valgfritt tilbehør ru * Принадлежности...
  • Page 7 Typ G ALL...
  • Page 8 Drying...
  • Page 9 Drying Drying...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von beuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeu- mindestens 16A abgesichert sein. teln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU Energie- Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen er-...
  • Page 13: Spare Parts, Accessories, Dust Bags

    Spare parts, accessories, dust bags Proper use „ Only connect and use the vacuum cleaner in ac- Our original spare parts, original (special) accessories and original dust bags are designed to work with the cordance with the specifications on the rating plate. „...
  • Page 14: Disposal Information

    Only by using high- ont expressément été causés par l'utilisation de tels quality dust bags (such as Bosch original dust bags) produits. can you ensure that your vacuum cleaner is working at the energy efficiency class, dust pick-up rate and...
  • Page 15: Utilisation Correcte

    „ Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des L'appareil peut être utilisé „ personnes, parties du corps, animaux ou des objets par des enfants à partir de 8 lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- der le cordon électrique par la fiche.
  • Page 16: Indications Générales

    Bosch d'origine garantit que les valeurs indi- pulizia del vostro aspirapolvere. quées sur l'étiquette énergie européenne en matière Attenzione! de classe d'efficacité...
  • Page 17: Uso Conforme

    „ Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostitu- perienza e/o conoscenza dello zioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere stesso se sorvegliate o istrui- effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tec- nica autorizzato. te in merito all'utilizzo sicuro „ Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie,...
  • Page 18 Bosch, garantisce che vengano raggiunti i valori in- dicati nell'etichetta energetica EU in merito a classe bepalingen. di efficienza energetica, aspirazione della polvere e capacità...
  • Page 19: Algemene Aanwijzingen

    „ Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel van Bosch, worden de waarden bereikt die op het uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. EU energie-label staan aangegeven voor de energie- „...
  • Page 20: Korrekt Anvendelse

    ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med bru- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til gen af apparatet. andre. Børn må ikke bruge appara- „...
  • Page 21: Anvisninger Om Bortskaffelse

    For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes og støvabsorptionsevne, som er angivet i EU ener- for den, og først derefter skal der vælges et højere...
  • Page 22: Forskriftsmessig Bruk

    „ Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i Merk. Bruk av reservedeler, tilbehør/spesialtilbehør eller mer enn 30 minutter av gangen. „ Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta støvposer som ikke passer nøyaktig eller ikke tilfred- stiller kvalitetskravene, kan føre til skader på...
  • Page 23: Avsedd Användning

    Bare bruk av kvalitetsstøvposer, kunskaper får bara använda en- som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og heten under överinseende av partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, oppnås.
  • Page 24: Allmänna Anvisningar

    „ Dammsugaren är inte avsedd för användning på resultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar byggarbetsplatser. som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten = Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten. > den energieffektivitetsklassning, dammupptagning „ Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm- och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen...
  • Page 25: Yleisiä Ohjeita

    „ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, Turvaohjeet lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- maattisesti laitteen sisään. Tämä pölynimuri vastaa tekni- = Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin. > ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja „ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria. asianmukaisia turvamääräyk- „...
  • Page 26: Uso De Acuerdo Con Las Especificacio- Nes

    Consejos y advertencias de puhdistustulokset ovat korkealaatuisia pölypusse- ja käytettäessä erinomaiset. Vain korkealaatuisten seguridad pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- Este aspirador cumple las reg- nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- las reconocidas de la técnica y pidätyskykyä...
  • Page 27: Advertencias De Carácter General

    Observaciones polvo solo está garantizado con el uso de bolsas para El enchufe de red debe estar protegido mediante un polvo originales de Bosch. fusible de 16 A como mínimo. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede (p.
  • Page 28: Utilização Correta

    suficiente, excepto sob vigilân- cia ou sob instruções especí- ficas de utilização segura do Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. aparelho, e desde que enten- dam os perigos resultantes da Uso a que se destina mesma.
  • Page 29: Indicações Gerais

    No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, aspiração originais da Bosch, garante o cumprimen- to dos valores indicados na etiqueta energética EU tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros...
  • Page 30 Ανταλλακτικά, εξαρτήματα, σακούλες Οι πλαστικές σακούλες και „ σκόνης οι µεµβράνες πρέπει να Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά μας φυλάγονται µακριά από µικρά και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ είναι όπως και οι γνήσιες παιδιά και να αποσύρονται. σακούλες σκόνης εναρμονισμένα στις ιδιότητες και απαιτήσεις...
  • Page 31 αποτελέσματα καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας Υποδείξεις για την απόσυρση σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι „ Συσκευασία επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την κατηγορία...
  • Page 32: Usulüne Uygun Kullanım

    Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası Plastik torbalar „ lyolar küçük çocukların Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi ulaşamayacağı yerlerde elektrik süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinim- saklanmalı ve imha edilmeli- lerine uygun olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece orijinal yedek parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı...
  • Page 33: Genel Uyarılar

    Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Bosch orijinal toz torbalarının kullanılması duru- İmha etmeye ilişkin uyarılar munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi „ Ambalaj değerlerine ulaşılabilir.
  • Page 34 Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od- Dzieci nie mogą bawić się „ kurzacza nie należy używać do: urządzeniem. „ odkurzania ludzi i zwierząt, „ zasysania: Czyszczenie i czynności „ − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych konserwacyjne nie mogą być krawędziach, gorących lub żarzących się, −...
  • Page 35: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone na pył. Tylko używanie wysokiej jakości worków na bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energe- bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że tycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności,...
  • Page 36: Указания За Безопасност

    Резервни части, принадлежности, Правилно използване торбички за прах „ Включвайте към електрическата мрежа и работете с прахосмукачката само съгласно фирмена табелка. Нашите оригинални резервни части, нашите „ Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба, оригинални принадлежности и специални респ. контейнер за прах, защита на мотора- и принадлежности, както...
  • Page 37: Общи Указания

    Вашата ност на оригиналните торбички за прах на фирма стара прахосмукачка на Вашия продавач или в Bosch, гарантира, че посочените на ЕС енергийния един от центровете за рециклиране за повторно етикет стойности за класа на енергийна ефектив- използване. Информация за актуалните начини...
  • Page 38 „ Не підносьте всмоктувальну насадку і трубку до Запасні частини, приладдя, мішок для голови. пилу = Це може призвести до травмування! > „ Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад Наші оригінальні запчастини, наше оригінальне приладдя та спеціальне обладнання, а також нижче за себе. „...
  • Page 39: Указания По Использованию

    принадлежности и мешки для пыли. Только таким прибирання. Лише використання високоякісних образом обеспечивается долгий срок службы и гарантируется высокий результат уборки с мішків для пилу, особливо оригінальних мішків для пилу від Bosch, забезпечує досягнення по- помощью вашего пылесоса. казників класу енергоефективності, зазначених Указание: использование неподходящих или...
  • Page 40 „ Перед автоматическим сматыванием сетевого Использование пылесоса „ кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется детьми старше 8 лет и лицами с за людей, части тела, животных или другие объекты. ограниченными физическими = Отсоедините сетевой кабель от электросети, >...
  • Page 41: Общие Указания

    Utilizarea unor piese de schimb, accesorii/accesorii Более подробную информацию можно найти по speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect ссылке www.bosch-home.com/dust-bag. Здесь вы sau sunt de calitate inferioară poate duce la avarii можете заказать наши оригинальные мешки для...
  • Page 42: Utilizare Corespunzătoare

    „ Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care sunt supravegheate sau au conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoa- fost instruite asupra folosirii relor, filtre de suflare etc.). „ Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier. în siguranţă...
  • Page 43 Numai utilizarea unor saci de praf de înaltă calitate, ca în special sacii de praf originali de la Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile indi- cate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de eficienţă, capacitatea de colectare a prafului şi capa- citatea de reţinere a prafului.
  • Page 44 „ „ „ „ G ALL G ALL...
  • Page 45 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Page 46 · * …6fªF& *  *zwk„6* jGf0 «D ·( * £fž„ƒG* —§•0 ™G vfk R - · jª›„8& · * ¨›< j©›„8& ¶ * j+|-& ¶ * …6f©F& * h›: j©If˜H( * K mfH§›ŒžG* ¢H zM~žG* zq- lI|kI( ¶ * E§H www.bosch-home.com/dust-bag...
  • Page 47 * (* * * ( * ( * * ( **** * ( * ( (*( * *( * * (* ( (* ( * ( (*(( * *( * *( * * ( * ( * * * * * ( * *...
  • Page 49 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark Bosnia-Herzegovina %6+ +YL ³+, +´ þ þN % OO 7 O ) %6+ 6 YL YL #\ . Q¿ Q YL O Belgique, België, Belgium Eesti, Estonia A – N V 6,0621 2h &...
  • Page 50 Great Britain ,QGLD %K UDW Luxembourg %6+ + $SSOL Q %6+ + O $SSOL Q %6+ pO Q 8QL Q + $ Q + 0 LQ %O Q )O =, % 2O : OY 6 QQLQ 0,'& $Q 0LO Q .
  • Page 51 Nederlande, Netherlands Kingdom Saudi Arabia, Türkiye, Turkey %6+ + L Q % 9 %6+ Y $O O L 6 Q \L LI - Q $L Q L L QLQ & ) L 6 O Q 0 % ON Q & O LQ 2O 0 NN QL\ ,...
  • Page 52 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 53 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Page 54 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 55 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 56 ¶ ± ± ± ± ƒ ƒ ± ± 18182 ...
  • Page 59 %RVFK © ª © ª © ª © ª + & O : \ 6 0Q + & O : \ 6 0Q ‡ ‡ ƒ © ª © 1 ª ©7\S ª (1U ©...
  • Page 60 & ' & ' & ' & ' & ' & ' MOVE N & ' MOVE N & ' MOVE N & ' & ' & ' %&+ $7+ 9&$6 & ' & ' & ' & ' & ' &...
  • Page 61 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Page 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

This manual is also suitable for:

Bsg6

Table of Contents