Table of Contents
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
  • ČESKY (Originální Návod K Obsluze))
  • SLOVENSKY (Originálny Návod Na Používanie)
  • MAGYAR (Fordítás Az Angol Eredetiből)
  • POLSKI (Tłumaczenie Z Oryginału W Języku Angielskim)
  • HRVATSKI (Izvorne Upute)
  • SRPSKI (Prevod Originalnog Uputstva)
  • SLOVENŠČINA (Prevod Izvirnih Navodil)
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
1
2
9
www.blackanddecker.eu
4
8
5
6
12
7
BDDV31
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDDV31

  • Page 1 BDDV31...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    (Original instructions) ENGLISH If they have been given supervision Intended use Your BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster hand-held vacu- ® or instruction concerning use of um cleaner has been designed for vacuum cleaning purposes. the appliance in a safe way and This appliance is intended for household use only.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Residual risks Never attempt to charge non- rechargeable batteries. Additional residual risks may arise when If the supply cord is damaged, it must using the tool which may not be included be replaced by the manufacturer or an in the enclosed safety warnings.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH B. LED Charging display Battery icon is illuminated when appliance is switched on Switching on and off (Fig. A) and will flash when the battery is almost depleted charging. It will also flash during charging (See LED Press the button to turn, on the unit operates in slow pattern chart in this manual).
  • Page 8: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Remove contact lenses if present and easy to do. Verwendungszweck Continue rinsing. If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. Avoid release into Der Handstaubsauger BLACK+DECKER BDDV31 the environment. Do not ingest. Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. ®...
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bewahren Sie diese Anleitung auf. welche die Funktion beeinträchtigen könnten. Verwendung des Geräts Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Benutzen Sie das Gerät nicht zum ein Teil beschädigt oder defekt ist. Aufsaugen entzündlicher Flüssigkeiten Lassen Sie beschädigte oder defekte oder Materialien.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) und der Verwendung aller durch den Hersteller oder eine Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin BLACK+DECKER-Vertragswerkstatt bestimmte Restrisiken. Diese sind: ausgetauscht werden, um mögliche Verletzungen, die durch das Berühren Gefahren zu vermeiden. von sich drehenden/bewegenden Achten Sie darauf, dass das Ladegerät Teilen verursacht werden.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH B. LED-Ladeanzeige 5. LED-Ladeanzeige Das Batteriesymbol leuchtet, wenn das Gerät 6. Staubbehälter eingeschaltet ist, und es blinkt, wenn der Akku fast leer 7. Ladestation ist. Es blinkt auch während des Ladevorgangs (siehe 8. Klappbare Bürste Tabelle mit LED-Mustern in diesem Handbuch).
  • Page 12: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Bei Augen- Utilisation prévue kontakt: Einige Minuten lang gründlich mit Wasser ausspülen. Kontaktlinsen entfernen, Votre aspirateur à main BLACK+DECKER BDDV31 falls sie einfach herausgenommen werden Dustbuster a été conçu pour le nettoyage par aspiration. Cet ® können. Augen weiter ausspülen. Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat/ärztliche...
  • Page 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Inspections et réparations L’utilisation prévue de cette machine est décrite dans ce manuel. Avant utilisation, vérifiez que l’appareil L’utilisation d’un accessoire ou d’un et ses pièces ne sont ni endommagés, équipement ou l’utilisation de cet ni défectueux.
  • Page 14 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ces risques peuvent être provoqués par D’autres batteries pourraient exploser une utilisation incorrecte, prolongée, etc. et provoquer des blessures et des Malgré l’application de toutes les dommages. réglementations sur la sécurité Ne tentez jamais de recharger des pertinentes et la mise en œuvre de batteries non rechargeables.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 3. Embout 4. Suceur plat rétractable B. Témoin de charge 5. Témoin lumineux de charge L’icône Batterie s’allume lorsque l’appareil est allumé et 6. Bac à poussière elle clignote quand la batterie est presque complètement 7.
  • Page 16: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Poursuivez le rinçage. En cas d'irritation de la peau : Consultez un médecin. Évitez Uso previsto le déversement dans l'environnement. Ne l'ingérez pas. L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER BDDV31 Retirez les filtres usagés, comme décrit ci-dessus. Dustbuster è stato progettato per scopi di pulizia a vuoto. ®...
  • Page 17 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ispezione e riparazioni L’uso di accessori o dotazioni diversi o l’impiego di questo elettroutensile per Prima dell’impiego, controllare che scopi diversi da quelli raccomandati l’elettroutensile non sia danneggiato in questo manuale di istruzioni e non presenti parti danneggiate possono comportare il rischio di lesioni o difettose.
  • Page 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una spina elettrica L’utilizzo dell’elettroutensile può tradizionale. comportare rischi residui non Usare il caricabatterie necessariamente riportati nelle presenti BLACK+DECKER solo per caricare la avvertenze di sicurezza. Tali rischi batteria dell’apparecchio con il quale possono sorgere a seguito di un uso è...
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Etichette sull’elettroutensile Display Dual LED Sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli, assieme al codice data Leggere attentamente questo manuale prima di usare il caricabatterie Utilizzare solo con il caricabatterie S010Q S010Q 14 Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
  • Page 20 Scaricare completamente la batteria, se integrata, e quindi spegnere l’apparecchio. Dati tecnici Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, salvo BDDV31 una regolare pulizia. Tensione 10,8V Pulire regolarmente le prese di ventilazione Corrente 1,5 Ah dell’apparecchio/del caricabatterie con un pennello...
  • Page 21: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat kan worden gebruikt Bedoeld gebruik Deze BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster handstofzuiger ® door kinderen in de leeftijd vanaf 8 is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Het apparaat jaar en personen met verminderde is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 22 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende Gehoorbeschadiging. Veiligheidsinstructies Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens Na gebruik het gebruik van uw gereedschap Trek de stekker van de lader uit het (bijvoorbeeld: het werken met hout, stopcontact voordat u de lader en het met name eiken, beuken en MDF).
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Het uittrekbare mondstuk voor kieren (Afb. B, C) gebruiken Trek het mondstuk (4) voor kieren uit, zoals wordt getoond Symbolen op de lader in afbeelding C, tot het op z’n plaats klikt. U kunt het mondstuk voor kieren (4) intrekken door de Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het vrijgaveknop (4a) in te drukken zodat het mondstuk kan...
  • Page 24 Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u Technische gegevens onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het snoerloze BDDV31 apparaat uitvoert: Put de accu, als deze is ingebouwd, geheel uit. Schakel Spanning 10,8V dan het apparaat uit.
  • Page 25: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    (Traducción de las instrucciones originales) físicas, sensoriales y mentales Uso previsto reducidas o que carezcan de El aspirador de mano BDDV31 Dustbuster ® experiencia y conocimiento, solo si BLACK+DECKER ha sido diseñado para aplicaciones de limpieza por aspiración. Este aparato ha sido concebido están supervisadas o han recibido...
  • Page 26 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato si presenta alguna Lesiones producidas por el contacto pieza dañada o defectuosa. con piezas móviles o giratorias. Solicite a un agente de servicio técnico Lesiones causadas al cambiar piezas, autorizado la reparación o sustitución hojas o accesorios.
  • Page 27 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si se daña el cable de alimentación, 7. Base del cargador 8. Cepillo plegable para evitar riesgos, deberá 9. Cargador sustituirlo el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de Encendido y apagado (Fig. A) BLACK+DECKER.
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) B. Display de carga de LED Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador El icono de batería se ilumina cuando el aparato está no requiere ningún mantenimiento especial excepto la encendido y parpadea cuando la batería tiene la carga limpieza periódica.
  • Page 29: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Este equipamento pode ser utilizado Utilização prevista por crianças a partir dos 8 anos e por O aspirador portátil BDDV31 Dustbuster ® pessoas com capacidades físicas, BLACK+DECKER foi concebido para limpeza a vácuo. Este sensoriais ou mentais reduzidas ou aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Antes da utilização, verifique a existência Mesmo com o cumprimento dos de peças danificadas ou avariadas no regulamentos de segurança relevantes equipamento. Verifique se há peças e a implementação de dispositivos de partidas, danos nos interruptores ou segurança, alguns riscos residuais não...
  • Page 31 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca tente carregar baterias não 4. Boquilha de extracção 5. LED indicador de carga recarregáveis. 6. Depósito de poeiras Se o cabo de alimentação estiver 7. Base de carga danificado, deve ser substituído 8. Escova dobrável 9.
  • Page 32 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) B. Visor de carga LED Deixe a bateria descarregar por completo se estiver O ícone de bateria acende-se quando o aparelho é ligado integrada e, em seguida, desligue-a. e fica intermitente quando a bateria está a ficar sem Desligue o carregador antes de o limpar.
  • Page 33: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Om de Avsedd användning övervakas eller fått instruktioner Din BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ® handdammsugare har designats för dammsugning. Apparaten beträffande användningen av är endast avsedd för hemmabruk. apparaten på ett säkert sätt och Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 34 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte apparaten om någon del Skador som orsakas av en långvarig har skadats eller gått sönder. användning av ett verktyg. Se till Låt en auktoriserad reparatör reparera att regelbundet ta vilopauser när du eller byta ut skadade eller defekta använder ett verktyg under en längre delar.
  • Page 35 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddning (bild D) Detta verktyg är dubbelisolerat; därför krävs ingen Placera apparaten i laddningsbasen (7) och koppla in den jordledning. Kontrollera alltid så att spänningen på i nätuttaget. nätet motsvarar den spänning som finns angiven på Slå...
  • Page 36 Närmare information finns tillgänglig på rengör apparaten. www.2helpU.com Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig Tekniska data något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. Doppa aldrig ned apparaten i vatten BDDV31 Underhåll Spänning 10,8V Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har Strömstyrka 1,5 Ah konstruerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga...
  • Page 37: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dersom de er under tilsyn eller er blitt Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster håndholdte ® gitt instruksjon om bruken av apparatet støvsuger er designet for støvsuging. Apparatet er bare på en trygg måte, og de forstår beregnet for bruk i hjemmet.
  • Page 38 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell skade. Når verktøyet brukes, kan det oppstå Prøv aldri å lade ikke-oppladbare ytterligere risikoer som kanskje batterier. ikke er beskrevet i de medfølgende Hvis strømledningen blir skadet, sikkerhetsadvarslene.
  • Page 39 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Støvoppsamler B. LED ladeindikator 7. Ladeenhet Batterisymbolet tennes når apparatet slås på og blinker 8. Børste til å vippe ned dersom batteriet nesten er utladet. Det vil også blinke 9. Lader under lading (se oversikten over LED-mønstre i denne bruksanvisningen).
  • Page 40: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    øynene: Skyll forsiktig med vann i flere Tilsigtet brug minutter. Ta ut kontaktlinser dersom du har det og dersom det kan gjøres enkelt. Din håndholdte BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ® Fortsett skyllingen. Dersom det oppstår støvsuger er designet til at støvsuge med. Apparatet er kun hudirritasjon: Søk medisinsk hjelp (lege).
  • Page 41 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af apparatet Udskift opladeren, hvis ledningen er beskadiget eller defekt. Brug ikke udstyret til at opsamle Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte væske eller stoffer, der kan være dele ud over dem, der er beskrevet i antændelige.
  • Page 42 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hørenedsættelse. Dette værktøj er dobbelt isoleret, derfor er en Sundhedsmæssige farer forårsaget af jordledning ikke nødvendig. Kontrollér altid, indånding af støv, der genereres ved at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen. brug af værktøjet (eksempel: arbejde Opladerens basisenhed er kun beregnet til med træ, især, eg, bøg og MDF.) indendørs brug.
  • Page 43 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tænd for stikkontakten. LED opladningsindikatoren (B) vil Tøm støvskålen (6) ved at ryste den let over en lyse. skraldespand (fig. H). Filteret (11) kan nu fjernes fra filtersamlingen (10) (fig. I). Dobbelt LED display Fjern eventuelle støvrester fra støvbeholderen.
  • Page 44: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Tag de gamle filtre ud, som beskrevet i det foregående. Sæt de nye filtre i, som beskrevet i det foregående. BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster -rikkaimuri on ® tarkoitettu imurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan Miljøbeskyttelse kotitalouskäyttöön.
  • Page 45 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä anna lasten leikkiä laitteella. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä lapsille ilman valvontaa. ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: Pyörivien tai liikkuvien osien Tarkastus ja korjaus koskettamisen aiheuttamat vahingot. Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei Osia, teriä...
  • Page 46 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lataa laite/akku vain hyvin Ulos vedettävän rakosuulakkeen käyttö (kuvat B, C) tuuletetussa paikassa. Pidennä rakosuulake (4) kuvan C mukaisesti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sähköturvallisuus Vedä rakosuulake (4) sisään painamalla rakosuulakkeen painiketta (4a), jolloin se palaa normaaliin käyttöasentoon Laturin symbolit (kuva B).
  • Page 47 Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com päältä ja irti virtalähteestä. Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia Tekniset tiedot tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen. BDDV31 Huolto Jännite 10,8V BLACK+DECKERin johdoton laite on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
  • Page 48: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    φορτιστή σε απόσταση από πηγές (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) θερμότητας, λάδια και κοφτερές Προβλεπόμενη χρήση αιχμές. Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός BLACK+DECKER BDDV31 Αυτή η συσκευή μπορεί να Dustbuster έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές ηλεκτρικού ® σκουπίσματος. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή...
  • Page 49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση Τραυματισμοί από επαφή με του καλωδίου του φορτιστή. Σε οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ περίπτωση που το καλώδιο του κινούμενα μέρη. φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή Τραυματισμοί κατά την αλλαγή ελάττωμα, αντικαταστήστε το οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λαμών ή φορτιστή.
  • Page 50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην επιχειρήσετε να φορτίσετε 1. Διακόπτης λειτουργίας (on/off) 2. Λαβή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 3. Ακροστόμιο Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί 4. Πτυσσόμενο εργαλείο χαραμάδων ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να 5. Ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης 6.
  • Page 51 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) B. Ένδειξη LED φόρτισης και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Το εικονίδιο της μπαταρίας φωτίζει όταν η συσκευή Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενεργοποιείται και αναβοσβήνει όταν η μπαταρία έχει συντήρηση σε συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία: σχεδόν...
  • Page 52: Česky (Originální Návod K Obsluze))

    Určené použití Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι Váš ruční vysavač BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ® ανάγκες για πρώτες ύλες. určen pro nenáročné vysávání. Tento výrobek je určen pouze Παρακαλούμε...
  • Page 53 (Originální návod k obsluze) ČESKY Tento výrobek mohou používat Není-li toto zařízení používáno, musí děti od 8 let a starší a osoby se být uloženo na suchém místě. sníženými fyzickými, smyslovými K uloženému zařízení nesmí mít nebo mentálními schopnostmi nebo přístup děti.
  • Page 54 (Originální návod k obsluze) ČESKY Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte síti odpovídá napětí, které je uvedeno na tento návod výkonovém štítku výrobku. Varování! Nikdy se nepokoušejte Používejte pouze s nabíječkou S010Q 14 S010Q 14 nahradit nabíječku přímým připojením k Popis síťové...
  • Page 55 (Originální návod k obsluze) ČESKY Vyprázdněte zásobník na prach (6) opatrným vyklepáním Dva LED indikátory o popelnici (obr. H). Nyní můžete provést vyjmutí filtru (11) ze sestavy filtru (10) (obr. I). Vyprázdněte ze zásobníku na prach zbývající nečistoty. Propláchněte zásobník na prach teplým saponátovým roztokem.
  • Page 56: Slovensky (Originálny Návod Na Používanie)

    (originálny návod na použí- SLOVENSKY ČESKY vanie) Zamýšľané použitie Varování! Váš ručný vysávač BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ® bol navrhnutý na vysávanie. Tento prístroj je určený iba na Vůně bavlněného prádla. Po manipulaci si důkladně umyjte obličej, ruce použitie v domácnosti.
  • Page 57 (originálny návod na používanie) SLOVENSKY A to za predpokladu, že sú pod Deti by nemali mať prístup k uloženým dozorom alebo boli poučené o prístrojom. bezpečnom používaní prístroja a Reziduálne riziká pochopili príslušné nebezpečenstvá. Dodatočné reziduálne riziká môžu Deti sa s prístrojom nesmú hrať. vzniknúť, keď...
  • Page 58 SLOVENSKY (originálny návod na používanie) Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku za bežnú sieťovú Používajte iba s nabíjačkou S010Q 14 S010Q 14 zástrčku. Funkcie Nabíjačku BLACK+DECKER použite Toto náradie má niektoré alebo všetky nasledujúce funkcie. len na nabíjanie batérie v prístroji, s 1.
  • Page 59 (originálny návod na používanie) SLOVENSKY Filter (11) teraz môžete odstrániť zo zostavy filtra (10) Dvojité zobrazenie LED indikátora (obr. I). Z nádoby na prach vyprázdnite všetok zvyšný prach. Opláchnite nádobu na prach teplou mydlovou vodou. Umyte filtre teplou mydlovou vodou (obr. J). Uistite sa, že filtre sú...
  • Page 60: Magyar (Fordítás Az Angol Eredetiből)

    (Fordítás az angol eredetiből) MAGYAR SLOVENSKY vanie) Rendeltetésszerű használat Varovanie! Az Ön BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster kézi porszívója ® Vonná zložka bavlnenej tkaniny. Po manipulácii si dôkladne umyte tvár, ruky porszívózási munkákhoz készült. Ez a készülék iparszerű a všetku odkrytú pokožku. Noste ochranné...
  • Page 61 (Fordítás az angol eredetiből) MAGYAR felügyeletet biztosítanak számukra, Amikor nem használja a készüléket, vagy megtanítják őket a készülék száraz helyen tárolja. biztonságos használatára, és Ügyeljen arra, hogy gyermekek megértették az azzal járó veszélyeket. ne férhessenek hozzá a tárolt Gyermekek nem játszhatnak a készülékhez.
  • Page 62 MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a töltő adattábláján Csak S010Q 14 töltővel használja. S010Q 14 megadott feszültségnek. Részegységek Figyelmeztetés! Soha ne próbálja a Ez a szerszám a következő részegységek némelyikét vagy töltőt hagyományos hálózati dugasszal mindegyikét tartalmazza: helyettesíteni.
  • Page 63 (Fordítás az angol eredetiből) MAGYAR A szűrő (11) most már kivehető a szűrő szerelvényből (10) Kettős LED kijelző (I ábra). Ürítse ki a maradék port a portartályból. Meleg szappanos vízzel öblítse át a portartályt. Meleg szappanos vízzel mossa át a szűrőket (J ábra). Győződjön meg arról, hogy a szűrők megszáradtak.
  • Page 64: Polski (Tłumaczenie Z Oryginału W Języku Angielskim)

    POLSKI (Fordítás az angol eredetiből) MAGYAR języku angielskim) Przeznaczenie Figyelmeztetés! Ten ręczny odkurzacz BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ® Pamutvászon illatosító. Kezelése után alaposan mossa meg arcát, jest przeznaczony do odkurzania. Opisywane urządzenie kezét és bőrének érintett felületeit. Viseljen przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 65 (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) POLSKI Dodatkowe zasady To urządzenie może być używane bezpieczeństwa przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach Po użyciu fizycznych, sensorycznych lub Odłączyć ładowarkę od zasilania przed umysłowych albo nieposiadające rozpoczęciem czyszczenia ładowarki doświadczenia i wiedzy.
  • Page 66 POLSKI (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) Zagrożenie dla zdrowia spowodowane W czasie ładowania urządzenie/ wdychaniem pyłu wytwarzanego narzędzie/akumulator powinny podczas użytkowania urządzenia (np.: znajdować się w dobrze podczas pracy w drewnie, szczególnie wentylowanym miejscu. dębowym, bukowym oraz MDF). Ochrona przeciwporażeniowa Ładowarki Opisywana ładowarka jest przeznaczona...
  • Page 67 (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) POLSKI C. Tryb DUŻEJ MOCY Wcisnąć przycisk ponownie, aby przełączyć urządzenie w Świeci, gdy urządzenie pracuje w trybie DUŻEJ MOCY. tryb DUŻEJ MOCY. Ponowne wciśnięcie przycisku wyłączy urządzenie. Wskazania diod LED Używanie wyciąganej końcówki do szczelin (rys.
  • Page 68: Hrvatski (Izvorne Upute)

    Płukać dalej. Jeśli dojdzie do podrażnienia skóry: Uzyskać pomoc/poradę lekarską. Namjena Unikać uwalniania do środowiska. Nie spożywać. Vaši BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ručni usisivači ® predviđeni su za usisavanje. Ovaj je uređaj predviđen Usunąć stare filtry zgodnie z opisem powyżej. isključivo za upotrebu u kućanstvu.
  • Page 69 (Izvorne upute) HRVATSKI Upotreba ovog uređaja Nikada ne pokušavajte uklanjati ili mijenjati bilo koje dijelove osim onih Uređaj ne koristite za usisavanje koji su navedeni u ovom priručniku. tekućina ili bilo kojih materijala koji bi se mogli zapaliti. Dodatne sigurnosne upute Uređaj ne koristite u blizini vode.
  • Page 70 HRVATSKI (Izvorne upute) Punjači Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte Ovaj punjač projektiran je za određeni cijeli priručnik. napon. Uvijek provjerite odgovara li napon električne mreže naponu Koristite samo uz punjač S010Q 14 S010Q 14 navedenom na nazivnoj oznaci. Značajke Upozorenje! Ne pokušavajte jedinicu Ovaj alat obuhvaća neke ili sve od sljedećih značajki.
  • Page 71 (Izvorne upute) HRVATSKI Filtar (11) se sada može odvojiti od sklopa (10) (sl. I). Dvojni LED zaslon Ispraznite preostalu prašinu iz posude. Isperite posudu za prašinu toplom vodom i sapunom. Operite filtre u toploj sapunici (sl. J). Provjerite jesu li filtri suhi. Ponovo postavite filtre na uređaj.
  • Page 72: Srpski (Prevod Originalnog Uputstva)

    Namenska upotreba bezbedan način i razumeju povezane Vaš BLACK+DECKER BDDV31 Dustbuster ručni usisivač ® opasnosti. Deca ne smeju da se igraju projektovan je za usisavanje. Ovaj aparat je namenjen samo sa uređajem.
  • Page 73 (Prevod originalnog uputstva) SRPSKI Proverite da li su delovi polomljeni, da Povrede izazvane dodirivanjem li su oštećeni prekidači, kao i bilo koje rotirajućih/pokretnih delova. drugo stanje koje može uticati na rad Povrede izazvane pri promeni delova, ovog aparata. noževa ili pribor. Ne koristite aparat ako je neki deo Povrede izazvane dugotrajnom oštećen ili neispravan.
  • Page 74 SRPSKI (Prevod originalnog uputstva) Aparat/alat/baterija moraju da budu Korišćenje nastavka na izvlačenje (sl. B, C) Izvucite nastavak (4) kao što je prikazano u slici C, dok ne postavljeni u području sa dobrom klikne u svom mestu. ventilacijom prilikom punjenja. Za uvlačenje nastavka (4) pritisnite dugme za oslobađanje (4a), tako da može da se vrati u svoj početni položaj (sl.
  • Page 75 Vaš BLACK+DECKER akumulatorski uređaj je dizajniran za Tehnički podaci rad u dužem vremenskom periodu sa minimalnim zahtevima u pogledu održavanja. Kontinuirani zadovoljavajući rad zavisi od BDDV31 pravilnog održavanja alata i redovnog čišćenja. Napon 10,8V Upozorenje! Pre obavljanja bilo kakvih radova na održavanju...
  • Page 76: Slovenščina (Prevod Izvirnih Navodil)

    (Prevod izvirnih navodil) smejo igrati z orodjem. Otroci ne Predvidena uporaba smejo brez nadzora čistiti naprave ali Ročni sesalnik BDDV31 Dustbuster® BLACK+DECKER je jo vzdrževati. namenjen manjšemu suhemu vakuumskemu čiščenju. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Kontrolni pregledi in popravila...
  • Page 77 (Prevod izvirnih navodil) SLOVENŠČINA Otroci ne smejo imeti dostopa do Druge baterije lahko eksplodirajo in shranjene naprave. povzročijo telesne poškodbe in gmotno škodo. Ostala tveganja Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki Pri uporabi orodja se lahko pojavijo druga se ne polnijo. tveganja, ki niso navedena v varnostnih Če se poškoduje napajalni kabel, opozorilih.
  • Page 78 SLOVENŠČINA (Prevod izvirnih navodil) 2. Ročaj 3. Šoba B. Svetlobni indikator polnjenja (LED) 4. Vgrajeni raztegljiv nastavek za sesanje na težko Ko je naprava vklopljena, je ikona baterije osvetljena in bo dostopnih predelih utripala, ko je baterija skoraj izpraznjena. Utripala bo tudi 5.
  • Page 79 Izdelek in baterija vsebujeta materiale, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati in tako zmanjšati potrebo po surovinah. Električne izdelke in akumulatorje reciklirajte v skladu s krajevnimi predpisi. Za več podrobnosti obiščite spletno stran www.2helpU.com Tehnični podatki BDDV31 Napetost 10,8V 1.5Ah Vatne ure 16.2.Wh Teža...
  • Page 83 Poland ERPATECH Tel. (22) 431 05 05 www.blackanddecker.pl Bakaliowa 26 [email protected] 05-080 Mościska Fax. +48 (22) 468 8735 Czech Republic BAND SERVIS CZ s.r.o. Tel. 577008550 www.blackanddecker.cz K Pasekam 4440 [email protected] ZLIN 760 01 Fax. 577008559 HUNGARY ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz Tel.
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents