Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Ylikuumenemissuoja
    • Kalkinpoisto
    • Säilytys
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Takuu Ja Huolto
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Inledning
    • Leveransens Innehåll
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Före Första Användningen
    • Rengöring Och Skötsel
    • Överhettningsskydd
    • Avkalkning
    • Förvaring
    • Garanti Och Service
    • Importör
    • Kassering
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Tekogeren
    • Indledning
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Før Anvendelse Første Gang
    • Overophedningsbeskyttelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afkalkning
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Reinigen und Pflegen
    • Überhitzungsschutz
    • Aufbewahrung
    • Entkalken
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

TEA MAKER STK 650 A1
TEA MAKER
Operating instructions
TEKOKARE
Bruksanvisning
TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 100072
TEENKEITIN
Käyttöohje
TEKOGER
Betjeningsvejledning
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STK 650 A1

  • Page 1 TEA MAKER STK 650 A1 TEA MAKER TEENKEITIN Operating instructions Käyttöohje TEKOKARE TEKOGER Bruksanvisning Betjeningsvejledning TEEKOCHER Bedienungsanleitung IAN 100072...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Usage Items supplied Technical data Appliance description Safety information Before the First Use Operation Overheating protection Cleaning and care Scale removal Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    TEA MAKER Items supplied Tea Maker Introduction Riser tube brush Operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. Technical data You have selected a high-quality product. The ope- rating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, Power consumption : 550 - 650 W usage and disposal.
  • Page 6: Safety Information

    Safety information Danger – electric shock! • Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use, especially if it has accidentally become wet. • Use the appliance only with the supplied base. •...
  • Page 7 • Appliances may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. •...
  • Page 8: Before The First Use

    Before the First Use 1. Remove the glass pot 3 from the base 5. 2. Open the lid 1 and take out the brew system. • Remove all packaging materials from the appli- Place the brew system on a level and even surface. ance.
  • Page 9: Overheating Protection

    Overheating protection After the water has boiled, the appliance automati- cally switches itself into the keep-warm function. The control lamp 4 goes out, only the On/Off switch 8 In the event of overheating, thermal protection switches continues to glow. As soon as the water cools, the the heating element off inside the appliance.
  • Page 10: Scale Removal

    • regular use of the Tea Automat could perhaps 1. Use a standard household descaling agent based cause it take on aromas from strongly aromatic on citric acid. Follow the preparation instructions teas and pass them to other tea sorts. on the packaging of the descaler.
  • Page 11: Disposal

    Disposal The warranty period is not extended by repairs ef- fected under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Damages or defects discovered normal domestic waste. This product is after purchase are to be reported directly after subject to the provisions of European unpacking, at the latest two days after the purchase Directive 2012/19/EU.
  • Page 12 Sisällysluettelo Sivu Johdanto Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Turvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä Käyttö Ylikuumenemissuoja Puhdistus ja hoito Kalkinpoisto Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 9 -...
  • Page 13: Johdanto

    TEENKEITIN Toimituslaajuus Teenkeitin Johdanto Nousuputkiharja Käyttöohje Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on Tekniset tiedot osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Tehontarve: 550 - 650 W Käytä...
  • Page 14: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Vaara - Sähköisku! • Varmista, ettei elektronisia liitäntöjä sisältävä jalus-ta joudu milloinkaan koske- tuksiin veden kanssa! Anna jalustan kuivua ensin täysin, jos se on kastunut vahingossa. • Käytä laitetta vain mukana toimitetun jalustan kanssa. • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
  • Page 15 • Henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joil- la ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää näitä laitteita vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. •...
  • Page 16: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä 1. Ota kannu 3 jalustalta 5. 2. Avaa kansi 1 ja ota haudutusjärjestelmä ulos • Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. kannusta. Aseta haudutusjärjestelmä tasaiselle • Huuhtele kaikki haudutusjärjestelmän osat (haudu- pinnalle. tuskammio 0, nousuputki q, sihti w) ja kannu 3 3.
  • Page 17: Ylikuumenemissuoja

    Ylikuumenemissuoja Laite kytkeytyy automaattisesti lämpimänäpitotoimin- nolle veden kiehumisen jälkeen. Merkkivalo 4 sam- muu, vain virtakytkimessä 8 palaa valo. Kun vesi Ylikuumentumisen sattuessa ylikuumenemissuoja jäähtyy, teenkeitin kiehauttaa sen uudelleen. Merkki- sammuttaa laitteen sisällä olevan lämmityselementin. valo 4 syttyy jälleen palamaan kiehautustapahtu- Virtakytkin 8 palaa edelleen, laite ei kuitenkaan man ajaksi.
  • Page 18: Kalkinpoisto

    • säännöllisessä käytössä teenkeitin saattaisi ottaa 1. Käytä tavallista kotitalouteen tarkoitettua sitruu- itseensä voimakkaan aromaattisen teen aromin napohjaista kalkinpoistoainetta. Toimi kalkinpois- ja luovuttaisi sen toisiin teelaatuihin. toaineen pakkauksen ohjeiden mukaisesti. 2. Aseta haudutusjärjestelmä kannuun 3. Puhdista teenkeittimen kannu 3 kostealla liinalla. 3.
  • Page 19: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät- ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei- teen mukana. Tämä tuote on eurooppa- sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka- laisen direktiivin 2012/19/EU alainen. misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää...
  • Page 20 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Leveransens innehåll Tekniska data Beskrivning Säkerhetsanvisningar Före första användningen Användning Överhettningsskydd Rengöring och skötsel Avkalkning Förvaring Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 21: Inledning

    TEKOKARE Leveransens innehåll Tekokare Inledning Borste till stigrör Bruksanvisning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- Tekniska data ningen ingår som en del av leveransen. Den inne- håller viktig information om säkerhet, användning och återvinning.
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Fara - risk för elchock! • Se till att sockeln med de elektriska anslutningarna aldrig kommer i beröring med vatten! Om den råkat bli fuktig ska du låta sockeln bli helt torr innan du använder apparaten. • Använd bara apparaten tillsammans med medföljande sockel. •...
  • Page 23 • Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och in- ser vilka risker det innebär. •...
  • Page 24: Före Första Användningen

    Före första användningen 1. Lyft av kannan 3 från sockeln 5. 2. Öppna locket 1 och ta ut bryggningssystemet. • Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten. Ställ det på en plan yta. • Skölj alla delar av bryggningssystemet (brygg- 3. Fyll på önskad mängd vatten i kannan 3. Fyll kammare 0, stigrör q, sil w) och kannan 3 aldrig på...
  • Page 25: Överhettningsskydd

    Överhettningsskydd När tevattnet kokat kopplar apparaten automatiskt över till varmhållningsfunktionen. Kontrollampan 4 slocknar, men På/Av-knappen 8 fortsätter att lysa. Om apparaten överhettas stänger överhettnings- Så snart vattnet kallnar kokas det upp automatiskt skyddet av värmeelementet inuti apparaten. På/ igen. Kontrollampan 4 börjar då åter att lysa. Av-knappen 8 fortsätter lysa, men apparaten värms inte längre upp.
  • Page 26: Avkalkning

    • tekokaren tar smak av mycket aromatiskt te eller 1. Använd ett vanligt avkalkningsmedel baserat på andra tesorter när den används regelbundet. citronsyra. Följ anvisningarna på avkalknings- medlets förpackning. Rengör kannan 3 med en fuktig duk. Envis smuts tar 2. Sätt bryggningssystemet i kannan 3. 3.
  • Page 27: Kassering

    Kassering Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar- antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re- Apparaten får absolut inte kastas bland parerade delar. Eventuella skador och brister som hushållssoporna. Produkten faller under upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel- EU-direktiv 2012/19/EU.
  • Page 28 Indholdsfortegnelse Side Indledning Anvendelsesområde Medfølger ved køb Tekniske data Beskrivelse af tekogeren Sikkerhedsanvisninger Før anvendelse første gang Betjening Overophedningsbeskyttelse Rengøring og vedligeholdelse Afkalkning Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 29: Indledning

    TEKOGER Medfølger ved køb Tekoger Indledning Stigrørsbørste Betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- Tekniske data ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Fare – elektrisk stød! • Sørg for, at soklen med de elektriske tilslutninger aldrig kommer i berøring med vand! Lad soklen tørre fuldstændigt, hvis den bliver fugtig ved en fejltagelse. • Brug kun tekogeren med den medfølgende sokkel. • Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, så...
  • Page 31 • Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. •...
  • Page 32: Før Anvendelse Første Gang

    Før anvendelse første gang 1. Tag kanden 3 af soklen 5. 2. Åbn låget 1, og tag kogesystemet ud. • Fjern alle emballeringsmaterialer fra tekogeren. Stil kogesystemet på en jævn flade. • Skyl alle kogesystemets dele (kogekammer 0, 3 Hæld den ønskede vandmængde i kanden 3. Fyld stigrøret q, sien w) og kanden 3 omhyggeligt aldrig mere vand på...
  • Page 33: Overophedningsbeskyttelse

    Overophedningsbeskyttelse Maskinen skifter automatisk til varmholdefunktionen, når vandet er kogt. Kontrollampen 4 slukkes, så det nu kun er tænd-/slukknappen 8, der lyser. Så Ved overophedning kobler overophedningsbeskyt- snart vandet bliver koldt, koger tekogeren det igen. telsen varmeelementet inden i tekogeren fra. Tænd-/ Kontrollampen 4 lyser under hele kogeforløbet.
  • Page 34: Afkalkning

    • Aromaen fra meget aromatisk te afgives til andre 1. Brug et almindeligt afkalkningsmiddel på citron- tesorter, hvis tekogeren bruges regelmæssigt. basis. Følg anvisningerne på pakken til af- kalkningsmidlet. Rengør tekogerens kande 3 med en fugtig klud. 2. Sæt kogesystemet ind i kanden 3. Hvis snavset sidder meget fast, kan du komme lidt 3 Tilsæt den ønskede afkalkningsmiddel-opløsning mildt opvaskemiddel på...
  • Page 35: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro- duktansvaret. Det gælder også for udskiftede og re- Smid aldrig tekogeren ud sammen med parerede dele. Eventuelle skader og mangler, som det normale husholdningsaffald. Dette allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter produkt er underkastet det europæiske udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Überhitzungsschutz Reinigen und Pflegen Entkalken Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 37: Einleitung

    TEEKOCHER Lieferumfang Teekocher Einleitung Steigrohr-Bürste Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Technische Daten Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Leistungsaufnahme: 550 - 650 W für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr - elektrischer Schlag! • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er versehentlich feucht geworden ist. • Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Sockel. •...
  • Page 39 • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. •...
  • Page 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Nehmen Sie die Kanne 3 vom Sockel 5. 2. Öffnen Sie den Deckel 1 und nehmen Sie das • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Brühsystem heraus. Stellen Sie das Brühsystem vom Gerät. auf einer ebenen Fläche ab. •...
  • Page 41: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Das Gerät schaltet sich, nachdem das Wasser ge- kocht hat automatisch in die Warmhaltefunktion. Die Kontrollleuchte 4 erlischt, nur noch der Ein-/Aus- Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz schalter 8 leuchtet. Sobald das Wasser erkaltet, das Heizelement im Inneren des Gerätes aus. Der Ein-/Ausschalter 8 leuchtet weiter, das Gerät heizt kocht der Teekocher das Wasser wieder auf.
  • Page 42: Entkalken

    • bei regelmäßigem Gebrauch des Teekochers un- 1. Benutzen Sie einen handelsüblichen Haushalts- ter Umständen das Aroma von stark aromatischem entkalker auf Zitronenbasis. Beachten Sie die Tee annimmt und an andere Teesorten abgibt. Hinweise auf der Verpackung des Entkalkers. 2. Setzen Sie das Brühsystem in die Kanne 3 ein. Reinigen Sie die Kanne 3 des Teekochers mit ei- 3.
  • Page 43: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2012/19/EU.
  • Page 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations: 05 / 2014 · Ident.-No.: STK650A1-052014-1 IAN 100072...

This manual is also suitable for:

100072

Table of Contents