COMMERCIAL VACUUM CLEANER Aspirateur commercial Aspiradora comercial MC-GG773 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
à un Centre de Service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIAL NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ...10 PARTS IDENTIFICATION ... 12 FEATURE CHART... 13 ASSEMBLY ... 14 Attaching Handle ... 14 Power / Extension Cord Retainer ... 16 Tool Storage ... 16 FEATURES ... 18 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 18 Edge Cleaning ...
Page 9
Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Mise à la terre ...11 Nomenclature ...12 Tableau des caractéristiques ...13 Assemblage ...15 Montage du manche ...15 Arrêtoir de cordon de puissance/prolongation..17 Rangement des accessoires...17 Caractéristiques ...19 Tête d’aspiration autoréglable ...19 Nettoyage latéral ...19 Protecteur thermique...19...
GROUNDING INSTRUCTIONS Grounded Outlet Prise avec contact de mise à la terre Enchufe a tierra Grounding Pin Contact de mise à la terre Clavija a tierra Figure A Figure A Figura A This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for elec- tric current to reduce the risk of electric...
No se debe usar un adaptador con esta aspi- radora. Nota: Antes de conectar su aspiradora com- ercial Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa localizada en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su proveedor local.
PARTS IDENTIFICATION Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Cover (Suction Inlet) Couvercle (entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de aspiración) Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Body Hose Tuyau Manguera Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera...
Power Thermal Protector 120V AC (60 Hz) Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation 120 V c.a. (60 Hz) Protector termal Voltaje 120 V c.a. (60 Hz) FEATURE CHART Cord Length 15.2 m (50 Ft.) Tableau des caractéristiques 15.2 m (50 pi) Diagrama de características Extensión de cordón 15.2 m (50 pi)
Handle Screw Vis de la poignée Tornillo del mango Handle Poignée Mango Handle Poignée Mango Handle Screw Vis de la poignée Tornillo del mango Cord Clip Crochet de rangement du cordon Soporte del cordón Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ASSEMBLY Attaching Handle ➢...
Assemblage Montage du manche ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Localiser la vis de la poignée. ➢ Positionner la poignée tel que démontré ci-dessous ➢ Dégager le tuyau du support. ➢ Lors de l'installation du manche, appuyer fermement le manche sur le boîtier. ➢...
Power / Extension Cord Retainer “J" Slot Wand Tube Tubo Raised Tab Saillie Lengüeta levantada Wand Tube Tubo Combination Brush Suceur combiné Cepillo combinación ➢ ➢ This vacuum cleaner is equipped with a replaceable extension power cord. ➢ ➢ Use the cord retainer as illustrated to maintain the power cord - extension cord connection.
Arrêtoir de cordon de puissance/prolongation ➢ ➢ This vacuum cleaner is equipped with a replaceable extension power cord. ➢ ➢ Use the cord retainer as illustrated to maintain the power cord - extension cord connection. Rangement des accessoires ➢ Certains des accessoires peuvent être déjà...
Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not turned off even if vacuum cleaner cools down. FEATURES ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Motor Protector ➢ ➢ The motor protector is located behind the wand holder on the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag is full.
Protecteur du moteur ➢ Le protecteur du moteur est situé derrière le support du tube à l'arrière de l'aspirateur. ➢ La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. ➢ La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires.
Fonctionnement Interrupteur ➢ S’assurer que l’interrupteur << est à la position <>. ➢ Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position << ➢ Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à...
Fabric Brush Dusting Brosse à tissu Brush Cepillo para telas Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢...
Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier pour mettre le manche à la position désirée. ➢ Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢...
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual con recomendaciones para arreglar algunos problemas que puedan ocurrir.
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Changing Dust Bag ➢ ➢ Pull down and outward on bag holder handle to remove from cavity.
Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. ➢ Presione en la manija del soporte y jale el soporte fuera de la cavidad.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Taquets Lengüetas anguette Lengüeta Lower Plate Plaque inférieure Base inferior Electrical Shock or Personal Injury Hazard...
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Clean agitator. See: “Cleaning Agitator” ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur. Voir: “ Nettoyage de l’agitateur” ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. ➢ Remettre l’agitateur en place.
Agitator Assembly Brushes Agitator Holder End Cap Split pin Replacing Brushes Noix Tuerca Belt Pulley Poulie de la courroie Polea para Agitator Holder correa Support de l'agitateur Soporte del agitador Push Off Pousser Brush Empuje hacia fuera Brosse Cepillo Brush Spacers (3) Agitator Pulley...
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Support de l’agitateur Soporte del agitador Bouchon Tapas del extremo Goupille Pasador Remplacement des brosses ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. ➢...
➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ ➢ Wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage de l’agitateur ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: “ Enlèvement et installation de la plaque inférieure” ➢ Couper toute cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux.
Body Hose Tuyau Manguera Removing Clogs The body hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging.
Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d'aspiration au sac à poussière. En cas d’obstruction: ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Page 44
Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Commercial Vacuum Cleaner - Ninety (90) days parts and labour...
Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuido, infestación de insectos, el manejo malo, la aplicación mala, la instalación mala, la operación inapropiada, el cuidado malo, la...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.