Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • Sicurezza Elettrica
  • Caractéristiques Techniques
  • Sécurité D'utilisation
  • Préparation Pour L'installation
  • Sécurité Électrique
  • Technische Merkmale
  • Elektrische Sicherheit
  • Seguridad Eléctrica
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
J-415
J-425
J-435
J-445
J-475
J-485
J-495
J-400
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSÉRVESE CON CUIDADO
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacuzzi J-400

  • Page 1 J-415 J-425 J-435 J-445 J-475 J-485 J-495 J-400 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO...
  • Page 3 Index Italiano ................English ................Français ................. Deutsch ................. Español ................êÛÒÒÍËÈ ..............Avvertenze Warnung • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Sämtliche Maßangaben in cm • I disegni riportati non sono in scala • Die Zeichnungen sind nicht im Maßsta b •...
  • Page 4 base base 166,5 R = 45 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 19 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 5 6:45p base base R = 45 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу R = 19 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 6 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 7 base base R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * 213,5 *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 8 base base 229,5 229,5 R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 9 base base 229,5 229,5 R = 38 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 20 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 10 base base R = 371 * R = 43 * base vista da sotto view from below vue de dessous Ansicht von unten vista desde abajo вид снизу 6:45p R = 18 * *: riferito al pannello / reported to the panel / référé au panneau Bezogen auf die Blende / en referencia al panel / соответствует...
  • Page 11 6:45p 6:45p...
  • Page 12 (L2) (L2) (N2) (L3) (N1) (L1) (N1) (L1) (N1) (L1) Green Green Green dimensionare in base all'assorbimento di corrente (massimo o alternativo) / size based on current absorption (maximum or alternative) dimensionner en fonction de l'absorption de courant (maximum ou alternatif) / auf der Grundlage der Stromaufnahme (maximal oder alternativ) bemessen / dimensionar según el consumo de corriente (máximo o alternativo) / соразмерить...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e Pesi attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installa- zione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo peso netto volume medio volume peso massimo area carico concentrato di utilizzo d'acqua MAX totale d'appoggio sull'area d'appoggio e declina ogni responsabilità...
  • Page 14 In base alla tipologia d’installazione scelta verrà quindi posi- nel rispetto della norma EN1717, adottando le mo- zionato il pozzetto di scarico. Le spa Jacuzzi® possono essere in- dalità di protezione anti-inquinamento “AA”, “AB” o stallate in diversi modi: “AD”.
  • Page 15: Sicurezza Elettrica

    Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “I” e pertanto devono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni inter- medie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (impianto di terra).
  • Page 16 It is the responsibility of the installer/owner to ascertain com- Weights pliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and refuses all responsibility regarding compliance of the instal- net weight average fill...
  • Page 17: Electrical Preparations

    According to the type of installation chosen the ground drain- and/or your plumber. age point will then be put into position. The Jacuzzi® spas can be installed in a variety of ways: ATTENTION: (IEC 60335-1) The pressure of the hy-...
  • Page 18: Electrical Safety

    CAUTION! Before carrying out any maintenance opera- tion, disconnect the appliance from the power supply line Electrical safety The Jacuzzi® spas are safe products, manufactured in com EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 and tested during production to ensure user safety.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    électrique s'éteint). céder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l’ins- tallation effectuée.
  • Page 20: Préparation Pour L'installation

    Au cas où, pour les remplissages périodiques, la spa La position du collecteur d’évacuation dépend du type d’ins- serait raccordée au réseau d’alimentation en eau, ce tallation choisie. Les spas Jacuzzi® peuvent être installées de plu- raccordement devra être réalisé dans le respect de la sieurs manières : directive EN1717, en adoptant les mesures de pro- tection anti-pollution “AA”, “AB”...
  • Page 21: Sécurité Électrique

    à ce que l’installation puisse être facilement contrôlée. Les spas Jacuzzi sont des appareils de classe “I” et pour autant elles doivent être raccordées de façon permanente, sans jonc- tions intermédiaires, au réseau d’alimentation électrique et au...
  • Page 22: Technische Merkmale

    Vorschriften zu überprüfen und die- Alternativer Verbrauch: 6,7kW/29A (bei Betätigung von drei Pum- se zu beachten. pen schaltet sich das elektrische Heizgerät ab). Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung für die Konformität der vorgenomme- nen Installation. Gewicht...
  • Page 23 Abwasser zuständig sind. ge, Möbel, Wände usw. in der Nähe des Spas für die- se Verwendung geeignet sind. Die Spas von Jacuzzi® verfügen über einen Ablauf, der wie in 1-7, Detail A-C und 8 gezeigt positioniert ist. Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer übermä- ßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Ver-...
  • Page 24: Elektrische Sicherheit

    Spas selbst zur Gewährleistung der Betriebssicher- heit bei Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu über- prüfen. Die Spas Jacuzzi zählen zu den Geräten der Klasse “I” und sind aus diesem Grund permanent, ohne Zwischenverbindungen, an das Stromversorgungsnetz und an die Schutzanlage (Er-...
  • Page 25 - J-495 Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al respecto y Consumo alternativo: 6,7kW/29A (al accionar tres bombas, el ca- rehúsa cualquier responsabilidad con relación a la conformi- lentador eléctrico se apaga).
  • Page 26 Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales Los spas Jacuzzi® incluyen un desagüe preparado como en daños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. 1-7, det. A-C y Consulte con un especialista para instalar el spa en interiores.
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    Las spas Jacuzzi son aparatos de clase “I” por lo que se deben conectar de manera permanente, sin conexiones intermedias, con la red eléctrica y con la instalación de protección (instalación de tierra).
  • Page 28 éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇/‚·‰Âθˆ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl Массы ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ÂÒ Ó·˘ËÈ Ï‡ÍÒ. ÓÔÓ̇fl Ò‰Ìflfl ̇„ÛÁ͇ ̇ Средний объём Максимальный ÌÂÚÚÓ ‚ÂÒ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÓÔÓÌÛ˛ ÔÎÓ˘‡‰¸ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ...
  • Page 29 ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ ÁÓÌÂ. ÑÎfl Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ëÎË‚ÌÓÈ ÍÓÎӉˆ ‡ÁÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ¯Î‡Ì„ ‰Îfl ÔÓÎË‚ÍË Ò‡‰‡. ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. Spa Jacuzzi® ÏÓ„ÛÚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ: ÖÒÎË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ ‰Îfl ÔÂËӉ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl Í „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ ÔÓÎ ËÎË Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ...
  • Page 30 ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓ провод для питания насосов и нагревателя: Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ˚. L1+N1/L2/L3 Spa Jacuzzi fl‚Îfl˛ÚÒfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Í·ÒÒ‡ “I”, J-425, J-435, J-445, J-475, J-485: 13A/10A/7A (6,9 кВт) ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ J-495: 13A/10A/14A (8,5 кВт) ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, Í...
  • Page 31 ÒÚ‡Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇. ÑÎfl ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇθÌ˚ÏË „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÌÓχÏË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍ ‰ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ (ÌÓχ EN 60335.2.60) ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÓ·Í ( 12), Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ Ç ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‚ÌÓÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚ÒÂı ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı χÒÒ ‚ÓÍÛ„ ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ë „‡ÁÓ‚˚ı ÚÛ·, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‡ÌÂÎÂÈ ‚ÓÍÛ„ ÔÂËÏÂÚ‡ Ë Ú.‰.
  • Page 32 Tel. +34 93 2385031 • Fax +34 93 2385032 www.jacuzzi.es • [email protected] I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

This manual is also suitable for:

J-415J-425J-435J-445J-475J-485 ... Show all

Table of Contents