Makita DEADML805 Instruction Manual

Makita DEADML805 Instruction Manual

Corded and cordless led worklight
Hide thumbs Also See for DEADML805:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Montaje
  • Descripción del Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Importantes Instruções de Segurança
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Extra Tillbehör
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tekniset Tiedot
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Toimintojen Kuvaus
  • Tehniskie Dati
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Lietuvių Kalba
  • Svarbios Saugos Instrukcijos
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Dane Techniczne
  • Opis Działania
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Műszaki Adatok
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Technické Údaje
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkcí
  • Volitelné Příslušenství
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Opis Funkcij
  • Dodatna Oprema
  • Dodatni Pribor
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
  • Accesorii Opţionale
  • Технические Характеристики
  • Важные Правила Техники Безопасности
  • Технічні Характеристики
  • Важливі Інструкції З Техніки Безпеки
Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB Corded and Cordless LED Worklight
F
Lampe De Chantier
D
LED-Baustrahler
I
Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l'uso
NL LED-werklamp met/zonder snoer
E
Linterna LED AC/DC
P
DK LED Arbejdslampe med og uden ledning Brugsanvisning
Φως εργασίας LED με και χωρίς
GR
ηλεκτρικό καλώδιο
Sladdlös och sladdansluten
S
LED-arbetslampa
N
LED-arbeidslampe med og uten ledning Bruksanvisning
FIN Langallinen ja langaton LED-työvalo
Bezvada un ar vadu darbināms
LV
darba lukturis
Laidinis ir belaidis šviesos diodų
LT
darbinis žibintas
EE Juhtmega ja juhtmevaba LED-töövalgusti Kasutusjuhend
PL Latarka LED AC/DC
Vezetékes és vezeték nélküli LED
HU
munkalámpa
Pracovné LED svietidlo s napájacím
SK
káblom a bez napájacieho kábla
CZ Kabelová a bezdrátová pracovní LED svítilna
SI
Žična in brezžična delovna LED-svetilka
AL Projektor ndriçimi me dhe pa kordon për punë Manual udhëzimi
Акумулаторна и захранвана от
BG
мрежата светодиодна лампа
HR Žičana i bežična LED radna svjetiljka
MK Жична и безжична LED работна светилка
Lampă de lucru cu leduri, cu
RO
acumulator şi cablu de alimentare
Комбиновани LED рефлектор
RS
(са или без кабла)
Аккумуляторный LED Прожектор
RUS
С Сетевым Адаптером
Світлодіодний світильник, що
UA
працює від батареї або мережі
DML805
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas
rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Navodila za uporabo
Упътване за работа
Upute za korištenje
Упатство за работа
Manual de
instrucţiuni
Упутство за употребу
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DEADML805

  • Page 1 DML805 GB Corded and Cordless LED Worklight Instruction Manual Lampe De Chantier Manuel d’instructions LED-Baustrahler Bedienungsanleitung Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l’uso NL LED-werklamp met/zonder snoer Gebruiksaanwijzing Linterna LED AC/DC Manual de instrucciones Manual de instruções DK LED Arbejdslampe med og uden ledning Brugsanvisning Φως...
  • Page 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Frame Battery cover Plug (the shape may differ from Base Battery cartridge country to country) Screw Indicator lamps 10 Switch Cover lock Check button 11 Knob SPECIFICATIONS Model DML805 20 x 0.6 W Operating time* (Approximately) High: 5 hours / Low: 10 hours (with Battery BL1830)
  • Page 4 READ ALL INSTRUCTIONS. When the battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, CAUTION: keys, nails, screws or other small metal objects that When the luminaire is not in use, always switch off, can make a connection from one terminal to another.
  • Page 5: Functional Description

    ASSEMBLY Indicator lamps CAUTION: Remaining capacity • Always be sure that the luminaire is switched off, unplugged, and the battery cartridge is removed before Lighted Blinking carrying out any work on the luminaire. 75% to 100% Assembling the frame and the base (Fig. 1) Assemble the worklight as follows: Remove the screws.
  • Page 6: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita authorized service centers. Cleaning From time to time wipe off the outside (luminaire body) of the luminaire using a cloth dampened in soapy water.
  • Page 7: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Châssis Couvercle du compartiment de Fiche (la forme peut varier d’un Base la batterie pays à l’autre) Batterie 10 Interrupteur Dispositif de verrouillage du Témoins 11 Molette couvercle Bouton de vérification SPÉCIFICATIONS Modèle DML805 20 x 0,6 W Autonomie* (environ) Forte intensité...
  • Page 8 Utilisation et entretien de la batterie Ne couvrez pas et n’encombrez pas la lampe avec des chiffons ou du carton, sous peine de déclencher Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié un incendie. par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de N’utilisez pas la lampe dans des endroits mouillés ou batterie donné...
  • Page 9: Montage

    Affichage de la charge restante de la batterie Ne rechargez jamais une batterie complètement (Fig. 3) chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. (uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle Chargez la batterie à température ambiante finit par «...
  • Page 10: Entretien

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec la lampe Makita spécifiée dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) Erläuterung der Gesamtansicht Rahmen Akkuabdeckung Stecker (die Form kann je nach Fuß Akku Land unterschiedlich sein) Schraube Anzeigelampen 10 Taste Abdeckungssperre Prüftaste 11 Knopf TECHNISCHE DATEN Modell DML805 20 x 0,6 W Betriebszeit* (Ca.) Stark: 5 Stunden / Schwach: 10 Stunden (mit Akku BL1830) 220 –...
  • Page 12 Unterlassen Sie Abdecken oder Blockieren der Verwenden Sie Leuchten nur mit den speziell Leuchte mit einem Tuch oder Karton usw. Abdecken vorgesehenen Akkus. Verwendung oder Blockieren kann zu einem Brand führen. irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- Benutzen Sie die Leuchte nicht an feuchten oder und Brandgefahr.
  • Page 13 Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 3) Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C und 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku (Nur für Akkus mit einem „B“ am Ende der Modellnummer.) abkühlen, bevor Sie ihn laden. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung Restkapazität anzuzeigen.
  • Page 14: Wartung

    Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Original-Makita-Akku und -Ladegerät • Stativ • Schraubstock • Blendschutzfolie HINWEIS: • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Leuchtenpaket enthalten sein. Sie können von Land...
  • Page 15: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della visione generale Telaio Coperchio batteria Spina (la forma potrebbe Base Cartuccia batteria differire da Paese a Paese) Vite Spie 10 Interruttore Blocco coperchio Bottone di controllo 11 Manopola DATI TECNICI Modello DML805 20 x 0,6 W Tempo di funzionamento* (Approssimativo) Alta: 5 ore / Bassa: 10 ore (con batteria BL1830)
  • Page 16 Non coprire o intasare la lampada accesa con Usare le lampade soltanto con le cartucce batteria panni, cartoni, ecc. La sua copertura o intasamento specificatamente designate. L’impiego di qualsiasi potrebbe causare una fiamma. altra cartuccia batteria potrebbe creare il rischio di Non usare la lampada in un luogo umido o bagnato.
  • Page 17: Funzionamento

    Indicazione della capacità restante della batteria Caricare la cartuccia batteria alla temperatura (Fig. 3) ambiente di 10°C – 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia batteria calda prima di caricarla. (Soltanto per le cartucce batteria con la lettera “B” alla Caricare la cartuccia batteria una volta ogni sei mesi fine del numero del modello.) se non la si usa per un lungo periodo di tempo.
  • Page 18: Manutenzione

    Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Per l’utilizzo con la lampada Makita specificata in questo manuale si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o ricambio potrebbe costituire un rischio di incidenti alle persone.
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Uitleg van het totaaloverzicht Frame Accudeksel Stekker (de vorm kan van land Voetstuk Accu tot land verschillen) Schroef Status van lampjes 10 Schakelaar Dekselslot Controletoets 11 Knop TECHNISCHE GEGEVENS Model DML805 20 x 0,6 W Bedrijfsduur* (Ongeveer) Fel: 5 uren / Dimlicht: 10 uren (met accu BL1830) 220-240 V 50-60 Hz wisselstroom Stroomvoorziening...
  • Page 20 Bedek de werklamp niet met een doek of een Gebruik de werklamp alleen met de specifiek stuk papier of karton. Afdekken kan brandgevaar daarvoor geschikte accu. Het gebruik van een ander veroorzaken. type accu kan gevaar voor brand of verwondingen Gebruik de werklamp niet op natte of erg vochtige opleveren.
  • Page 21: Beschrijving Van De Functies

    Controleren van de resterende accuspanning Verricht het opladen van de accu bij een (Fig. 3) kamertemperatuur van 10°C – 40°C. Een accu die heet geworden is, laat u eerst afkoelen voordat u die (Alleen voor accu’s met een “B” aan het eind van het oplaadt.
  • Page 22: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita werklamp die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Bastidor Tapa de la batería Clavija (la forma puede variar Base Cartucho de batería de un país a otro) Tornillo Lámparas indicadoras 10 Interruptor Bloqueo de la tapa Botón de comprobación 11 Pomo ESPECIFICACIONES Modelo DML805...
  • Page 24 No cubra ni obstruya el iluminador con ropa o cartón, Utilice los iluminadores solamente con los cartuchos etc. Si la cubre u obstruye podrá ocasionar llamas. de batería designados específicamente para ellos. No utilice el iluminador en lugares húmedos o La utilización de cualquier otro cartucho de batería mojados.
  • Page 25: Montaje

    Indicación de la capacidad de batería restante No cargue nunca un cartucho de batería que ya esté (Fig. 3) completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la (Solamente para cartuchos de batería con “B” al final del batería.
  • Page 26: Mantenimiento

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con el iluminador Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados.
  • Page 27: Importantes Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Estrutura Tampa da bateria Ficha (a forma pode diferir de Base Cartucho de bateria país para país) Parafuso Lâmpadas indicadoras 10 Interruptor Bloqueio da tampa Botão de verificação 11 Botão ESPECIFICAÇÕES Modelo DML805 20 x 0,6 W Tempo de funcionamento* (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Baixo: 10 horas (com a bateria BL1830)
  • Page 28 Não utilize a luminária em locais úmidos ou utilizado, mantenha-o afastado de outros objetos molhados. Não exponha a luminária à chuva ou à metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, neve. Não lave em água. parafusos ou outros objetos metálicos pequenos Não utilize a luminária em atmosferas explosivas, que possam fazer a ligação entre os terminais.
  • Page 29 Guarde todos os avisos e instruções para Lâmpadas indicadoras futuras referências. Capacidade restante MONTAGEM Acesa Apagada Piscando PRECAUÇÃO: 75% a 100% • Garanta sempre que a luminária está desligada, a ficha retirada da tomada e o cartucho de bateria removido antes de efetuar qualquer trabalho na luminária.
  • Page 30 água e sabão. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras ações de manutenção ou ajustes devem ser executadas pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
  • Page 31: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK (Originale instruktioner) Forklaring af general oversigt Ramme Akkudæksel Stik (udformningen kan variere Akku fra land til land) Skrue Indikatorlamper 10 Kontakt Dæksellås Kontrolknap 11 Drejeknap SPECIFIKATIONER Model DML805 LED-pærer 20 x 0,6 W Driftstid * (Ca.) Høj: 5 timer / Lav: 10 timer (med akku BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Strømkrav...
  • Page 32 Brug ikke lampen i fugtige eller våde omgivelser. du får væsken i øjnene, skal du søge lægehjælp. Udsæt ikke lampen for regn eller sne. Værktøjet må Væske fra akkuen kan forårsage irritation eller ikke afvaskes i vand. forbrændinger. Undlad at anvende lampen i eksplosive omgivelser som f.eks.
  • Page 33 For at produktet kan fortsætte med at fungere SIKKERT og STABILT, bør reparationer og al anden 0% til 25% vedligeholdelse eller justering udføres af et autoriseret Makita servicecenter, og der bør altid anvendes originale Oplad batteripakken. Makita reservedele. Batteripakken kan have fejlfungeret.
  • Page 34 Anvend kun tilbehør eller ekstraudstyr til det erklærede formål. Hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger om dette tilbehør, kan du kontakte dit lokale Makita servicecenter. • Makita original akku og oplader • Stativ •...
  • Page 35: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτότυπες οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκελετός Κάλυμμα μπαταρίας Φις (το σχήμα μπορεί να Βάση Κασέτα μπαταρίας διαφέρει ανάλογα με τη χώρα) Βίδα Ενδεικτικές λυχνίες 10 Διακόπτης Κλείδωμα καλύμματος Κουμπί ελέγχου 11 Κουμπί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DML805 20 x 0,6 W Χρόνος...
  • Page 36 Χρήση και φροντίδα φωτιστικού Μην καλύπτετε και μην φράσσετε το φωτιστικό με πανί ή χαρτόνι, κτλ. Η κάλυψη ή το φράξιμο μπορεί Να επαναφορτίζετε την μπαταρία μόνο με το φορτιστή να προκαλέσει φλόγα. που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας Να μη χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σε υγραμένο ή φορτιστής...
  • Page 37 Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετέ την από μπαταρίας το φωτιστικό ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την πλήρη αποφόρτιση της. Να σταματάτε πάντοτε τη λειτουργία του φωτιστικού ΠΡΟΣΟΧΗ: και...
  • Page 38 ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το φωτιστικό σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA (Originalanvisningar) Förklaring av allmän översikt Batterikåpa Kontakt (formen kan variera Underrede Batterikassett mellan olika länder) Skruv Indikatorlampor 10 Strömbrytare Spärrlås Kontrollknapp 11 Knopp SPECIFIKATIONER Modell DML805 20 x 0,6 W Användningstid* (Cirka) Hög: 5 timmar / Låg: 10 timmar (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz växelström Strömkälla...
  • Page 40 Täck inte över eller täpp igen lampanordningen med När batterikassetten inte används ska du hålla tyg, kartong eller liknande när den är tänd. Det kan den borta från andra metallföremål, till exempel orsaka en brand om du täcker över eller täpper igen gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små...
  • Page 41 MONTERING Indikatorlampor VAR FÖRSIKTIG! Återstående kapacitet • Se alltid till att lampanordningen är avstängd och frånkopplad och att batterikassetten har tagits ur innan Tänd Blinkar du utför något arbete på lampanordningen. 75% till 100% Montera ramen och underredet (Fig. 1) Montera arbetslampan enligt följande: Ta loss skruvarna.
  • Page 42: Extra Tillbehör

    För upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET bör alla reparationer och allt annat underhålls- eller justeringsarbete utföras av ett Makita- auktoriserat servicecenter och reservdelar från Makita ska alltid användas. EXTRA TILLBEHÖR VAR FÖRSIKTIG! • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Makita-lampanordning...
  • Page 43: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (originalinstruksjoner) Forklaring av generell oversikt Ramme Batterideksel Plugg (formen kan variere fra Sokkel Batteripakke land til land) Skrue Indikatorlamper 10 Bryter Deksellås Kontrollknapp 11 Knott SPESIFIKASJONER Modell DML805 20 x 0,6 W Brukstid* (Omtrentlig) Høy: 5 timer / lav: 10 timer (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Strømkilde...
  • Page 44 Unngå kroppskontakt med jordede flater som rør, Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle med radiatorer, ovner og kjøleskap. Faren for elektrisk rent vann og tilkalle legehjelp med en gang. Du kan støt øker dersom kroppen din er jordet. miste synet.
  • Page 45 TILLEGGSUTSTYR batteriet. FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Makita-lampen som er spesifisert i denne MERK: håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre • Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet til.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus Runko Akun kansi Pistoke (muoto saattaa Jalusta Akkukenno vaihdella maakohtaisesti) Ruuvi Merkkivalot 10 Kytkin Kannen lukko Tarkistuspainike 11 Nuppi TEKNISET TIEDOT Malli DML805 20 x 0,6 W Käyttöaika* (likimäärin) kirkkain: 5 tuntia / alhaisin: 10 tuntia (akku BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Virtalähde...
  • Page 47: Toimintojen Kuvaus

    Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Älä pura akkukennoa. putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun Jos toiminta-aika on muuttunut liian lyhyeksi, lopeta vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. käyttäminen välittömästi. Se saattaa aiheuttaa Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä ylikuumenemisvaaran, mahdollisia palovammoja ja kantamiseen, ripustamiseen valaisimen...
  • Page 48 LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä varusteita tarvikkeita suositellaan HUOMAA: käytettäväksi tässä käyttöohjeessa kuvatun Makita- • Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta valaisimen kanssa. Muiden varusteiden tai tarvikkeiden varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä käyttäminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkojen lämpötilassa laitetta käytetään.
  • Page 49: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālvalodas) Kopskata skaidrojums Rāmis Akumulatora vāciņš Kontaktdakša (dažādās valstīs Pamatne Akumulators tās forma var atšķirties) Skrūve Indikatora lampiņas 10 Slēdzis Vāciņa slēdzis Pārbaudes poga 11 Poga TEHNISKIE DATI Modelis DML805 Gaismas diode 20 x 0,6 W Darbības laiks* (Aptuveni) augstākajā: 5 stundas / zemākajā: 10 stundas (ar akumulatoru BL1830) 220-240 V 50-60 Hz maiņstrāva...
  • Page 50 Nelietojiet instrumentu mitros vai slapjos apstākļos. kuri savienot abas spailes. Saskaroties Nepakļaujiet apgaismes instrumentu lietus vai akumulatora spailēm, rodas īssavienojums, kas var sniega iedarbībai. Nemazgājiet to ūdenī. izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku. Nestrādājiet apgaismes instrumentu Nepareizas lietošanas gadījumā šķidrums var sprādzienbīstamā vidē, piemēram, viegli...
  • Page 51 SALIKŠANA Indikatora lampiņas UZMANĪBU! Atlikusī jauda • Pirms darba veikšanas ar apgaismes instrumentu vienmēr pārliecinieties, vai tas ir izslēgts, atvienots no Izslēgts Mirgo barošanas avota un vai akumulators ir izņemts. 75% – 100% Rāmja un pamatnes salikšana (1. att.) Salieciet darba lukturi šādi: Izskrūvējiet skrūves.
  • Page 52 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā...
  • Page 53: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Bendrojo vaizdo paaiškinimas Rėmas Akumuliatoriaus dangtelis Kištukas (forma atskirose Pagrindas Akumuliatoriaus kasetė šalyse būna nevienoda) Varžtas Kontrolinės lemputės 10 Jungiklis Dangtelio užraktas Tikrinimo mygtukas 11 Rankenėlė SPECIFIKACIJOS Modelis DML805 Šviesos diodų 20 x 0,6 W Veikimo trukmė* (Apytiksliai) intensyvusis: 5 val.
  • Page 54 Neuždenkite ir neužkimškite šviestuvo audiniu, Netinkamai eksploatuojant, iš akumuliatoriaus gali kartonu ar pan. Jei uždengsite ar užkimšite, ištekėti skysčio; venkite sąlyčio su juo. Atsitiktinio rizikuosite sukelti gaisrą. sąlyčio atveju nuplaukite paveiktą vietą vandeniu. Nenaudokite šviestuvo drėgnoje šlapioje Patekus skysčio į akis, papildomai kreipkitės į vietoje.
  • Page 55 SURINKIMAS Kontrolinės lemputės ATSARGIAI! Likusi energija • Prieš pradėdami vykdyti bet kokius šviestuvo priežiūros darbus, būtinai pasirūpinkite, kad jis būtų išjungtas, Šviečia Išjungta Žybčioja atjungtas, o akumuliatoriaus kasetė – išimta. Nuo 75% iki 100% Rėmo ir pagrindo surinkimas (1 pav.) Surinkite darbinį...
  • Page 56: Techninė Priežiūra

    Gali pakisti gaminio spalva, jis gali deformuotis arba sutrūkinėti. Naudotojui leidžiama vykdyti tik tuos techninės priežiūros darbus, kurie yra aprašyti šiame naudotojo vadove. Visus kitus darbus turi atlikti „Makita“ įgaliotųjų serviso centrų specialistai. Valymas Retkarčiais nušluostykite šviestuvo korpusą muilinu vandeniu sudrėkinta šluoste.
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) Üldvaate selgitus Raam Akukaas Pistik (kuju võib riigiti erineda) Alus 10 Lüliti Kruvi Indikaatori lambid 11 Nupp Akukaane lukk Kontrollimise nupp TEHNILISED ANDMED Mudel DML805 20 x 0,6 W Tööaeg* (Ligikaudselt) Kõrge: 5 tundi / madal: 10 tundi (aku BL1830) 220–240 V / 50–60 Hz vahelduvvool Toiteallikas...
  • Page 58 Valgusti pistikud peavad sobima pistikupesaga. Ärge võtke akut osadeks. Ärge kunagi tehke pistikule muudatusi. Ärge Kui aku tööaeg on oluliselt lühenenud, lõpetage kasutage maandatud valgustitel adapterpistikuid. kohe selle kasutamine. Kasutus võib põhjustada Muudatusteta pistikud ja sobivad pistikupesad ülekuumenemise, põletuse ja isegi plahvatuse ohtu. vähendavad elektrilöögiohtu.
  • Page 59 See võib põhjustada värvimuutusi, 50% – 75% deformeerumist või pragunemist. 25% – 50% Kasutaja võib teostada ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Mis tahes muud tööd peab teostama mõni Makita volitatud hoolduskeskustest. 0% – 25% Puhastamine Laadige akut. Puhastage aeg-ajalt valgusti välispinda...
  • Page 60: Dane Techniczne

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego Ramka Pokrywa akumulatora Wtyczka (kształt może różnić Podstawa Akumulator się w zależności od kraju) Śruba Kontrolki 10 Wyłącznik Blokada pokrywy Przycisk kontrolny 11 Pokrętło DANE TECHNICZNE Model DML805 Diody LED 20 x 0,6 W Czas pracy* (orientacyjnie) Tryb jasny: 5 godzin / Tryb pośredni: 10 godzin (z akumulatorem BL1830)
  • Page 61 Użytkowanie akumulatorowej oprawy przykrywać zasłaniać oprawy oświetleniowej i dbałość o nią oświetleniowej materiałem kartonem itp. Przykrycie lub zasłonięcie grozi pożarem. Akumulator należy ładować wyłącznie przy Nie używać oprawy oświetleniowej w wilgotnych użyciu określonej przez producenta ładowarki. miejscach. Chronić oprawę oświetleniową przed Ładowarka przeznaczona do ładowania jednego deszczem lub śniegiem.
  • Page 62: Opis Działania

    Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej OSTROŻNIE: trwałości akumulatora • Akumulator należy zawsze wsunąć do oporu na swoje Akumulator naładować przed całkowitym rozładowaniem. miejsce. W przeciwnym razie może przypadkowo W przypadku stwierdzenia spadku mocy oprawy wypaść z oprawy oświetleniowej, raniąc operatora lub oświetleniowej należy przerwać...
  • Page 63: Wyposażenie Dodatkowe

    Akcesoria przystawki należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do których zostały przeznaczone. Więcej szczegółów na temat wspomnianych akcesoriów można uzyskać w miejscowym punkcie serwisowym narzędzi Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka marki Makita • Statyw • Zacisk • Folia przeciwodblaskowa...
  • Page 64: Műszaki Adatok

    MAGYAR (Eredeti utasítások) Az ábrák jelmagyarázata Keret Akkumulátorfedél Csatlakozódugasz (alakja Talp Akkumulátor országonként eltérő lehet) Csavar Töltöttségiszint-jelző lámpa 10 Kapcsoló Fedél retesze Ellenőrző gomb 11 Gomb MŰSZAKI ADATOK Típus DML805 20 x 0,6 W Üzemidő* (körülbelül) magas: 5 óra / alacsony: 10 óra (BL1830 típusú...
  • Page 65 A lámpa akkumulátorának használata és kezelése A lámpa nedves vagy nyirkos környezetben nem használható. A lámpát nem érheti eső vagy hó. A Az akkumulátor töltése csak a gyártó által megadott készüléket nem szabad vízben mosni. típusú töltővel végezhető. adott típusú A lámpa nem használható...
  • Page 66 Az akkumulátor töltöttségének jelzése (3. ábra) A teljesen feltöltött akkumulátort ne tegye töltőre. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. (Csak a “B” végződésű modellszámmal rendelkező Az akkumulátor töltését 10°C – 40°C hőmérsékletű akkumulátorok esetén.) helyiségben végezze. Töltés előtt várja meg, hogy a Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző...
  • Page 67 A készüléken a felhasználó kizárólag a jelen használati útmutatóban ismertetett karbantartási műveleteket végezheti el. Az összes többi műveletet hivatalos Makita szervizközpontban kell elvégeztetni. Tisztítás Időnként törölje át a lámpa házát szappanos vízbe mártott ruhával. termék BIZTONSÁGÁNAK és...
  • Page 68: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY (Pôvodný návod) Popis celkového pohľadu Rám Kryt batérie Zástrčka (tvar sa môže v Základňa Blok batérií závislosti od krajiny líšiť) Skrutka Indikátory 10 Prepínač Zámok krytu Tlačidlo na kontrolu 11 Gombík ŠPECIFIKÁCIE Model DML805 20 x 0,6 W Prevádzková doba* (približne) vysoký...
  • Page 69 Nezakrývajte ani neobaľujte svietidlo tkaninou či Svietidlá používajte len s výslovne určenými blokmi kartónom, atď. Jeho zakrytie alebo obalenie môže batérií. Použitie akýchkoľvek iných blokov batérií spôsobiť vznietenie. môže predstavovať riziko zranenia a vzniku požiaru. Svietidlo nepoužívajte na vlhkých ani mokrých Keď...
  • Page 70: Popis Funkcie

    ZOSTAVA Indikátory POZOR: Zostávajúca kapacita • Vždy sa uistite, že je svietidlo vypnuté, odpojené od elektrickej zásuvky a že je blok batérií vybratý pred Svieti Vypnuté Bliká vykonávaním akejkoľvek práce na svietidle. 75% až 100% Zmontovanie rámu a základne (Obr. 1) Pracovné...
  • Page 71: Voliteľné Príslušenstvo

    Aby sa zachovala BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ výrobku, opravy, akúkoľvek inú údržbu alebo nastavenie by mali vykonávať autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, a to vždy s použitím náhradných dielov značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú...
  • Page 72: Technické Údaje

    ČESKY (Původní návod) Vysvětlivky k přehlednému nákresu Rám Kryt akumulátoru Vidlice (tvar se může mezi Podstavec Akumulátor jednotlivými zeměmi lišit) Šroub Kontrolky 10 Spínač Pojistka krytu Tlačítko Kontrola 11 Knoflík TECHNICKÉ ÚDAJE Model DML805 20 x 0,6 W Provozní doba* (Přibližně) Hlavní...
  • Page 73 Svítilnu nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém vytvořit zkrat mezi kontakty. Při zkratování kontaktů prostředí. Svítilnu nevystavujte dešti nebo sněhu. akumulátoru může dojít ke vzniku popálenin nebo Neomývejte ji vodou. požáru. Svítilnu nepoužívejte výbušném prostředí, Při nesprávném použití může z akumulátoru například v blízkosti hořlavých kapalin, plynů...
  • Page 74: Popis Funkcí

    Sestavení rámu a podstavce (Obr. 1) Kontrolky Při sestavování svítilny postupujte takto: Vyjměte šrouby. Zbývající kapacita Nožky rámu nasaďte do podstavce. Svítí Zhasnutá Bliká Nastavte proti sobě otvory v rámu a otvory podstavce. 75% až 100% Utáhněte je šrouby. 50% až 75% POPIS FUNKCÍ...
  • Page 75: Volitelné Příslušenství

    Makita, která k opravám vždy používají náhradní díly značky Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se svítilnou Makita popisovanou v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Při použití jiného příslušenství nebo doplňků může vzniknout nebezpečí zranění osob. Příslušenství...
  • Page 76: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENSKO (Prevod originalnih navodil) Razlaga splošnega pogleda Okvir Pokrov akumulatorja Vtič (oblika se lahko razlikuje Podstavek Akumulatorski vložek od države do države) Vijak Indikatorske lučke 10 Stikalo Zaklep pokrova Kontrolni gumb 11 Gumb SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Čas delovanja* (pribl.) visoko: 5 ur / nizko: 10 ur (z akumulatorjem BL1830)
  • Page 77 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA Vtiči svetilke morajo ustrezati vtičnici. Vtiča nikoli na noben način ne prilagajajte. Vtičev prilagojevalnika AKUMULATORSKE VLOŽKE uporabljajte ozemljenimi svetilkami. Pred začetkom uporabe akumulatorskega vložka Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo preberite vsa navodila in previdnostne oznake na (1) nevarnost električnega udara.
  • Page 78: Opis Funkcij

    50% do 75% zunanjost svetilke (ohišje svetilke). 25% do 50% zagotovitev VARNOSTI ZANESLJIVOSTI morajo popravila, vse ostalo vzdrževanje ali nastavitve izvajati pooblaščeni servisni centri Makita in samo z 0% do 25% nadomestnimi deli Makita. Napolnite akumulator. Morda je prišlo do okvare akumulatorja.
  • Page 79: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: • Naslednja dodatna oprema ali priključki so priporočeni za uporabo z vašo svetilko Makita, specificirano v teh navodilih. Uporaba druge dodatne opreme ali priključkov lahko predstavlja nevarnost telesnih poškodb. Dodatno opremo ali priključek uporabljajte samo v predviden namen.
  • Page 80 SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegimi i pamjes së përgjithshme Korniza Kapaku i baterisë Fisha (forma mund të ndryshojë Bazamenti Bateria nga njëri shtet në tjetrin) Vida Llambushka treguese 10 Çelësi Bllokuesi i kapakut Butoni i kontrollit 11 Rrotëza SPECIFIKIMET Modeli DML805 20 x 0,6 W Koha e përdorimit* (Afërsisht) E lartë: 5 orë...
  • Page 81 Mos e përdorni ndriçuesin në vende me lagështirë. metalike të tjera të vogla që mund të bëjnë lidhjen Të mos ekspozohet ndriçuesi në kohë me reshje ose nga një terminal tek tjetri. Qarku i shkurtër ndërmjet dëborë. Të mos lahet në ujë. terminaleve të...
  • Page 82 Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË e produktit, riparimet dhe mirëmbajtja ose rregullimet e Ndrysho baterinë. tjera duhet të kryhen vetëm nga Qendrat e Autorizuara të Shërbimit Makita dhe gjithmonë duke përdorur pjesë këmbimi të markës Makita. Bateria mund të ketë funksionuar keq.
  • Page 83 Pjesët ose pajisjet përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse ju nevojitet ndihmë ose më shumë detaje për këto pjesë, kërkoni ndihmë nga qendra e shërbimit të Makita-s. • Bateria dhe karikuesi origjinal nga Makita • Trekëmbëshi •...
  • Page 84 БЪЛГАРСКИ (Превод от английски на инструкциите) Легенда на общия изглед Рамка Капак на акумулаторната Бутон за проверка Основа батерия Щепсел (в различните страни Винт Касета с акумулатори те може да са различни) Ключалка на капака Светлини на индикатора 10 Ключ 11 Копче...
  • Page 85 Използване и грижи за осветителния уред Не покривайте или закривайте осветителния уред с кърпи, кашони и др. Покриването или Зареждайте само със зарядното устройство, закриването й може да предизвика запалване. което е определено от производителя. Зарядно Не използвайте осветителния уред в мокра или устройство, което...
  • Page 86 Съвети за поддържане на максимален За поставяне на касетата с акумулатори, освободете експлоатационен живот на акумулаторната ключалката на капака и отворете капака на батерия акумулаторната батерия. Поставете касетата с акумулатори. Изравнете езичето върху касетата с Зареждайте касетата с акумулатори, преди да се акумулатори...
  • Page 87 уред с кърпа, навлажнена със сапунена вода. За да поддържате БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите и всякакви дейности за поддръжка или настройки трябва да се извършват от упълномощени сервизи на Makita, винаги с използване на резервни части от Makita.
  • Page 88 HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općeg prikaza Okvir Poklopac baterije Utikač (oblik se može Podnožje Baterija razlikovati od države do države) Vijak Lampice indikatora 10 Prekidač Brava poklopca Gumb provjere 11 Gumb SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Vrijeme rada* (Približno) Jako: 5 sati / Slabo: 10 sati (s baterijom BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC...
  • Page 89 Svjetiljku nemojte koristiti na vlažnim ili mokrim U uvjetima lošeg korištenja iz baterije može izići mjestima. Nemojte je izlagati kiši ili snijegu. Nemojte tekućina, pa izbjegavajte dodir. Ako slučajno dođe do ga prati u vodi. dodira, isperite vodom. Ako tekućina dođe u dodir s Svjetiljku nemojte koristiti...
  • Page 90 Makita uvijek koristeći zamjenske dijelove tvrtke Baterija je možda Makita. neispravna. NAPOMENA: • Ovisno o uvjetima upotrebe i temperaturi okoliša, prikazani kapacitet može se malo razlikovati od...
  • Page 91: Dodatni Pribor

    Dodatni pribor ili priključak koristite samo za navedenu namjenu. Ako vam treba pomoć za više detalja oko ovog dodatnog pribora, upitajte svoj lokalni servisni centar tvrtke Makita. • Originalna baterija i punjač tvrtke Makita • Postolje •...
  • Page 92 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Објаснување на општиот преглед Рамка Батерија Приклучок (обликот може Основа Сијалички на индикаторот да се разликува од земја до Завртка Копче Провери земја) Блокатор на капак 10 Прекинувач Капак на батерија 11 Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DML805 20 x 0,6 W Време...
  • Page 93 ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА. Изложеноста може да доведе до иритација на очите или кожата. Избегнувајте изложеност на ВНИМАНИЕ: очите. Кога светилката не се употребува, секогаш исклучувајте ја и извлекувајте ја од напојување / Употреба и грижа за светилката со батерија вадете...
  • Page 94 Совети за одржување на максимален рок на ВНИМАНИЕ: употреба на батеријата • Секогаш монтирајте ја батеријата целосно на своето Полнете ја батеријата пред потполно да се место. Во спротивно, таа може случајно да падне од испразни. светилката предизвикувајќи ви повреда вам или на Секогаш...
  • Page 95 • Секогаш ставајте ја светилката на рамно и стабилно • Овој прибор или додатоци се препорачани за место. Во спротивно може да настане несакано употреба со вашата светилка Makita наведена во паѓање. ова упатство. Употребата на секаков друг прибор или додатоци може да претставува ризик од повреда...
  • Page 96: Date Tehnice

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Legendă pentru vederea detaliată Carcasă Capacul compartimentului Fişă (poate fi diferită, în funcţie Suport pentru acumulator de ţară) Şurub Acumulator 10 Comutator Dispozitiv de închidere a Lămpi indicator 11 Buton rotativ capacului Butonul de verificare DATE TEHNICE Model DML805 Leduri...
  • Page 97 Nu acoperiţi corpul de iluminat şi nu îl blocaţi cu Utilizaţi numai acumulatori special concepuţi materiale textile, carton etc. pentru corpurile de iluminat. Utilizarea altor tipuri Nu utilizaţi corpul de iluminat în locuri cu umiditate de acumulatori poate provoca incendii şi vătămări ridicată.
  • Page 98 Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile Lămpi indicator pentru a le putea consulta ulterior. Capacitate rămasă ASAMBLAREA Iluminare Iluminat Oprit ATENŢIE: intermitentă • Înainte de a efectua orice operaţiuni asupra corpului de iluminat, verificaţi ca acesta să fie oprit, cablul de Între 75% şi 100% alimentare scos din priză...
  • Page 99: Accesorii Opţionale

    (structura) cu o lavetă înmuiată în soluţie de apă şi săpun. Pentru ca produsul să fie în permanenţă SIGUR şi FIABIL, reparaţiile, lucrările de întreţinere şi reglajele vor fi efectuate de către centrele de service Makita autorizate, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Page 100 СРПСКИ (Оригинално упутство) Објашњење општег приказа Оквир Поклопац батерије Утикач (облик може да се Основа Батерија разликује у зависности од Завртањ Лампице земље) Бравица поклопца Дугме за проверу 10 Прекидач 11 Точкић СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел DML805 20 x 0,6 W Време рада* (уз батерију BL1830) (Приближно) јаки: 5 сати...
  • Page 101 Немојте покривати нити запушавати светлосно Користите светлосна тела само са конкретно тело тканином или картоном и сличним. наведеним батеријама. Употреба било које друге Покривање или запушавање може да узрокује батерије може да створи ризик од повреде и пожар. пожара. Немојте користити светлосно тело на влажном Када...
  • Page 102 Сачувајте сва упозорења и упутства за Лампице убудуће. Преостали капацитет САСТАВЉАЊЕ Светле Искључене Трепћу ОПРЕЗ: 75% дo 100% • Увек се постарајте да светлосно тело буде искључено, а батерија уклоњена пре било каквог рада на светлосном телу. 50% дo 75% Састављање...
  • Page 103 алкохол или слично. Може доћи до губитка боје, деформације или напрслина. Корисник сме да обавља само одржавање које је описано у овом упутству за употребу. Све остале радове морају да обављају овлашћени Makita сервисни центри. Чишћење Повремено обришите спољашњост светлосног тела...
  • Page 104: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) Объяснение общего вида Рама Крышка батареи Штепсельная вилка (форма Основание Батарейный картридж может различаться в Винт зависимости от страны) Лампы индикатора Блокировка крышки 10 Переключатель Кнопка проверки 11 Ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Светодиод 20 x 0,6 W Время...
  • Page 105 Использование осветительного прибора с Не используйте осветительный прибор во батарейным питанием и уход за ним взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или Заряжайте только с помощью зарядного устройства, пыли. указанного производителем. Зарядное устройство, Штепсельные вилки осветительного прибора которое подходит для батарейного картриджа одного должны...
  • Page 106 Советы для достижения максимального срока Чтобы удалить батарейный картридж, выдвиньте его из службы батареи осветительного прибора, сдвигая кнопку на передней стороне картриджа. Заряжайте батарейный картридж до того, как он полностью разрядится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда прекращайте эксплуатацию • Обязательно установите батарейный картридж осветительного...
  • Page 107 принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: центр по техобслуживанию Makita. • Внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации аксессуаров, прежде чем использовать их вместе со • Оригинальная батарея и зарядное устройство Makita светильником. • Штатив • При использовании штатива или тисков общая длина • Тиски...
  • Page 108: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Пояснення до загального вигляду Рама Кришка батарейного відсіку Вилка (форма може Основа Батарейний картридж відрізнятися в залежності від Гвинт Індикаторні лампи країни) Фіксатор кришки Кнопка Перевірка 10 Перемикач 11 Ручка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Світлодіоди 20 x 0,6 W Час...
  • Page 109 ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ. Випромінювання може викликати подразнення очей або шкіри. Запобігайте контакту із очами. УВАГА: Коли освітлювальний пристрій не Використання батареї освітлювального використовується, завжди вимикайте його та пристрою та догляд за нею виймайте/знімайте з нього батарейний картридж. Для перезаряджання використовуйте лише...
  • Page 110 Рекомендації щодо забезпечення Щоб зняти батарейний картридж, посуньте максимального терміну служби батареї кнопку спереду картриджа і зсуньте картридж з освітлювального пристрою. Заряджайте батарейний картридж до того, як його буде повністю розряджено. Завжди припиняйте використання УВАГА: освітлювального пристрою і заряджайте • Завжди встановлюйте...
  • Page 111 • Дані аксесуари або насадки рекомендовані для стійку поверхню. Інакше він може впасти і завдати використання із вашим освітлювальним пристроєм травму. Makita, описаним у цій інструкції. Використання будь- яких інших аксесуарів або насадок може призвести Коригування кута світильника (Мал. 7) до отримання травми. Використовуйте аксесуари...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML805-28L-EU-HIVOLT-2101...

This manual is also suitable for:

Dml805

Table of Contents